c

c+1   [c] Morph: c+. cislocative prefix to(wards) here. ckicx. One arrives here. cənppílx. To come in. cp̓əlák̓. To turn around. ckʷin. To pick s.t. up. cp̓əlk̓míx. To come back. ckxan. To come along. cyʕap. Several arrive here. ckíləntməlx. To chase s.t. this way. cnppilx. Several come in. cypwík. To see st on the way here. ckɬyx̌ɬtím. To slide s.t. here. ck̓liʔxʔálqʷ. On this side. ck̓əlnáʔ. On this side. ck̓əlnáʔm. This side. ck̓l̕álaʔ. A little ways this way. ckcəxíkən. To bring in a pack. ckxəntím. To follow s.o. here. cxʷic̓ɬtəm. To give or bring here s.t. cx̌lítɬtəm. To call or summon s.o. ct̓íxəlxstəm. To unload s.t.

c-2   [c] Morph: c-. Variant: s-10. the actual prefix in intransitive forms. These forms may carry inchoative import "s.t. gets X-ed". axáʔ aʔ ccaq. This thing parked here. uɬ kʷu əccút ʕapnáʔ iʔ k̓aɬʔálqʷ, uɬ ck̓liʔxʔálqʷ. And now we say "across the border," and "on this side of the border." cəwpús. Hairy faces. myaɬ ɬaʔ ccíx̌cəx̌t taʔlíʔ a cənsw̓áw̓ ixíʔ iʔ t̓ík̓ʷət. Sometimes when it's very hot the lake gets dry. cititákʷ a cc̓əl̕c̓ál̕. A lot of posts are rotten. tiɬx uɬ c̓x̌iɬ iʔ t a cc̓əlc̓ál. When he stood up, he stood like a tree. uɬ aɬíʔ ckc̓lalqʷ. Because it has finger-like things. əcɣíp. A tree (stands). k̓akswíxməntxʷ yaʔ cɣip, yaʔ ctɣap. Go stand next to a tree, next to a creek. cənɣíy. It's webbed. aláʔ iʔ la cksunkʷ. Here on this island. t̓i cənkxán iʔ ttw̓it. The boy would go on foot. kʷ ck̓ək̓níyaʔ, taɬt ck̓ək̓əníyaʔmstxʷ t x̌ast. You listen, you listen good. cənk̓əwpíls t ksnk̓ʷəɬm̓ay̓xtwíxʷs. He's lonesome for company to tell stories with. ckʷənmíst. Somebody is making a sound. uɬ ɬaʔ cnk̓ʷʔalsəncút. When his heart was heavy with anger. kən claˑˑk̓. I was in jail. cəlk̓íw̓s. It's enough for a bundle. taʔlíʔ kən climt ɬaʔ cwíkstmən. I am very glad to see you. lut naqs aʔ nqʷəlqʷíltn t̓a clut axáʔ iʔ l təmxʷúlaʔxʷ. There is not one thing on this earth that doesn't have a language. púti cɬəxʷɬəxʷəncút. He is still breathing. kʷ cləx̌ʷləx̌ʷilx. You make banging-around noises. ha kʷ cnƛ̓aʕmˑcn. Do you get thirsty? way̓ uɬ taɬt kʷ cmálˑx̌aʔ. You're sure lying. yaʔx̌ís aʔ cmaq̓ʷ. That hill over there. way̓ ixíʔ ksx̌əlpínaʔlx ixíʔ uɬ aɬíʔ cmrim. The next morning they got married. kən cmúsəls. I have hopes. cmimáy. It's equal. cənmáʕqs iʔ xwiɬ. The roads are broken. cəm̓m̓ʕán̓. In the early morning (til 9 or 10). myaɬ kʷ cnm̓cʕan. You're too inarticulate. ilíʔ kɬʔamút, əcənccənpáɬq̓ʷəlt uɬ əcq̓ʷəq̓ʷʔyústxnəm. He's sitting there, humming and tapping his foot. a cqəlxʷlscút yayʕát a cqəlxʷlscút. That was in Indian dress, in full Indian dress. uɬ aɬíʔ captíkʷɬ uɬ way̓ cqəcqícəlx. And it's a fairy tale, and he's already running around. cq̓ac̓. It's braided. way̓, axáʔ John a cqʷəlqʷílt. Hello, this is John speaking. kaʔ ʕapnáʔ axáʔ iʔ kn aʔ cqʷəlqʷílt. And that's why now I can speak about it. way̓ əcsysyús iʔ knaqs. If one is intelligent... uɬ axáʔ iʔ sqəltmíxʷ ilíʔ acwíkʷmist. And this man was hiding there. cəm̓ cənututnáqs. There will be obstacles along the way. mət púti əcwár̓ asur̓íslp̓tn. Maybe your fire is still burning. məɬ way̓ ɬcxʔit. He's back in the lead. aʔ cxʔit aʔ ilmíxʷm. The first chief. iʔ sqilxʷ itíʔ kaʔ cxʷəlxʷált. That's the People's sustenance. iʔ t isqíltk mi cxʷəlxʷált iʔ sqilxʷ. The People will have life from my flesh. c̓kin ixíʔ kaʔ cxʷist ixíʔ. How this functions. way̓ kən cxʷilwís, k̓aʔkín kən cxʷuy. I still get around, I go places. mat sq̓əlq̓əlsc̓ímx, mat t̓ stim̓s kiʔ acxʷúy. Maybe he had arthritis, because of something he can barely walk. ctpap. It's already covered. iʔ k̓ʷək̓ʷəy̓úmaʔ əcq̓ílt, uɬ iʔ k̓ʷíƛ̓ət t̓iʔ x̌ast. The little one is sick, and the rest are fine. uɬ culáp ispuʔús iʔ t sq̓əlspuʔús. And my heart was burning with sickness. kʷ cq̓ət̓q̓ít̓kst. Your hands are like hooks (you steal). niʕ̓íp iʔ l skʕacíw̓s ki kən cnq̓ʷʔitkʷ. Every Sunday I do laundry. sənmúlx uɬ ixíʔ əcksl̕íplaʔ. She was dipping water, and she disappeared. t̓i ctap iʔ kilxs. His hand is covered (e.g. by a loose handkerchief). ctarq. It got kicked. ct̓ak̓ʷ. It's lying here. əct̓áp. Something big like a boulder lies there. əcxán̓. It's laying down (e.g. a board). xʷəxʷ t̓i cxəxʔíˑˑt. Here he/she goes again. ixíʔ spintk kiʔ wíkən, laʔ cxʔítiʔ. That's the year when I first saw it. k̓im t̓i knaqs púti acxʷəlxʷált ʕapnáʔ. Only one is still alive. uɬ way̓ a cxʷilwís, c̓íckən way̓ cqəcqícəlx. He was running around and playing, he runs around. kʷaʔ t̓i x̌ʕasˑˑ ɬa cxʷuy, cənt̓íxʷlcn. When it goes x̌ʷʕasˑˑ, it sounds different. ixíʔ cxʷuy. They went. ɬaʔ cxʷuy k̓əl siwɬkʷ. When he went to the water. q̓sápiʔ kʷu ɬaʔ cxʷúyʔi. Long time ago when we travel... məɬ n̓ín̓w̓iʔ kmax kʷ cənx̌əl̕x̌l̕íltn. You'll be just a scarecrow. əcx̌áw̓ iʔ supúlaʔxʷ. The hay is drying. yaʕyáʕt stim̓ cx̌aw̓, yaʕyáʕt stim̓ x̌w̓aw̓ kaʔ ckʷum. Everything is dried, all has to be dried and then put away. kən cx̌ʔútyaʔ. I'm feeble. lut t̓a cyríwaʔxən. He doesn't have show shoes. t̓i ilíʔ cyríwaxən. He had snow shoes on. lut t̓a cʕamáp. It does not melt. uɬ kən cʕimt. I was mad. uc kʷ c̓ilxʷt. Do you get hungry? taɬt kən c̓ilxʷt. I get very hungry. ixíʔ uɬ lut t̓a c̓ímxəlx axáʔ iʔ sənpíntktn iʔ sqílxʷ. That's why the Penticton people don't move. əcʔáyq̓. It's tied. lut kən t̓a c̓itx. I couldn't sleep. kən c̓ayx̌ʷt ən ɬaʔ maʔyám. I get tired when I tell stories.

c-^3   [c] Morph: c-. Variant: s-10. the actual prefix in middle forms (c-...-m). way̓ kʷu cwíkəm. We can see. uɬ kən ck̓amtíw̓s iʔ t inkəwʔwáp, uɬ kən cpix̌əm. And I can ride any of my horses, and I can hunt. way̓ t̓i kmix iʔ l skc̓iwlpsc mi kən ctkʷənkʷním. The only hold I have is the mane. k̓aʔkín kiʔ kʷ ck̓ʷul̕m. Where do you work? kən cwíkəm yaʔx̌ís iʔ k̓əl naʔɬáʔ. I can see on the other side. ixíʔ iʔ səntxəlktáns iʔ sqilxʷ ɬaʔ cq̓ʷq̓ʷúʔƛ̓aʔxnəm. That's the track where the People race. cʕác̓əm. She looked. ctəcr̓qám. He danced. kʷu cwíkəm. We can see. See: c-.

c-^4   [c] Morph: c-. the actual prefix in combination with -x. cəm̓ kʷu cuntxʷ, way̓ kʷ cmálˑx̌aʔx. You might tell me, "You're lying."

c-^5   [c] Morph: c-. the actual prefix in transitive constructions.

1 • with +nt. uɬ itlíʔ kʷu ckəcq̓mənkn̓íɬxʷs. And it threw me out of there. ckaʔkícəntxʷ. You found her. cənk̓ʷəƛ̓ntís. He took out (the knife). claklíˑˑn. I locked it. cx̌əstmín. I'm doing good. kʷu cʔamtím. They fed us. kʷu ck̓əɬʔamtím. She fed it to us.

2 • with +st. kʷu ckʷulsts. They sent me over here. lut t̓a cmistím. We don't know.

3 • with +ɬt. ixíʔ kʷu a ccaptíkʷɬts. She told me this story. way̓ ck̓ɬənk̓ahk̓ʷípɬtməlx They opened the door on them. ck̓əɬník̓əɬts iʔ spuʔúsc. He cut its heart out. uɬ lut t̓a cwíkɬts ixíʔ iʔ citxʷs. They hadn't seen her house. mat 1917 kiʔ c̓x̌iɬ cxaʔtɬwíkən iʔ təmxʷúlaʔxʷ. Maybe it was 1917 when I first saw this country. uɬ lut t̓a cx̌lítɬtməlx iʔ k̓əl citxʷs. She didn't ask them to the house. p̓uƛ̓msts iʔ q̓əy̓mín uɬ way̓ cənx̌stmís. They finish school, and that will be good. ixíʔ cx̌əw̓əntísəlx ixíʔ. They dry it. See: c-.

c-^6   [c] Morph: c-. Variant: s-^8. prefixal component of the customary circumfix c-...-transitivizer.

1 • with -st. c̓iq̓stn. I always scrape it. cc̓q̓stín. I was hitting it. kʷu cc̓x̌ʷc̓x̌ʷstixʷ You always discipline me. ctkʷənkʷínplaʔstən. I decide. blkpg 072. He was holding it. ck̓ʷəl̕nústs. He is able to do it. ck̓ʷul̕stxʷ. You do that. əck̓ʷənk̓ʷínsts. They study it. cənɬk̓ʷk̓ʷmístən. I think about it. cƛ̓aʔƛ̓aʔstíxʷ. You are looking for it. əctíxʷstsəlx. All kinds of different things. cwíkstən. I have observed it. cwíkstxʷ. You've had occasion to see it. cwíkstmən. I have been seeing you. cxík̓əstxʷ. You have been missing. ctxət̓stúmən. I'll look after you. cx̌minksts. She liked her. kʷu ckilmxʷíplaʔsts. He's bossing me around. c̓ʕác̓əstslx. They were watching him. c̓ʕ̓ac̓stən. I was watching him. kʷu c̓amstís. He always feeds me. c̓asʔístsəlx. They usually eat. cənʔíystxʷ. You've been buying it.

2 • with -ɬt. kʷu cmay̓ɬtísəlx. They've told me about it. ck̓ʷul̕ɬtən. I always fix her (basket). cmiɬtín. I know his s.t.

3 • with -x(i)t. kʷu cm̓ay̓xíts. He tells me. ctxət̓xítəms. He owes you s.t. ck̓əɬxʷic̓xtəms. They send you. ckənxítən. I am helping him. əck̓əɬpaʔx̌xítsəlx. They have to think for them. ck̓amtíw̓xts. He rides for me all the time. See: -st4; -ɬt; -xit.

-c7   [c] Morph: -c. Variant: -s16. third person singular form of the in- possessive paradigm; allomorph of qt-s after s, ɬ.

1 • after s. iʔ səncaʔcʔíliʔsc. His brothers. iʔ spuʔúsc. Her heart. iʔ səntər̓r̓úsc. Its background.

2 • after ɬ. iʔ captíkʷɬc Its story. iʔ smiʔɬc. His uncle. iʔ spuʔúɬc. Its splashing.

-c8   [c] Morph: -c. Variant: -s6. allomorpho of -s third person of the i- paradigm after stems that end in s.

1 • in ks- future intransitive forms. uɬ c̓x̌iɬ mipnús ɬə kscxʷilwísc. And he knew how to get around.

2 • in s- durative forms. sxʷʔiysc. It's really raining. uɬ xiʔ ɬəɬnísc. And he left again.

cacacáʕ   [cacacáʕ] Morph: caʕ•caʕ•cáʕ. Variant: caʕcaʕcáʕ. Etym: √cʕ. to holler. Sp cácácá wailing sound..., caʕ cry; Cm caḥ‑caḥ–ap‑m to scream; Cr caʕ.

cacaʕcáʕ   Morph: ca•caʕ•cáʕ. Variant: ca•ca•cáʕ. Etym: √cʕ. continuous crying, hollering. t̓a cacaʕcáˑˑʕ. She was hollering. way̓ ixíʔ st̓qʷcins uɬ cacaʕcáʕ uɬ t̓qʷcin. He hollered and cried and hollered. ixíʔ txəntísəlx, t̓a cacacáʕ. They combed him, gee he hollered. Sp cácácá wailing sound, sound of a tantrum of pitiful crying; Cm caḥcaḥápm scream; Cr caʕ scream, shriek; Sp cʕ-ep-m to cry (for sorrow); Th √cəʕ̓ ? scream; see Li √caw̓ to make a lot of noise.

cacaʕcáʕypm   [cacaʕcáʕypəm] Morph: ca•caʕ•cáʕy+p+m. Variant: ca•ca•cáʕy+p+m. Etym: √cʕy. to cry. cacaʕcáʕypəm.

cacáʕlx   Morph: ca•cáʕ+lx. Variant: cw•cáʕʷ+lx (southern form). Etym: √cʕ. to bathe. cacáʕlx. They bathed. See: cwcáʕʷlx.

cacáʕymn   [cəcʕáymən] Morph: ca•cáʕy+mn. Variant: caʕ•cáʕy+mn. Etym: √cʕy. to cry. cacáʕymən. He cries. See: confirm.

cacáʕypm   [cəcʕáypəm] Morph: ca•cáʕy+p+m. Etym: √cʕy. to cry out, bawl, scream. uɬ ixíʔ axáʔ iʔ tətw̓ít cacáʕypəm, məɬ xʷət̓pəncút, uɬ c̓qʷaqʷ. And the boy started crying, and he ran away, and he cried.

cacʔíliʔs   Morph: ca•cʔíliʔs. Etym: √cʔ. younger brothers; little brothers. incacʔíliʔs. My little brothers.

cah   [cah] Morph: cah. Etym: √ch. to face a direction; to run across somebody; to straighten s.t. Gram: +nt transitive cahəntíməlx. They ran across them. Gram: -ɬt transitive təɬtáˑˑɬt təmtímaʔ kʷu cahɬtíxʷ incəwcáwt təmtímaʔ. Truly grandmother, you turned my ways the right way, grandmother. Sp √ceh(é); see Cm ch–aw̓s middle.

cahcháqs   Morph: cah•cháqs. Etym: √ch. to face a direction. uɬ tack̓líʔ t̓əxʷ ta cahcháqs ik̓líʔ iʔ scxʷuys. It was going in the same direction. Sp √ceh(é); see Cm ch–aw̓s middle. See: cah.

cahhám   [cahəhám] Morph: cah•h•á+m. Etym: √ch. to (face and) watch. kʷ cahəhám. You watch it. See: cah.

cakʷmscút   [cakʷməscút] Morph: cakʷ+m+scút. Variant: caʔkʷmscút. Etym: √ckʷ. to be hard to get. cakʷməscút. He plays hard to get. lut iscakʷmscút. I'm not hard to get. See: 11.25a; caʔkʷmscút.

calx̌ʷ   Morph: calx̌ʷ. Etym: √clx̌ʷ. points extend. calx̌ʷ. Sp calx̌ʷ(ú) clustered, propped up like a tripod. See: c̓alx̌ʷ.

calx̌ʷán̓k   Morph: calx̌ʷán̓k. Etym: √clx̌ʷ. youngsters (referring to Coyote's offspring). calx̌ʷán̓k.

cam   Morph: cam. Etym: √cm. to cover with snow. cam. See: confirm with examples.

can   [can] Morph: can. Etym: √cn. a ringing sound. canˑˑ. A ringing sound.

can   [can] Morph: can. Variant: cin; cn; cn̓; can̓; ci; caʕn. mouth, food, voice, edge. kaʔcánəm. To talk dirty. ṇpƛ̓cánəm. To put liquid in the mouth. nxasəscán̓. To stutter.

caní   Johnny. caní kən nstils iʔ sxʔitx təl yaʕyáʕt. Johnny I think was the oldest of all.

canmn   [cánmən] Morph: canmn. Etym: √cnmn. a Chinese person. cánmən.

can̓   [can̓] Morph: can̓. Variant: cin; cn; cn̓; can; ci. mouth. nxsxascán̓. He stutters.

capsúyaʔ   [capsúyaʔ] Morph: capsúyaʔ. chop suey. ixíʔ uɬ qʷámqʷəmt ixíʔ iʔ capsúyaʔ. And it's excellent chop suey.

captíkʷ(l)   [captíkʷl] Morph: captikʷl. Etym: √cptkʷl. to tell a story, a legend, a myth. Gram: intransitive way̓ kən kscaptíkʷlaʔx axáʔ t̓əxʷ lútəm sənk̓líp ikɬcaptíkʷɬ way̓ t̓əxʷ axáʔ incá iscƛ̓x̌áp, ixíʔ mi cm̓áyaʔstən. I'm going to tell a story, but it's not Coyote's legend, it's about my growing up, that's what I am going to tell about. captíkʷəlsəlx, ƛ̓ax̌t iʔ sm̓aʔm̓áyʔ, uɬ way̓ ctəmsc̓uc̓uxán. That̓s fairy tales for you, news travels fast, and it has no feet. Gram: -nt transitive xʷaʔspíntk kʷu captíkʷliʔs iʔ ƛ̓ax̌əx̌ƛ̓x̌áp. The elders have been telling me these stories many years. Gram: c-...-st customary axáʔ kʷaʔ iʔ kʷəkʷr̓ít iʔ tkəɬmílxʷ, ixíʔ a cəcaptíkʷlstən. This is the Golden Woman, that̓s what I was telling. Gram: -ɬt transitive kʷu ccaptíkʷɬtsəlx. They tell us stories. t̓əxʷ captíkʷɬtsən iʔ kʷəkʷr̓ít iʔ tkɬmílxʷ. I'll tell you the story of the Golden Woman. Gram: middle uɬ captíkʷləməlx məɬ taʔkíˑˑn iʔ sənkʷkʷʔác. They told Indian legends until the wee hours of the night. way̓ axáʔ qʷásqiʔ laʔɬ ṇkʷəl̕múts ṇc̓ícən, ixíʔ ikscaptíkʷləm. Well, Blue Jay and his brother-in-law Wolf, that̓s what I'm going to talk about. Gram: as nominalized transitive uɬ ixíʔ ilíʔ kʷ ikscaptíkʷlxtəm. And now I am going to tell you the fairy tale story. way̓ kʷ ikscaptíkʷɬtəm q̓sápiʔ axáʔ inxaʔcín iʔ cáwtsəlx. I am going to tell a story about my ancestors' ways. Sh c-ptekʷɬ to tell a legendary story; Th ptekʷɬ narrate, tell a story, esp. a myth.

captíkʷɬ   [captíkʷɬ] Morph: captíkʷɬ. Etym: √cptkʷɬ. legends. kən c̓əp̓q̓síw̓səm iʔ t incaptíkʷɬ. [Now] I splice my fairy tale. ixíʔ aɬíʔ iʔ captíkʷəɬ ixíʔ ʕant aɬíʔ x̌minks iʔ scəcm̓íl̕t. Legends is what the children want. kɬilmíxʷəm uɬ way̓ t̓i təl captíkʷɬ uɬ way̓ kɬilmíxʷəm. They had a chief, and in legends they always have a chief. t̓əxʷ axáʔ táwn, sílxʷaʔ táwn, uɬ aɬíʔ náx̌əmɬ lut t̓ə cmystín iʔ skʷistúlaʔxʷs, swit captíkʷɬ. It̓s a town, a big town. but I don't know the name of the place, it̓s nothing but a fairy tale. See: captíkʷ(l).

captkʷlímn   [captkʷlímən] Morph: captkʷl+ímn. Etym: √cptkʷl. to tell stories habitually; to like to tell stories. captkʷlímən. He likes to tell stories. kən captkʷlímən. I am a story teller, in the habit of telling stories. See: captíkʷ(l).

caq   [caq] Morph: caq. Etym: √cq. to lie on s.t.; s.t. parked (e.g. a car). Gram: intransitive axáʔ aʔ ccaq, aʔ nxʷilwílstnəmp ʕapnáʔ. This thing parked here, now this is your transportation. Gram: +nt transitive aláʔ mi cqəntíxʷ mi kʷ ʔíɬən. Set it here, and eat. Gram: -ɬt transitive cəqɬtím iʔ kscʔíɬəns. She put down their food. Sp caq(é) put, placed, set; Cm cq‑q–cin to land on shore, Cr caq-nt-s park (... a car), put down or place ...; Sh cq-em to put, place, set (upright); Th √cəq set bulk; Li cə́q-ən to put down a container with the opening upwards...

caqʷ   [caqʷ] Morph: caqʷ. Etym: √cqʷ. root with meaning "stuck" found in the following form: ncqʷcaqʷqn. They are stuck on the ends. Sp caqʷ stuck; Cr caqʷ insert (a long object in a tube)...

caq̓ʷq̓ʷ   [caq̓ʷəq̓ʷ] Morph: caq̓ʷ•q̓ʷ. Variant: c̓aq̓ʷq̓ʷ. Etym: √c̓q̓ʷ. s.t. pointed at. c̓aq̓ʷəq̓ʷ. Pointed at. Sp √c̓oq̓ʷ to point at; Cm c̓uq̓ʷ‑m to point; Th √c̓əq̓ʷ mark, draw, write. See: c̓q̓ʷ.

carkmncút   [car̓kməncút] Morph: cark+mncút. Etym: √crk. to jump around; to hop (with feet apart). carkməncútx iʔ k̓l latáp. Hop to the table! way̓ ixíʔ c̓arkməncút, cúntəm nak̓ʷáʔ uníxʷ kiʔ kʷ x̌aʔx̌áʔ, kʷ ƛ̓ax̌t. kmíx kʷ sc̓aʔxmíxaʔx, mi kʷ cənɬət̓pmítkʷ. ɬt̓alaʔxwílx iʔ st̓əlsqílxʷ, kʷ ksw̓aʔr̓ák̓xən. He [Frog] jumped around in pain, and [Coyote] said: "Itʼs not true that you are powerful, (and) fast. Youʼre just embarrassed, and will jump in the water. When the humans will come, you will be a frog." Sh cal-xn-mn-s to step out, measure in steps. See: crkmncut. Ques: k (not q)

carm   [cárəm] Morph: car+m. Etym: √cr. to stretch (e.g. as sweater). cárəm. Sh col-n-s to stretch (as gum, rubber). See: cart.

carsm   [cársəm] Morph: cars+m. Etym: √crs. to motion to s.o. cársməntsən. I made a motion to you. cársməntst. We made a motion to you. kʷu cársəms. He made a motion to me. kʷu cársməntəm. He made a motion to us. cársməntxʷ. You motioned. ixíʔ uɬ cársəms iʔ st̓əmkʔílts ɬə sʔácqaʔx. She made a motion to her daughter to go out.

cart   [cart] Morph: car+t. Etym: √cr. stretched. cart. See: carm.

cawt   [cawt] Morph: cawt. Etym: √cwt. the way one does s.t.; doing; the way s.t. goes; the way s.t. happens to s.o. uɬ ʕapnáʔ talíʔ st̓íxʷləm iʔ cawts iʔ sqilxʷ. And now the way the People do things is very different. ixíʔ cawts kʷaʔ sənk̓líp. That's the way Coyote does it. axáʔ incáwt. This is what happened to me. t ancáwt. How are you? x̌ast ancáwt. You're doing well. lut t̓ x̌ast iʔ cawts iʔ səcq̓íltx. The sick are not doing well. uɬ way̓ əcmistín taʔlíʔ ixíʔ t cawt. I knew all what happened. ixíʔ kɬcáwtət. That̓s what we are going to do. ixíʔ akɬcáwt, ixíʔ aksk̓ʷúl̕l̕. That's what you should do, what you will do. n̓ín̓w̓iʔs tə kɬcawts. Whatever happens, happens. lut kən kɬcawt. I didn’t do, see, or hear anything. lut kən t̓a kɬcawt. I haven’t done anything. ixíʔ iʔ cawts iʔ naqs, axáʔ iʔ naqs iʔ captíkʷɬ. This is how one goes, one story goes. Sp hin-cút my actions; Cr cegʷ+t behave, character...; Sh cuwət what one does; Th √cəw do / make.

cax̌   [cax̌] Morph: cax̌. Etym: √cx̌. blood red. t̓i kʷʔal uɬ cax̌. It turned red. Cm cəx̌ bright red.

caylx   [cáyləx] Morph: cay+lx. Variant: cay̓lx. Etym: √cy. caylx (Richard Armstrong). caylx.

cay̓lx   [cay̓lx] Morph: cay̓lx. Variant: caylx. Etym: √cy̓. cay̓lx. cay̓lx

caʕ   [caʕ] Morph: caʕ. Etym: √cʕ. to cut against the grain. Gram: +nt transitive iʔ scaʕcáʕ, ixíʔ caʕntísəlx, məɬ kʷúmsəlx. Cutting against the grain of the meat, they cut it that way, and they store it.

caʕcaʕcáʕ   [caʕcaʕcáʕ] Morph: caʕ•caʕ•cáʕ. Variant: cacacáʕ. Etym: √cʕ. to holler. n̓ta uníxʷ kɬcucín iʔ səmx̌íkən iʔ scaʕcaʕcáʕs. The bear was sure hollering. uɬ aɬíʔ yaʔx̌í iʔ uʔx̌tílaʔt scacacáʕs. The baby is crying. nt̓aʔ uɬ axáʔ uɬ iʔ sk̓ʷk̓ʷíməlt niʕ̓íp scacacáʕs. And the baby is still a-crying. Sp cácácá wailing sound..., caʕ cry; Cm caḥ‑caḥ–ap‑m to scream; Cr caʕ.

caʕcáʕlx   [caʕcáʕlx] Morph: caʕ•cáʕ+lx. Variant: cwcaʕʷlx. Etym: √cʕ. several bathe. Gram: northern form caʕcáʕlx. They bathe.

caʕcaʕpmáɬq   [caʕcaʕpmáɬq] Morph: caʕ•caʕ+p+maɬq. Etym: √cʕy. to make s.o. cry. caʕcaʕpmáɬq. S.o. made s.o. cry. See: caʕcáʕypm.

caʕcáʕypm   [caʕcáʕypəm] Morph: caʕ•cáʕy+p+m. Etym: √cʕy. to cry. caʕcáʕypm. He's crying. ixíʔ scaʕcáʕypəms yaʔx̌í iʔ sw̓əsw̓áʕs. The Grouse girl started to cry.

caʕk   [caʕk] Morph: caʕk. Etym: √cʕk. to make a clicking sound. caʕk.

caʕlx   [cáʕləx] Morph: caʕ+lx. Variant: caʕʷlx. Etym: √cʕ. to bathe. səccʕálxəx. She is bathing. kʷaʔ aɬíʔ kən scaʕlx iʔ la nc̓aɬt, uɬ kən k̓iyˑt. I was bathing in the cold water, and I got cold. xʷuy uɬ iʔ k̓əl siwɬkʷ uɬ ixíʔ scaʕlxs, c̓iw̓st. He went to water and then he bathed, washed himself. See: caʕʷlx.

caʕlxst   [cáʕlxəst] Morph: caʕ+lx+st. Variant: caʕʷ+lx+st (southern form). Etym: √cʕ. to bathe s.o.; to give s.o. a bath. ilíʔ mat caʕlxsts iʔ k̓ʷək̓ʷyúmaʔ. That's where he must have bathed the little one.

caʕn   [caʕn] Morph: caʕn. Etym: √cʕn. a ringing noise; to ring. t̓i caʕnˑˑ. It rings. t̓i caʕn caʕn caʕn iʔ l̕uʔl̕íw̓lx ɬa ctəcr̓qám. The little bells went ring ring ring when he danced.

caʕn   [caʕn] Morph: caʕn. Variant: can; can̓; cn; cn̓; ci. mouth. np̓t̓cáʕnəm. To put a fluid in the mouth.

caʕs1   [caʕs] Morph: caʕs. Etym: √cʕ. a rattle. caʕs. Rattle.

caʕs2   [caʕs] Morph: caʕs. Etym: √cʕs. a large object lies. ilíʔ ccaʕs. There is wood lying there. stx̌ʷix̌ʷáyqənsəlx iʔ sccáʕscəlx iʔ sck̓íscəlx iʔ slíp̓səlx. They piled all kinds of branches, all kinds of twigs, wood.

caʕsmcáʕs   [caʕsəmcáʕs] Morph: caʕs+m+cáʕs. Etym: √cʕs. Morph: morphology not clear. catchfly (silene mensiesii). Lit: rattling noise caʕs caʕsəmcáʕs.

cáʕsmist   [cáʕsmist] Morph: cáʕs+mist. Etym: √cʕs. to break into many pieces. cáʕsmist. It broke into many pieces (e.g. glass). lut akstqám, cəm̓ cáʕsmist. Don’t touch it, it might break into many pieces.

caʕtlmxʷ   [cáʕtləmxʷ] Morph: caʕtlmxʷ. Etym: √cʕtl (?). mythical animal, condor-like bird that inhabits Mt Fisher, near Cranbrook. These birds leave a brown / yellow trail over whatever they fly. They are also referred to as death birds. A strip of ground, wide as their wingspan, turns yellow or brown as they fly over it. They also bring cold weather. ixíʔ uɬ cáʕtləmxʷ. And then she turned into a big bird. ixíʔ ʕapnáʔ iʔ cáʕtləmxʷ. talíʔ sck̓ʷul̕ mi swit a cníxl̕əms yaʔx̌ís iʔ t sqilt, iʔ təl sk̓ʷəl̕k̓ʷal̕t. Then now there is cáʕtləmxʷ. They are very hard for people to hear them on top of the hill, the [Sawtooth] Mountains.

caʕʷlx   [cáʕʷləx] Morph: caʕʷ+lx. Variant: caʕlx. Etym: √cʕʷ. to bathe. Gram: intransitive way̓ ixíʔ sxʷuys uɬ caʕʷlx. He went and bathed. kən kscáʕʷlxaʔx way̓ kn kskʷalt. I want to take a bath, I'm sweaty. ixíʔ kʷ wiʔcín uɬ n̓ín̓w̓iʔ ɬ aspuʔús ɬ akscʕáwlx, kʷ cáʕʷlx. When you get done eating, if you want to bathe, you can bathe. Gram: c-...-st customary way̓ ixíʔ cáʕʷlxstəm iʔ t xaʔxʔíts. The grandmother bathed her. The northern Ok root is √caʕ, with a not uncommon unrounded counterpart. Sp √caw (caʕʷ); Cm ciʕʷ‑lx. See: caʕlx; cʕʷ.

caʕʷlxímn   [caʕʷlxímən] Morph: caʕʷ+lx+ímn. Etym: √cʕʷ. to bathe often; to like to bathe. ixíʔ kʷəlstnímən saʔʕ̓níxʷ, way̓ caʕʷlxímən. Muskrat likes to sweat bathe, he likes to bathe. uɬ lut t̓a c̓ayx̌ʷt, x̌ast iʔ sɬəxʷncúts, caʕʷlxímən. He doesn't get tired, his breathing is good, he likes to bathe.

caʔ   [caʔ] Morph: caʔ. Etym: √cʔ. to hit with the fist; to punch s.o. Gram: +nt transitive caʔntíxʷ. You punched him. t incá kiʔ caʔntín supí. It was I who struck Sophie. Sp √cu(ú); Cm cuw̓‑nt‑xʷ you punch s.o.; Cr cuw̓ punch; Sh cʔ-um to hit, strike.

caʔcaʔxʷsc̓ím   [caʔcaʔxʷsc̓ím] Morph: caʔ•caʔxʷ+s+c̓ím. Etym: √cxʷ, √c̓m. to be tired in the bones. kən c̓əspísk̓it, isəncaʔcaʔxʷsc̓ím. I'm out of breath, I am weak boned. incaʔcaʔxʷsc̓ím. My bones are tired.

caʔcúnmaʔ   [caʔcúnmaʔ] Morph: caʔ•cúnmaʔ. Etym: √cn. to show (repeatedly) s.o. how to do s.t. Variant: cacúnmaʔm. kʷu caʔcúnmaʔs iʔ sq̓ʷəyməncút. She showed me how to dance. xʷʔit iʔ kʷu caʔcúnmaʔntp. You've shown me lots of things. caʔcúnmaʔntsən. I told you over and over.

caʔcʔíliʔs   [caʔcʔíliʔs] Morph: caʔ•cʔíliʔs. Etym: √cʔ. to be brothers. incaʔcʔíliʔs. My brothers. ixíʔ iʔ səncaʔcʔíliʔsc. They are his brothers.

caʔkʷ   [caʔkʷ, cakʷ] Morph: caʔkʷ. 1 • if. caʔkʷ ɬa kɬx̌əx̌y̓áɬn̓əxʷ, caʔkʷ ʕapnáʔ way̓ iʔ l x̌əx̌n̓út kəm̓ ʔupnkst t̓i itíʔ. If he had a watch, it would be nine or ten, somewhere there. caʔkʷ k̓ʷʔápqən uɬ ƛ̓lal. If she bites his head he'll die. caʔkʷ wiʔstís uɬ xʷíc̓ɬəms. If he had finished he'd have given it to you. caʔkʷ ckəxstíxʷ. You should go along.

2 • should; could. caʔkʷ way̓ t̓i k̓aɬáʔ c̓əq̓mínt. You should throw it away. caʔkʷ lut aksəntíls, axáʔ iksq̓əy̓ám məɬ ixíʔ ikstumístm. But don't be thinking: "This that I am writing, I'll sell it." caʔkʷ kʷu knxitxʷ. You should help me. t̓i way̓ kʷ way̓ caʔkʷ. You should stop. way̓ caʔkʷ p cxʷuy p ɬc̓imx ak̓láʔ You better move back over here. caʔkʷ kʷ ʔawscáʕʷlx. You better go bathe. caʔkʷ ilíʔ way̓ x̌ʷilstxʷ, myaɬ xʷaʔspúct. You should throw him away, he's too scabby. way̓ caʔkʷ uc iʔ kxəntsín. Can I go with you? uc cakʷ aláʔ kʷu púlx. Maybe we could sleep here.

3 • would. caʔkʷ kʷu cxʷuyɬtxʷ ismán̓xʷ. Please bring me my smokes. uc caʔkʷ kʷu kʷnixtxʷ t iksmán̓xʷ. Could you buy me some smokes? caʔkʷ iʔ ƛ̓ax̌əx̌ƛ̓x̌áp cúsəlx... Like the old people would say... caʔkʷ uɬ c̓x̌iɬ kʷu nmaʔɬíls. We'll feel better inside. caʔkʷ t iksíc̓əm. I need a blanket. Sp √ceʔkʷ if, ceʔkʷ-mí if only, if only you please. See: caʔkʷm.

caʔkʷ ɬ   if. caʔkʷ p ɬ tr̓íwyaʔm iʔ k̓ isnəqsílxʷ uɬ p x̌ast. If you take after my folks, you'll be good people. caʔkʷ lut iʔ siwɬkʷ, lut axáʔ aʔ sc̓əlc̓ál akswíkəm kstqʷʕaʔyáksts. If it weren't for the water you wouldn't see the trees get green leaves. caʔkʷ kʷ ɬ k̓amtíw̓s mat sk̓ʷut sx̌əlx̌áʕlt... If you ride maybe half a day... caʔkʷ ɬ ʕác̓əntxʷ, way̓ t̓i c̓x̌iɬ t sqilxʷ iʔ sk̓ʷƛ̓usc, uɬ ackc̓əlqín. If you look at it, it's just like a person's face, with headdress. uɬ táck̓əl sk̓əlxʷtán, atláʔ caʔkʷ ɬə k̓amtíw̓s mat lut sk̓ʷut sx̌əlx̌ʕált... And from the West, if one rides maybe not quite half a day...

caʔkʷítkʷm   [caʔkʷítkʷəm] Morph: caʔkʷítkʷ+m. Etym: √ckʷ. to troll. ɬaʔ ckɬcaʔkʷítkʷəməlx məɬ ixíʔ iʔ ɬəɬt̓mínsəlx. When they troll, that's their fishing line.

caʔkʷm   [cáʔkʷəm] Morph: caʔkʷ+m. Variant: caʔkʷ. should. cáʔkʷəm ilíʔ st̓iʔc̓x̌íɬc. I wish it was like that; amen. See: caʔkʷ.

caʔkʷmscút   [caʔkʷməscút] Morph: caʔkʷ+m+scút. Variant: cakʷmscút. Etym: √ckʷ. (to play) hard to get; to show off. lut iscaʔkʷəmscút. I'm not hard to get. nak̓ʷáʔ kən st̓imíx, nak̓ʷá kən scakʷm̓scútaʔx. I wasn't lazy to go, I wasn't trying to be hard to get. See: cakʷmscút.

caʔnwíxʷ   [caʔnwíxʷ] Morph: caʔ+nwíxʷ. Etym: √cʔ. to punch each other; to box; to fight. caʔnwíxʷəlx. They fought.

caʔpsíliʔs   [caʔpsíliʔs] Morph: caʔpsíliʔs. Etym: √cʔps. several sisters. caʔpsíliʔs. Sp cuʔpsél̕is more than two sisters.

caʔpsíw̓s   [caʔpsíw̓s] Morph: caʔpsíw̓s. Etym: √cʔps. two (or more) sisters; to be sisters. yəyʕát caʔpsíw̓s ixíʔ iʔ pəptwínaxʷ iʔ sənʔəmʔímaʔts. The old lady’s grandchildren are all sisters. Sp cuʔpséw̓s they're two younger sisters; Cm cay̓‑aʔ female’s younger sister; Cr c+cíy̓eʔ ... a woman's younger sister; Sh céce younger sister; Th céc younger sister...

caʔqʷqʷílx   [caʔqʷqʷílx] Morph: caʔqʷ•qʷ+ílx. Etym: √cqʷ. summer comes. uɬ ixíʔ ɬə taʔmúlaʔxʷ a ixíʔ ɬə caʔqʷqʷílx ɬsw̓aw̓. When the snow went away, and when summer came, [the water] went back down.

caʔsláqs   [caʔsláqs] Morph: caʔ+sláqs. Variant: caʔsl̕áqs. Etym: √sl. Mosquito. cut, caʔsláˑˑqs, caʔsláˑˑqs, cxʷuyx ak̓láʔ. She said, "Mosquito, Mosquito, come here!" Sp caslaqs, caʕsl̕aqs; Cm s‑cəəs‑lqs; Cr s+casalqs. The Sp and Cm forms suggest an original √cʕs. See: slaqs.

caʔsl̕áqs   [caʔsl̕áqs] Morph: caʔ+sl̕áqs. Variant: caʔ+sláqs. Etym: √sl̕. Mosquito. ixíʔ sxʷuys ixíʔ iʔ caʔsl̕áqs uɬ nʔuɬxʷ iʔ l kʷílstən ilíʔ. So Mosquito went and went into the sweat house there.

caʔxʷsc̓ím   [caʔxʷsc̓ím] Morph: caʔxʷ+s+c̓ím. Etym: √cxʷ, √c̓m. to be tired in the bones. caʔxʷsc̓ím. See: sc̓im.

caʔx̌ús   [caʔx̌ʷús] Morph: caʔx̌ús. Etym: √cx̌. red face(d). caʔx̌ús.

ccám̓aʔt   [cəcám̓aʔt] Morph: c•cám̓+aʔ+t. Etym: √cm̓.

1 • some things are small. yayáʕt cənk̓ník̓ cəcám̓aʔt. They were all cut small. uɬ ixíʔ k̓ʷul̕s iʔ sənʔímaʔts ta kɬcq̓íləns, k̓ʷək̓ʷyúmaʔ iʔ ckʷinks, uɬ cəcámaʔt iʔ cq̓íləns. And she made her grandson arrows, a small bow, and small arrows.

2 • (money) change. t̓əxʷ kmax iʔ t cəcámaʔt. All I have is change.

3 • pheasants; little birds. Sp √cim̓ tiny; Cm c‑cm̓‑aʔ‑t be little, small (pl); Cr ci+cem̓eʔ; Sh cəcícm-eʔ-t cut up in tiny pieces; Th cəm small pl.; see Li s.cm-al̕t children.

ccaʔnwíxʷ   [ccaʔnwíxʷ] Morph: c•caʔ+nwíxʷ. Etym: √cʔ. to punch each other for fun; to box for fun; to fight for fun. ccaʔnwíxʷəlx. They play boxed.

ccítaʔxʷ   [ccítaʔxʷ] Morph: c•cítaʔxʷ. Etym: √ctxʷ. outhouse; toilet. kən sxʷəsxʷúslxəx iʔ k̓əl cəcítaʔxʷ. I’m hurrying to the toilet.

cckʷnwíxʷ   [ccəkʷnwíxʷ] Morph: c•ckʷ+nwíxʷ. Etym: √ckʷ. to pull at each other a little; tug-of-war. ccəkʷnwíxʷəlx. They're tugging at each other a little bit. See: ckʷ.

ccmaʔsímxʷ   [cəcmaʔsímxʷ] Morph: c•cmaʔsímxʷ. Etym: √cm. small breast(s). cəcmaʔsímxʷ.

ccm̓álaʔ   [cəcm̓álaʔ] Morph: c•cmálaʔ. Gram: nothern variant Etym: √cm̓. children. See: sccm̓álaʔ.

ccm̓áyaʔst   [cəcm̓áyaʔst] Morph: c•cm̓áyaʔ+st. Etym: √cm̓. little pellets; small bullets. ccm̓áyaʔst.

ccm̓áʕsaʔ   [cəcm̓áʕsaʔ] Morph: c•cm̓áʕsaʔ. Etym: √cm̓. small fish; baby fish. ccm̓áʕsaʔ.

ccm̓aʔsqílaʔxʷ   [cəcm̓aʔsqílaʔxʷ] Morph: c•cm̓aʔ+s+qílaʔxʷ. Etym: √cm̓, √qlxʷ. small people. ixíʔ sxʷuys uɬ ilíʔ iʔ cəcm̓aʔsqílaʔxʷ. So he went, and there are some little people there.

ccm̓ilt   [cccm̓ílt] Morph: c•cm̓ilt. Etym: √cm̓. children. yaʕyáʕt iʔ t cəcm̓ílt əckím̓stsəlx. All the children disliked him. See: sccm̓ilt; ccám̓aʔt.

ccm̓íɬc̓aʔ   [cəcm̓íɬc̓aʔ] Morph: c+cm̓íɬc̓aʔ. Etym: √cm̓. a small body. cəcm̓íɬc̓aʔ. Little body.

ccm̓ísaʔxn   [cəcəm̓ísaʔxən] Morph: c•cm̓ísaʔxn. Etym: √cm̓. small round objects or rocks. cəcəm̓ísaʔxən.

ccm̓us   [cəcm̓ús] Morph: c•cm̓us. Etym: √cm. small round things (berries, beads, eyes...) cəcm̓ús.

ccnpaɬq̓ʷlt   [ccənpáɬq̓ʷəlt] Morph: c•cn+paɬq̓ʷlt. Etym: √cn. to hum. way̓ kən ksccənpáɬq̓ʷəltx uɬ kən ksq̓ʷəq̓ʷʔyústxnaʔx. I'm going to hum and tap my foot.

ccnpíɬc̓aʔ   [ccənpíɬc̓aʔ] Morph: c•cn+píɬc̓aʔ. Etym: √cʕn. to hum. ccənpíɬc̓aʔ.

ccq̓íɬaʔp   [cəcq̓íɬaʔp] Morph: c•cq̓íɬaʔp. Variant: cc̓q̓íɬaʔp. Etym: √cq̓. fir boughs; young fir tree. cəcq̓íɬaʔp. cacáʕlx iʔ t cəc̓q̓íɬaʔp. She bathes (?) with fir boughs.

ccw̓íxaʔ   [cəcw̓íxaʔ] Morph: c•cw̓íxaʔ. Etym: √cwx.

1 • little creek. way̓ nák̓ʷəm kən k̓aʔítət iʔ k̓əl cəcw̓íxaʔ. I'm getting close to the river. uɬ ik̓líʔ uɬ mat ƛ̓lap iʔ l cəcw̓íxaʔ. He stopped there at a creek.

2 • ccw̓íxaʔ: creek on the eastside of F.D.R. Lake, opposite kɬcəqús. Lit: little creek Sp ccw̓éšeʔ a small creek; Cm c-cw̓ax-aʔ creek.

cc̓iqc̓qɬml̕x   [cəc̓íqc̓qɬml̕x] Morph: c+c̓iq•c̓qɬml̕x. Etym: √c̓q. Engelmann spruce and white spruce (picea engelmannii and picea glauca). cəc̓íqc̓qɬml̕x. Sp c̓qc̓íq-nɬp Englemann spruce.

cc̓iqc̓qt   [cəc̓iqc̓əqt] Morph: c+c̓iq•c̓qt. Etym: √c̓q. Engelmann spruce and white spruce (picea engelmannii and picea glauca). cəc̓iqc̓əqt.

cc̓q̓íɬaʔp   [cəc̓q̓íɬaʔp] Morph: c•c̓q̓íɬaʔp. Variant: ccq̓íɬaʔp. Etym: √cq̓. fir boughs; young fir tree. cəc̓q̓íɬaʔp.

cɣip   [cɣip] Morph: c+ɣip. Variant: c+yip. Etym: √ɣp. a tree; a post. Gram: A lexical item in its own right, the form is analyzable c- actual, ɣip stand. k̓akswíxməntxʷ yaʔ cɣip, yaʔ ctɣap, yaʕyáʕt iʔ stim̓ ktíɬxməntxʷ. Go stand next to a tree, next to a creek, go stand next to every [living] thing, and talk to it. səck̓amtíw̓sx ixíʔ la cɣip, iʔ l tkəlkəlxmíkstən kiʔ ck̓amtíw̓s. Sitting there on the branch of a tree, that̓s where it sits. See: cyip. Gram: northern form

ci   [ci] Morph: ci. Variant: cin; cn; cn̓; can; can̓; caʕn. allomorph of cin mouth, food, voice, edge, before transitivizers. qəw̓scí. Interject in a conversation. kɬənckʷcí. Uncover s.t. (e.g. a sweat house). x̌aʔncí. To stop s.o.'s talking. ṇcəw̓cí. To repeat. ṇcuʔcuʔcí. To mock s.o.

cíclmiʔst   [cícəlmiʔst] Morph: cí•cl+miʔst. Variant: cí•cl+m̓iʔst. Etym: √cl. to trot. uɬ aɬíʔ axáʔ həɬsxʷƛ̓íʔ way̓ t̓i kmix scícəlm̓iʔstəlx. The goats are just trotting. iˑˑ way̓ ixíʔ xʷuy xʷuy itlíʔ xítmiʔst t̓i cícəlmiʔstəlx. Then they started to run again, they trotted. Sp cíl-šl̕š the horse trotted (when the horse trots, it looks like it has five legs); Sh s-cal-xn-m a step.

cícmi   [cícmi] Morph: cí•c•mi. Etym: √cm. Jimmy. cícmi.

cicxm   [cícxəm] Morph: ci•cx+m. Etym: √cx. to be alive. Lit: to be warm ispqʷílxəm istəmtímaʔ uc ɬ ka ccícxəms, ʔuc ɬə ka ccícxəms. I am going to visit my grandmother if she's still alive. See: cix.

cilkst   [cilkst] Morph: cilkst. Etym: √cl. five. cilkst. Sp cil; Cm cil–kst; Cr cilčt; Sh cil-kst; Th cíykst; Li cil-kst.

cílw̓iʔst   [cílw̓iʔst] Morph: cílw̓iʔst. Etym: √clw̓. cílw̓iʔst: unidentified locality near Okanagan, Washington. cílw̓iʔst.

cin1   [cin] Morph: cin. Etym: √cn. to make a roaring sound. cútxəlx taʔlíʔ lkʷut məɬ way̓ níxləmsəlx t̓i ciˑˑn, ixíʔ iʔ sx̌ʷnitkʷ. They say they could hear the roar of the falls very far. t̓i lut səlkʷúts uɬ níxləms. t̓i ciˑˑn. He hadn't gone far and he heard something: ciˑˑn. Sh √cin to sing.

cin2   [cin] Morph: cin. Variant: can; can̓; cn; cn̓; ci; caʕn. 1 • mouth; language; speech. nq̓aʔcínm. To put s.t. in their mouth. nʕawʕawpcín. To drool. wiʔcín. To get done eating. ɬəkcín. Bowl. nutəncínəm. To have a piece in one's mouth. nmicín. k̓əwpcín. To stop breathing. k̓ʷəlcəncút. To cook. ƛ̓aʔk̓ʷpcíntən. Fork. nʔayxʷscínəm. To exchange food. sc̓aʔsc̓ín̓. To eat what one can get. haʔcínəm. Taboo food. nʔaɬcín. To eat with s.o. ṇc̓əspcín. To run out of meat. ʕaƛ̓ʕaƛ̓cínəm. To chew up s.t. supcín. Beard, goatee. k̓ɬk̓mcin. Front of neck. ṇq̓əmscínəm. To wish for s.t. xʷaʔcín. To chat. ʔawcín. To repeat after s.o. ṇmicín. To interpret, translate; to deliver a message. nsylxcín. Salish language. ṇxaʔmxʷcín. In the Moses language. ṇwyápixcən. In the English language. k̓əɬəmcínəm. To have a say in s.t. tɬcínəm. To tell the truth, to talk straight. qəw̓scín. To interject in a conversation. tan̓məscín. To talk nonsense. kɬcucín. A good word. k̓əɬʔamcín. To agree. kʷsəscín. To joke. nkʷəskʷəscín. To joke. t̓əqʷcín. To call out. t̓aʔqʷcín. To holler. nƛ̓əx̌cín. Loud. ṇqʷəlqʷəlcənwíxʷ. To argue. k̓əɬkʷínxʷcən. To give an answer. ḷkʷcin. Heard at a distance. p̓aƛ̓mcín. To finish a story. ʔackəncíntṇ. Music machine; juke box; record player.

2 • edge. nxaʔcnús. In the future. nxaʔcín. Bluff, rock, ledge. təpcíntən. Cover for sweathouse door, tipi. kɬənckʷcín. To pull s.t. open. nʔawcínəm. To go upstream. yʕacín. To follow the shore. nɬaˑcín. River shore. ʔawʔawcín. To sit watching. npaʔqcín. The first light of day. k̓ɬk̓mcinxn. Ankle.

3 • ? stəx̌cín. Tiger lily. nxaʔcín. Ancestor. kɬnxaʔcín. To have ancestors. qʷən̓cín. A pity. ṇpluʔcín. Seyler Valley. syaʕ̓pcín. Hardship; what one is hard up for. Sp -cin mouth, lips, speech, tongue, food; Cr cin edge, mouth, shore; Sh -cin (n̓) mouth, voice; Th cin, c, ce, cin̓, cn, cn̓, úcn mouth, lp, chin; breath; speech... hole ... eat ...edge, rim...; Li -cin, -cin̓ mouth, opening, speech.

ciní   [ciní] Morph: ciní. Jeanne. ciní.

cinxn   [cínxən] Morph: cinxn. ankle. sk̓əmcínxən. Ankle. Sp č'ɬ-cx̌x̌cín̓šn̓ he sprained his ankle; Cr s+cen+č̕mcínšn ankle. See: cin; xn.

ciq   [ciq] Morph: ciq. Etym: √cq. to dig. Gram: intransitive səccíqx axáʔ t səʕʷx̌ʷíp. He was digging for roots. Gram: +nt transitive ixíʔ uɬ cíqəntxʷ xʔkistxʷ kʷ ɬckʷíɬc̓aʔṃ, kəm̓ c̓íqʷəntxʷ, ɬq̓ʷíɬtməntxʷ, xʔkistxʷ. You dig that out, do what you please, drag it home, or skin it, pack it back, do what you want. Gram: c-...-st customary ixíʔ a cciqsts uɬ ixíʔ sʔíɬənsəlx. What he was digging is what they eat. Gram: middle x̌íˑˑƛ̓əm uɬ ixíʔ scíqəms. She went up the hill and started digging [for roots]. Sp ciq; Cm ciq‑m; Sh ciq-m; Th cíq.

cíqlaʔxʷm   [cíqlaʔxʷəm] Morph: cíqlaʔxʷ+m. Etym: √cq. to dig the earth. way̓ staʔ ixíʔ xʷiws yaʔx̌í a cíqlaʔxʷəm. Then he wistled to the one that was digging. Sp n-cíq–leʔxʷ-m he spaded; Sh cíq-leʔxʷ-m to dig around in the ground.

cíqplaʔ   [cíqplaʔ] Morph: cíqplaʔ. Etym: √cq. to dig around s.t. ilíʔ kɬəq̓ʷtíw̓s. ixíʔ cíˑˑqplaʔntəm. uláx̌. ksx̌əlxíw̓s. cíqplaʔntəm iʔ k̓əl naqs. He (Coyote) was lying on top (of the pole). Then he (Buffalo) started digging. (The pole) fell over. He (Coyote) moved to another.

cíqwyaʔ   [cíqwyaʔ] Morph: cíqwyaʔ. Etym: √cq. hawk; digger; snake-eater; turkey buzzard. cíqwyaʔ.

ciqʷlx   [cíqʷəlx] Morph: ciqʷ+lx. Etym: √cqʷ. tamarack, hemlock, western larch (larix occidentalis). kʷr̓r̓íʔ iʔ cíqʷəlx iʔ k̓ámaʔs, ixíʔ uɬ tixʷs iʔ sqilxʷ. The needles of the tamarack turn yellow, that's when the people gather them. cíqʷəlx. Sp cáqʷ-lš tamarack, western larch; Cm ciqʷlx tamarack; Cr céqʷ+lš larch, tammarack.

citxʷ   [citxʷ] Morph: citxʷ. Etym: √ctxʷ. house, dwelling, place to live or settle. kʷu txt̓ɬtixʷ incítxʷ. You took care of my house. nx̌ʷáyqən iʔ cítxʷsəlx. Their houses are tipis. kən nxʷutm iʔ k̓əl xƛ̓ut c̓x̌iɬ, kʷaʔ t̓i yayʕát ululím uɬ xƛ̓ut incítxʷ. I was sideways to a rock, like, my cell was all iron and rock. səx̌ʷəx̌ʷstús iʔ k̓əl cítxʷsəlx. It̓s downhill to their houses. way̓ kən ɬxʷuy k̓əl incítxʷ k̓əl isk̓ʷíƛ̓təm. I will go back to my house, to my brothers. xʷíc̓əxtməlx iʔ t ksck̓ʷúl̕səlx, úɬiʔ t kɬcítxʷsəlx. They had given them a job, and a place to stay. c̓kin y anx̌mínk y akɬcítxʷ? What kind of house would you like? Sp citxʷ; Cr cétxʷ; Sh citxʷ; Th cítxʷ; Li citxʷ.

citxʷm   [cítxʷəm] Morph: citxʷ+m. Etym: √ctxʷ. to make a house. cítxʷəmɬtəm iʔ síp̓iʔs. They use its hides for their house.

cix   [cix] Morph: cix. Etym: √cx. to warm s.t. Gram: +nt transitive cíxəntxʷ aksc̓íɬn. You warm up your food. Gram: c-...-st customary əccíxstən i ksc̓íɬəns. I always warm up his food. Gram: -ɬt transitive cíxɬtsən. I'll warm some for you. Cm na‑cix water gets warm; Cr ciš heated, hot, long, tall.

cixpw̓sqn   [cíxpuʔsqən] Morph: cix+pw̓sqn. Etym: √cx. warm lips. cíxpuʔsqən. See: cix.

cixst   [cixst] Morph: cix+st. Etym: √cx. to warm oneself. kən cixst. I warm myself.

cíxʷaʔ   [cíxʷaʔ] Morph: cíxʷaʔ. Etym: √cxʷʔ. to fool s.o.; to cheat s.o.; be fooled. Gram: intransitive lut kscíxʷaʔmp kən ɬ t̓ət̓aʕpsqílxʷ kən ɬaʔ nməsqníʔ. Don't get fooled if I shoot four times. lut kʷ t̓ ikscíxʷaʔm. I wouldn’t cheat you. Gram: +nt transitive cíxʷʔantsən. I fooled you (I made you believe I am something I am not). Gram: middle way̓ t̓əxʷ lut kʷ t̓ ikscíxʷaʔm kʷ t̓ ikscúnəm... Certainly I'm not going to fool you and tell you...

cíx̌cx̌laʔxʷ   [cíx̌cəx̌laʔxʷ] Morph: cíx̌•cx̌laʔxʷ. Etym: √cx̌. a hot or warm place. k̓əl kɬk̓ərmíw̓s iʔ səncaʔqʷtáns iʔ sqílxʷ. cíx̌cəx̌laʔxʷ iʔ scʔaqʷ. At Keremeos the summer place of the Indians. A hot place in the summer. See: cx̌.

cix̌cx̌t   [cíx̌cəx̌t] Morph: cix̌•cx̌+t. Etym: √cx̌. to be very hot. taʔlíʔ uɬ cíx̌cəx̌t. It was very hot. myaɬ ɬaʔ ccíx̌cəx̌t taʔlíʔ a cənsw̓áw̓ ixíʔ iʔ t̓ík̓ʷət. Sometimes when it's very hot the lake gets dry. Cm cəx̌ bright red; ʔal‑cx̌ to make s.t. hot again. See also čix‑nt‑xʷ you warm s.t. up [food or object].

cix̌x̌w̓s.   [cíx̌ʷx̌ʷuʔs] Morph: cix̌•x̌w̓s. Etym: √cx̌. sprained back. cíx̌ʷx̌ʷuʔs. Sp √cix̌ pulled muscle, sprain, strain.

ciyál̕qn   [ciyál̕qn] Morph: c+yál̕qn. Etym: √yl̕. ciyál̕qn: very small creek known locally as "George Washington Creek"; it was formerly located on the north shore of the Columbia, northeast from t̓əpqnúlaʔxʷ. Lit: hidden; hard to find ? ciyál̕qn. See: cyál̕qn.

ciʔ   [ciʔ] Morph: ciʔ. Etym: √cʔ. leave s.t. or s.o. alone; to quit s.t. Gram: -st transitive cíʔstən. I left it alone, I've quit it. t̓i ciʔsts, k̓ʷƛ̓əntís iʔ q̓ʷáʕy iʔ sttəm̓tím̓s, uɬ way̓ t̓i c̓x̌íɬt mnímɬtət. He [the priest] quit his black robe, and heʼs just like us. haʔ ciʔstxʷ iʔ sman̓xʷ. Did you quit smoking? məɬ t̓əxʷ cúntsən way̓ ciʔskʷ. I'll tell you when to quit. way̓ cəm̓ məɬ ixíʔ cíʔstəms. And then she’ll leave you alone. waˑˑy̓ kʷu ciʔskʷ, kʷu nqʷən̓mínt. Leave me alone, have pity on me! Sp l-ciʔs-t-xʷ you left it alone; Cm ciʔ (right) here; stop!

ciʔílx   [ciʔílx] Morph: ciʔílx. Etym: √cʔ. to attack. See: cy̓ilx.

ciʔíx   [ciʔíx] Morph: ci[ʔ]íx. Etym: √cx. to get warm. way̓ t̓i kʷm̓iɬ kiʔ ciʔíx iʔ skʷal̕t. At once it got warm (from) the sun.

ckcahmncút   [ckcahəməncút] Morph: c+k+cah+mncút. Etym: √ch. to be facing this way. uɬ nák̓ʷəm ixíʔ ckcahəməncút iʔ sənʔamʔímats. Her grandchildren had faced this side. See: kcahmncút.

ckic   [ckic] Morph: c+kic. Etym: √kc. one arrives here (sg. subject); bring something. Gram: +nt transitive n̓ín̓w̓iʔ ɬ ikɬaʔxʷísk̓it n̓ín̓w̓iʔ sic kʷu ckícəntxʷ. When I am rested then you can come and get me. way̓ n̓ín̓w̓iʔ ixíʔ t̓ə ckícɬmən. Yes, I will come over to see you. ckícəntsən. I arrived here at your house! See: kic.

ckicx   [ckicx] Morph: c+kic+x. Etym: √kc. one arrives here (sg. or collective subject); bring something. Gram: intransitive way̓ kʷ ckicx. You got here! (A common greeting). way̓ put kʷu ƛ̓lap úɬiʔ kʷ ckicx. Just as we got settled you arrived. ixíʔ uɬ iʔ sámaʔ ʕapnáʔ ckicx, uɬ yaʕyáʕt stim̓ k̓əstwílx, iʔ sqilxʷ iʔ stəxʷcəncúts. And then the white people got here, and everything got ruined, the Indian food. way̓ kʷu qəyˑám way̓ k̓ík̓aʔt mi ckicx siyʕ̓áʔ. We are excited that the celebration is near. ksaláʔs, ksckícxs kscənxíʔs. He has to be here, he has got to get here and mix with the rest. n̓ín̓w̓iʔ x̌lap tk̓əlk̓ləntím way̓ kɬəɬckícxaʔx. Tomorrow morning we’ll look for her to come back. Gram: -ɬt transitive kʷu ckicxɬts. He got my something here. ixíʔ uɬ kʷu kʷiɬtxʷ ist̓əmkʔílt aláʔ kʷu ckicxɬtxʷ. You can take my daughter when you bring it to me. See: kicx.

ckicxst   [ckícxəst] Morph: c+kic+x+st. Etym: √kc. to bring s.t. or s.o. here. way̓ ixíʔ cq̓ʷíɬtmsəlx xʷuˑˑylx way̓ ckícxstsəlx ixíʔ uɬ ilíʔ mútstsəlx. They went and they got him there, they sat him down there. ixíʔ iʔ kpíqc̓aʔ iʔ ksckicxsts axáʔ iʔ l təmxʷúlaʔxʷ. That is what the white skinned ones will bring to this land. n̓ín̓w̓iʔ ckicxstxʷ iʔ skəkʕákaʔ, miʔ ʔukʷɬtxʷ yaʔ ylmíxʷəm. When you bring back the birds, take them to the king. See: kicxst.

ckil   [ckil] Morph: c+kil. Etym: √kl. to chase towards here. mat iʔ təl sk̓ʷƛ̓ptans, ixíʔ itlíʔ kiʔ ckílsəlx iʔ sixʷápməx. Maybe from the East is where they chased the Shuswap. ckíləntməlx, uɬ ƛ̓xʷəntíˑˑməlx. They chased them this way, and they killed them. See: kil.

ckiwt   [ckiwt] Morph: ckiwt. Etym: √ck. to be skinny. mat kʷ ckiwt, ʕác̓ənt. Look, you are skinny!

cklaʔkʷákʷ   [ckəlaʔkʷákʷ] Morph: c+k+laʔkʷ•ákʷ. Etym: √lkʷ. to come a little way. uɬ lut itlíʔ t̓a ckəlaʔkʷákʷəlx. They can't come away from there.

ckɬaʔpínk   [ckɬaʔpínk] Morph: c+k+ɬaʔ+pínk. Etym: √ɬʔ. to come close. ixíʔ uɬ way̓ ckɬaʔpínk saʔʕ̓níxʷ. Muskrat got very close. See: kɬaʔpínk.

ckɬx̌ʷaq̓ʷm   [ckəɬx̌ʷáq̓ʷəm] Morph: c+kɬ+x̌ʷaq̓ʷ+m. Etym: √x̌ʷq̓ʷ. Duck Lake. ckəɬx̌ʷáq̓ʷəm.

ckƛ̓aʔ   [ckƛ̓aʔ] Morph: c+k+ƛ̓aʔ. Etym: √ƛ̓ʔ. to come after s.o. or s.t. Gram: +nt transitive n̓ín̓w̓iʔ ɬ ikɬaʔxʷísk̓it n̓ín̓w̓iʔ sic kʷu ckícəntxʷ, kʷu ckƛ̓aʔntísəlx. When I am rested then you can come and get me, they can come after me. See: kƛ̓aʔ.

ckm̓(a)   [ckm̓a] Morph: c+km̓(a). Variant: ckm(a). Etym: √km̓. to take plural objects. Gram: +nt transitive ckʷint anyámx̌ʷaʔ, uɬ ckm̓ant inyəmyámx̌ʷaʔ. Take your basket, and take my baskets. See: kma2.

ckm̓km̓ax̌   [ckəm̓km̓áx̌] Morph: c+km̓•km̓ax̌. Etym: √km̓. to take plural objects. ckəm̓km̓áx̌. See: km̓km̓ax̌.

ckniʔ   [ckniʔ] Morph: ckniʔ. Etym: √cknʔ. to be envious of s.o. Gram: +nt transitive kʷu cəckníʔs, lut t̓ ikscq̓aʔílsəm. He is jealous of me, I won’t bother with him.

ckniʔm   [ckniʔm] Morph: ckniʔ+m. Etym: √cknʔ. to be jealous of s.o. kʷu cəckníʔms isl̕áx̌t. My friend is jealous of me, gives me the cold shoulder, ignores me.

ckn̓n̓xnaʔx   [ckən̓n̓xn̓áʔx] Morph: c+kn̓•n̓+xnaʔx. Etym: √kn̓xnʔx. a small cube. kəm̓ntís ckən̓n̓xn̓áʔx iʔ sxʷúyənt. He took little squares of ice. See: confirm?.

cktɬmncutm   [cktəɬməncút] Morph: c+k+tɬ+mncut+m. Etym: √tɬ. to come straight to a place or to s.o. Gram: -nt transitive uɬ aɬíʔ iʔ kʷu cktəɬməncútəmsəlx. They come directly to me. See: ktɬmncutm.

ckxan   [ckxan] Morph: c+kxan. Etym: √kxn. to come along with s.o.; to follow s.o. here. mat t̓əxʷ sc̓kinx ixíʔ iʔ sixʷápməx kiʔ ckxan. We don't know the problem of this Shuswap that came along. suswít lut iʔ ckxan. Who did not come? See: kx.

ckxn   [ckxən] Morph: c+kxn. Etym: √kxn. to follow s.o. here. Gram: +nt transitive ha yaʕyáʕt swit ckxəntsís. Did everybody come with you? See: kxn.

ckʔácqaʔm   [ck̓ácqaʔm] Morph: c+k+ʔácqaʔ+m. Etym: √ʔcqʔ. to come out to meet s.o. Gram: +nt transitive way̓ ck̓ácqaʔməntməlx k̓ɬənk̓ahk̓ʷípɬtməlx iʔ ta ilmíxʷəm. Somebody came out to meet them, the king opened the door for them. uɬ cəm̓ ixíʔ ck̓ácqaʔmənts, uɬ ixíʔ pəptwínaʔxʷ. She’ll come out to meet you, and she is an old lady.

ckʔaw   [ck̓aw] Morph: c+k+ʔaw. Etym: √ʔw. to come over. kʷu sck̓aws. He came over to us. See: k̓aw.

ckʔawscúnm   [ck̓awscúnəm] Morph: c+k+ʔaw+s+cún+m. Etym: √ʔw, √cn. to come tell s.o. kʷ isck̓awscúnəm. I came to tell you.

ckʔawsk̓áʕm   [ck̓awsk̓áʕm] Morph: c+k+ʔaw+s+k̓áʕ+m. Etym: √ʔw, √k̓ʕ. to come to church. tla nsq̓ʷut ck̓awsk̓áʕm aláʔ iʔ q̓ʷaʕylqs aláʔ iʔ l sənk̓áʕmən. The priest comes to church from across there, to the church here.

ckʔawsk̓níyaʔ   [ck̓awsk̓níyaʔ] Morph: c+k+ʔaw+s+k̓níyaʔ. Etym: √ʔw, √k̓nyʔ. come to listen. uɬ axáʔ iʔ p ck̓awsk̓níyaʔ. You have come here to listen.

ckʔawsqílxʷ   [ck̓əwsqílxʷ] Morph: c+k+ʔaw+s+qílxʷ. Etym: √ʔw, √qlxʷ. to come to the Indians. ixíʔ məɬ ck̓əwsqílxʷ cxʷuy ak̓láʔ la ncaʔlím. Then he came to the Indians, he came to Inchelium.

ckʔawsʕác̓m   [ck̓awsʕác̓əm] Morph: c+k+ʔaw+s+ʕác̓+m. Etym: √ʔw, √ʕc̓. to come to see. ck̓awsʕác̓məlx háʔ cxʷəlˑxʷáltəlx kəm̓ way̓ ƛ̓áxʷtəlx iʔ t sq̓míltən. They had come to see if they were alive or if they had died from starvation.

ckʔawtímaʔtk   [ck̓awtímaʔtk] Morph: c+k+ʔwtímaʔtk. Etym: √ʔwtm. below; south. ck̓awtímaʔtk.

ckʔukʷ   [ckʔukʷ] Morph: c+k+ʔukʷ. Etym: √ʔkʷ. to walk here. ckʔúkʷəlx. They are coming; kən ckʔukʷ. I am coming. See: confirm?.

ck̓aɬáʔ   [ck̓aɬáʔ] Morph: c+k̓a+ɬáʔ. Etym: √ɬʔ. besides, beyond that; this way. ixíʔ uɬ yayáʕt stím̓ ta ck̓aʔɬáʔ nixʷ kʷu qʷəlqʷəltúɬts. After that he also told me a lot of things. See: k̓a+ɬáʔ.

ck̓aw   [ck̓aw] Morph: c+k+ʔaw. Etym: √ʔw. to come over. See: ckʔaw; k̓aw.

ck̓awsk̓áʕm   [ck̓awsk̓áʕm] Morph: c+k+ʔaw+s+k̓áʕ+m. Etym: √ʔw, √k̓ʕ. to come to church. ck̓awsk̓áʕm. See: ckʔawsk̓áʕm.

ck̓awsk̓níyaʔ   [ck̓awsk̓níyaʔ] Morph: c+k+ʔaw+s+k̓níyaʔ. Etym: √ʔw, √k̓nyʔ. come to listen. See: ckʔawsk̓níyaʔ.

ck̓awsʕác̓m   [ck̓awsʕác̓əm] Morph: c+k+ʔaw+s+ʕác̓+m. Etym: √ʔw, √ʕc̓. to come to see. See: ckʔawsʕác̓m.

ck̓aʔítt   [ck̓aʔítət] Morph: c+k̓aʔít•t. Etym: √k̓t. to come near. way̓ ck̓aʔítət náx̌əmɬ kmimipúsəms. He got closer and they recognized him.

ck̓aʔtmí   [ck̓aʔtmí] Morph: c+k̓aʔt+mí. Etym: √k̓t. to come close, near. Gram: +nt transitive way̓ ctxʷuˑˑyms, way̓ ck̓aʔtmís. He went straight towards here, got close.

ck̓ck̓iɬp   [cək̓ck̓íɬp] Morph: ck̓•ck̓iɬp. Etym: √ck̓. ribs (of body). cək̓ck̓íɬp.

ck̓iɬp   [ck̓iɬp] Morph: ck̓iɬp. Variant: c̓k̓iɬp. Etym: √ck̓. rib (of body). ck̓iɬp Cm ck̓–aɬp rib. See: c̓k̓iɬp.

ck̓laláʔ   [ck̓əlaláʔ] Morph: c+k̓l+aláʔ. Etym: √lʔ. on this side of some place. ck̓əlaláʔ ɬaʔ nxəxt̓ítkʷ. This side of Oroville.

ck̓laʔ   [ck̓laʔ] Morph: c+k̓laʔ. Etym: k̓l. more recently; (move s.t.) this way; later. Gram: intransitive ck̓laʔ. This way. ta cəck̓láʔ cxʷúyʔilx. They came this way. ck̓laʔ uɬ k̓ɬʔísəs iʔ skʷists. Later he changed his name. ck̓laʔ kiʔ ixíʔ iʔ níxəlmən iʔ p̓iʔp̓úy̓xən, kiʔ stim̓. It was later on that I heard rubber feet or something. a ck̓laʔ nq̓ʷmuʔsús kiʔ taʔxʷsƛ̓əx̌ƛ̓əx̌sqáx̌aʔ. Later on nq̓ʷmuʔsús got some race horses. Gram: -x(í)t transitive kʷu ck̓laʔxt i t ikɬt̓áxt. Pass me some sugar for me to use!

ck̓liʔxʔálqʷ   [ck̓liʔxʔálqʷ] Morph: c+k̓liʔ+xʔálqʷ. Etym: √k̓l, √xʔ. this side of the border. uɬ kʷu əccút ʕapnáʔ iʔ k̓aɬʔálqʷ, uɬ ck̓liʔxʔálqʷ. And now we say "across the border," and "on this side of the border." ck̓liʔxʔálqʷ. On this side.

ck̓liʔxʔípm   [ck̓liʔxʔípəm] Morph: c+k̓liʔ+xʔíp+m. Etym: √xʔ. on this side of. ck̓liʔxʔípəms iʔ latáp kiʔ kən mut. I am sitting on this side of the table.

ck̓liʔxʔíp(s)   [ck̓liʔxʔíp] Morph: c+k̓liʔ+xʔíp. Etym: √xʔ. on this side of. ck̓liʔxʔíp iʔ k̓əɬxártəns. On this side of the curtain. xʷuy uɬ taʔxʷst̓əlsqílxʷ uɬ way̓ ck̓liʔxʔíps iʔ captíkʷɬ, way̓ ɬə st̓əlsqílxʷ. It's a while on this side of the legends that they became humans.

ck̓liʔxʔús   [ck̓liʔxʔús] Morph: c+k̓liʔ+xʔús. Etym: √k̓l, √xʔ. this side of the mountain. ck̓liʔxʔús. On this side of the hill.

ck̓lnaʔ(m)   [ck̓əlnáʔm] Morph: c+k̓lnaʔ(+m). Etym: √k̓l. this side of the river or lake. way̓ uɬ píx̌məlx uɬ ck̓əlnáʔ c̓x̌iɬ ixíʔ tla nk̓mip. They hunt on this side of the lake from Inkameep. ck̓əlnáʔ. On this side. ck̓əlnáʔms This side (of the river).

ck̓lnixáʔ   [ck̓əlnixáʔ] Morph: c+k̓l+n+ixáʔ. Etym: √xʔ. this side. uɬ nɬəx̌ʷmáqs iʔ t xəwíɬ ck̓əlnixáʔ aɬíʔ uɬ syxʷútaʔx. There is a mark past the road on this side.

ck̓lnixʔílp   [ck̓əlnixʔílp] Morph: c+k̓l+n+ixʔílp. Etym: √nxʔ. on this side of the room. ck̓əlnixʔílp.

ck̓l̕álaʔ   [ck̓l̕álaʔ] Morph: c+k̓l̕á•laʔ. Etym: √k̓l. this way. ck̓l̕álaʔ. A little ways this way.

ck̓ɬkʷinxʷcn   [ck̓əɬkʷínxʷcən] Morph: c+k̓ɬ+kʷinxʷ꞊cn. Etym: √kʷnxʷ. to receive an answer. lut t̓ə ck̓əɬkʷínxʷcən. He didn't get any answer.

ck̓ɬk̓ʷiƛ̓pt   [ck̓əɬk̓ʷíƛ̓pt] Morph: c+k̓ɬ+k̓ʷiƛ̓+p+t. Etym: √k̓ʷƛ̓p. to come in sight. kʷm̓iɬ ck̓əɬk̓ʷíƛ̓pt, a kʷkʷəl̕kʷl̕álaʔxʷ. All at once little calves came back in sight.

ck̓ɬk̓ʷƛ̓alqsm   [ck̓əɬk̓ʷəƛ̓álqsəm] Morph: c+k̓ɬ+k̓ʷƛ̓alqs+m. Etym: √k̓ʷƛ̓. to take s.t. from under one's clothes. Gram: intransitive ixíʔ ck̓əɬk̓ʷƛ̓álqsəm axáʔ iʔ sk̓əɬq̓y̓əncút. He took that picture out from under his clothes. ixíʔ ksʔíɬnaʔx, ck̓əɬk̓ʷƛ̓álqsəms axáʔ atáʔ qʷásqiʔ. He was about to eat, when Blue Jay pulled something from his vest. Gram: +nt transitive way̓ ck̓əɬk̓ʷəƛ̓álqsəms axáʔ. He took it from under his clothes. ixíʔ ck̓əɬk̓ʷəƛ̓álqsəms uɬ axáʔ iʔ sk̓əɬq̓əy̓ncút. He took the picture out of his clothes. way̓ ixíʔ ksʔíɬnaʔx, ck̓əɬk̓ʷəƛ̓álqsəms axáʔ atáʔ qʷásqiʔ. Blue Jay was about to eat and he pulled something from his vest. Gram: -st transitive ck̓əɬk̓ʷƛ̓álqsəmsts iʔ laputáy, k̓ʷək̓ʷyúmaʔ iʔ laputáy. She pulled out of her clothes a bottle, a small bottle.

ck̓ɬk̓ʷƛ̓ap   [ck̓əɬk̓ʷƛ̓áp] Morph: c+k̓ɬ+k̓ʷƛ̓a+p. Etym: √k̓ʷƛ̓. to come in sight. way̓ ck̓əɬk̓ʷƛ̓áp, way̓ wiks axáʔ iʔ səmx̌íkən, həɬsəmx̌íkən. He came in sight, he saw the grizzly, the grizzlies. way̓ t̓iʔ kʷmiɬ ki cwíkməlx ck̓əɬk̓ʷƛ̓áp iʔ sənckʷmín. All of a sudden they saw the wagon come in sight. See: k̓ʷƛ̓ap.

ck̓ɬɬw̓alqsm   [ck̓əɬw̓álqsəm] Morph: c+k̓ɬ+ɬw̓alqs+m. Etym: √ɬw. to pull s.t. from under one's clothes. way̓ ck̓əɬk̓ʷƛ̓álqsəms ck̓əɬw̓álqsəms iʔ ckəlˑk̓íc̓aʔ. He took something wrapped up from under his clothes.

ck̓ɬnyíxaʔ   [ck̓əɬnyíxaʔ] Morph: c+k̓ɬ+n+yíxaʔ ? Etym: √yx. on this side of s.t. ck̓əɬnyíxaʔ.

ck̓ɬnyxaqs   [ck̓əɬnixáqs] Morph: c+k̓ɬ+n+yxaqs. Etym: √yx. on this side of the road. ck̓ɬnyxaqs.

ck̓ɬnyxilp   [ck̓əɬnixílp] Morph: c+k̓ɬ+n+yxilp. Etym: √yx. on this side of the room. ck̓əɬnixílp.

ck̓ɬpxʷpuxʷ   [ck̓əɬpəxʷpúxʷ] Morph: c+k̓ɬ+pxʷ•puxʷ. Etym: √pxʷ. to breathe in. ck̓əɬpəxʷpúxʷ. He breathed in. See: confirm?.

ck̓ɬt̓k̓ʷus   [ck̓əɬt̓k̓ʷús] Morph: c+k̓ɬ+t̓k̓ʷus. Etym: √t̓k̓ʷ. ck̓ɬt̓k̓ʷus: place on the Penticton Reserve above the village. ck̓əɬt̓k̓ʷús.

ck̓ɬyxus   [ck̓ɬixús] Morph: c+k̓ɬ+yxus. Etym: √yx. on this side of the mountain. ck̓ɬixús.

ck̓ɬʔácqaʔ   [ck̓əɬʔácqaʔ] Morph: c+k̓ɬ+ʔácqaʔ. Etym: √ʔcqʔ. to come out from under. uɬ caʔkʷ way̓ kʷ ck̓əɬʔácqaʔ. You should come out of there.

ck̓ɬʔiq̓ʷ   [ck̓əɬˑʔíq̓ʷ] Morph: c+k̓ɬ+ʔiq̓ʷ. Etym: √ʔq̓ʷ. to come in sight. way̓, way̓ kʷu cyaʕ̓, kmíx ankʷəl̕mút qʷásqiʔ, lútiʔ t̓a ck̓əɬˑʔíq̓ʷ. Yes, we are all here. Just your brother-in-law BlueJay hasn't yet come in sight. way̓ axáʔ ck̓əɬʔíq̓ʷ axáʔ iʔ səmx̌íkən. Grizzly came in sight.

ck̓ɬʔukʷ   [k̓əɬʔúkʷ] Morph: c+k̓ɬ+ʔukʷ. Etym: √ʔkʷ. to come after s.o. uɬ ck̓əɬʔúkʷəntməlx t naspəpásəs. Seagull came after them. way̓ ixíʔ k̓əɬt̓qʷcínəlx uɬ ck̓əɬʔúkʷəntəm. They hollered and came after them.

ck̓ɬʔuɬxʷ   [ck̓əɬʔúɬxʷ] Morph: c+k̓ɬ+ʔuɬxʷ. Etym: √ʔɬxʷ. to come under. ck̓ɬʔuɬxʷ.

ck̓wsnswcnmist   [ck̓əwsənsucənmíst] Morph: c+k̓w+s+n+swcn+mist. Etym: √k̓w, √sw. to come to propose. way̓ kən sck̓əwsənsucənmístx iʔ k̓ ast̓əmkʔílt. I have come to propose for your daughter.

ckʷ   [cəkʷ] Morph: ckʷ. Etym: √ckʷ. root with sense "to pull" on which several stems are formed. See: sckʷ; sckʷam; ckʷcakʷ; ckʷcakʷt; cckʷnwíxʷ; scckʷnwaxʷ; ckʷckʷlpsnwixʷ; ckʷckʷmncut; ckʷcnitkʷ; ckʷíɬc̓aʔ; ckʷmncut; ckʷnwixʷ; ckʷaqs. Sp ckʷ(ú); Cm ckʷ‑nt‑xʷ you pull s.t.; Cr cekʷ.

ckʷakʷ   [ckʷakʷ] Morph: ckʷ•akʷ. Etym: √ckʷ. to be dragged. ckʷakʷ. Being dragged. See: ckʷckʷ.

ckʷaqs   [ckʷaqs] Morph: ckʷaqs. Etym: √ckʷ. to drag s.t. Gram: +nt transitive ckʷáqsən. I dragged it. ixíʔ ckəm̓km̓áx̌səlx uɬ ckʷáqssəlx k̓əl citxʷs. They took him by the arms and dragged him to his house. Gram: middle uc kʷ ckʷáqsəm. Did you pull something? Sp -eʔc-ckʷáqs-m I am dragging it; ckʷáqs-i-s he pulled it; qʷu ckʷáqs-i-s; he dragged me. See: ckʷ.

ckʷax̌n   [ckʷáx̌ən] Morph: ckʷax̌n. Etym: √ckʷ. to kidnap; to grab by the arm. ckʷáx̌əntəm. They grabbed him by the arm, kidnapped him. ckʷáx̌ən. I pulled him by the arm.

ckʷcakʷ   [cəkʷcaʔkʷ] Morph: ckʷ•c[a]kʷ. Etym: √ckʷ. to pull repeatedly. ixíʔ uɬ x̌lap məɬ ixíʔ cəkʷcakʷəntís. And when daylight comes he jerks the rope over and over. See: ckʷ.

ckʷcakʷt   [cəkʷcákʷt] Morph: ckʷ•cakʷ+t. Etym: √ckʷ. to be influential; to have a strong pull. aɬíʔ iʔ sámaʔ taʔlíʔ cəkʷcákʷt aʔ nk̓ʷúl̕məns. Because the white ways are really strong. See: ckʷ.

ckʷckʷ   [cəkʷcəkʷ] Morph: ckʷ•ckʷ. Etym: √ckʷ. to drag several things. Gram: +nt transitive n̓uʔs way̓ t̓i lkʷut cəkʷcəkʷəntín mi k̓ʷaʔlʔílk̓ən ixíʔ t xərxárt. I'll drag them a ways and roll them down the steep part. Sp √ckʷ(ú) drag, pull; Cm ckʷ‑nt‑xʷ you pull s.t.; Cr cekʷ pull, drag; Sh ckʷ-um to pull; Th √cəkʷ pull; Li cəkʷ-xál to pull s.t. See: ckʷ.

ckʷckʷax̌n   [cəkʷckʷáx̌ən] Morph: ckʷ•ckʷax̌n. Etym: √ckʷ. to grab by the arm; to kidnap. cəkʷckʷáx̌ən. Grab by the arm, kidnap. See: ckʷckʷ.

ckʷckʷlpsnwixʷ   [cəkʷcəkʷlpsənwíxʷ] Morph: ckʷ•ckʷlps+nwixʷ. Etym: √ckʷ. to pull each other's neck. cəkʷcəkʷlpsənwíxʷəlx. They pull at each other's neck (as husband and wife fighting). See: ckʷckʷ.

ckʷckʷmncut   [cəkʷcəkʷməncút] Morph: ckʷ•ckʷ+mn+cut. Etym: √ckʷ. to pull back. kʷu cəkʷcəkʷməncút. We pulled back. See: ckʷckʷ.

ckʷcnitkʷ   [cəkʷcnítkʷ] Morph: ckʷcnitkʷ. Etym: √ckʷ. to pull s.o or s.t. into or out of the water (as a canoe). Gram: +nt transitive emli cəkʷcnítkʷəntəm i t tətw̓ít. The boy (in the water) pulled Emily into the water. Cm ckʷ‑cn‑atkʷ to pull ashore. See: ckʷ.

ckʷi   [ckʷi] Morph: c+kʷi. Etym: √kʷn. to take s.t.; to obtain s.t. Gram: +nt transitive ckʷis iʔ p̓ínaʔs. She took her basket. ixíʔ ckʷis ilíʔ aʔ cutáns iʔ skʷəkʷr̓ínaʔ. She picked up a clam shell that was lying there. ckʷis iʔ st̓xitkʷ iʔ kc̓xʷínaʔɬts ixíʔ ilíʔ. She took the soup and poured it on him there. təl̕ Kamloops uɬ ckʷísəlx iʔ sənkɬc̓aʔsqáx̌aʔ. They got the horse from Kamloops. See: kʷin.

ckʷíɬc̓aʔ   [ckʷíɬc̓aʔ] Morph: ckʷíɬc̓aʔ. Etym: √ckʷ. to pull or drag a large object, e.g. a body. Gram: intransitive ckʷíɬc̓aʔ. He dragged it (s.t. that lives or lived). Gram: +nt transitive ckʷíɬc̓aʔntsən. I'll drag you. ixíʔ sic ckʷíɬc̓aʔsəlx. Then they drag the meat home. Gram: middle kən ɬckʷíɬc̓aʔm. I drag meat back. See: ckʷ.

ckʷíɬc̓aʔm   [ckʷíɬc̓aʔm] Morph: ckʷíɬc̓aʔ+m. Etym: √ckʷ. to take one's last breath. kʷ ckʷíɬc̓aʔm. You breathe your last breath.

ckʷin   [ckʷin] Morph: c+kʷin. Etym: √kʷn. to come and take s.t. or s.o. Gram: +nt transitive ckʷint. Give it here! ckʷint ixíʔ aʔ cənsq̓íw̓s iʔ sck̓ʷúl̕tət. Take that forked stick we made. kʷu ckʷintxʷ. You came and got me. See: kʷin.

ckʷink   [ckʷink, sckʷin̓k] Morph: ckʷink. Variant: ckʷin̓k. Etym: √ckʷ. bow (and arrow); hunting bow. ckʷink. Sp ckʷín̓č bow; Cm hunting bow ckʷkʷikn̓; Sh s-ckʷil arrow, bullet; Th /ckʷín̓ek bow (and arrow).

ckʷiskʷst   [ckʷiskʷst] Morph: c+kʷis•kʷs+t. Etym: √kʷs. to hold on to s.t. or s.o. Gram: intransitive way̓ t̓i cənʔúɬxʷ, way̓ ckʷískʷəst in- book. He came in. He was holding my book. Gram: -st transitive ckʷískʷəstxʷ. You hung on to it. way̓ ɬ t̓ə ckʷískʷəsts iʔ k̓ənp̓qínkstṇ. He was holding the ring. Cm kʷast‑xʷ kʷa(n)‑st ‑xʷ you hold s.t.

ckʷist   [ckʷist] Morph: c+kʷi+st. Etym: √kʷs. to grab s.t. or s.o. ckʷistxʷ. You grabbed it.

ckʷkʷíɬc̓aʔm   [cəkʷkʷíɬc̓aʔm] Morph: ckʷ•kʷíɬc̓aʔ+m. Etym: √ckʷ. to drag game. way̓ ixíʔ scəkʷəntís kʷu scəkʷkʷíɬc̓aʔms uɬ aɬíʔ sílxʷaʔ. Then we dragged it, because it's big.

ckʷkʷukʷ   [cəkʷkʷúkʷ] Morph: ckʷ•kʷ•ukʷ. Etym: √ckʷ. to arrive; to show up. way cəkʷkʷúkʷəlx. They showed up.

ckʷmncut   [cəkʷməncút] Morph: ckʷ+mncut. Etym: √ckʷ. to pull back. ckʷməncút. He pulled back. sckʷməncútx. He keeps pulling back. See: ckʷ.

ckʷnim   [ckʷnim] Morph: c+kʷni+m. Etym: √kʷn. to take or get s.t. kʷaʔ kʷu t̓ə ckʷnim itlíʔ t q̓əy̓mín, uɬ ixíʔ ʔúmsəlx ixíʔ way̓ kcmrímaʔx. We got it from the paper; they announced heʼs getting married. ctumístmstən ixíʔ, uɬ ixíʔ kən ckʷnim t kst̓ík̓əltət itlíʔ. I sold it, and from that I got our grub.

ckʷnwixʷ   [ckʷənwíxʷ] Morph: ckʷ+nwixʷ. Etym: √ckʷ. to pull, tug at each other. ckʷənwíxʷəlx. They're tugging at each other. kʷu cəkʷənwíxʷ. We play tug of war. way̓ kt̓íməlpsəs uɬ saʕsáʕtəlx uɬ ixíʔ səckʷənwíxʷsəlx kɬcəw̓cáw̓təlx tyáqʷtəlx uɬ tyáqʷtəlx uɬ tyáqʷtəlx. He grabbed him by the neck and they fell and wrestled, lot of action, they fought and fought, and fought. See: ckʷ.

ckʷukʷ   [ckʷukʷ] Morph: ckʷ•ukʷ. Etym: √ckʷ. to arrive after an absence; to show up. kən ckʷukʷ. I just got here (after an absence). mat way̓ ckʷukʷ isl̕áx̌t. Maybe my partner is getting here. aláʔ ckʷúkʷəlx. They got here.

ckʷul   [ckʷul] Morph: c+kʷul. Etym: √kʷl. to send s.o. here on an errand. Gram: +st transitive incá iʔ kʷu ckʷulsts t anƛ̓ax̌əx̌ƛ̓x̌áp ki sƛ̓aʔƛ̓aʔntsín. It's your parents that sent me over here and that's why I looked for you. See: kʷul.

ck̓ʷck̓ʷpxan   [cək̓ʷcək̓ʷpxán] Morph: ck̓ʷ•ck̓ʷ+pxan. Etym: √ck̓ʷ. one's legs or feet are stiff. cək̓ʷcək̓ʷpxán. His feet are straight, stiff, as in rigor mortis.

ck̓ʷilk̓   [ck̓ʷilk̓] Morph: c+k̓ʷilk̓. Etym: √k̓ʷlk̓. to roll towards here. itlíʔ t̓aʕpəntíxʷ məɬ ck̓ʷilk̓. You'll shoot and he'll roll down.

ck̓ʷmncut   [cək̓ʷməncút] Morph: ck̓ʷ+mncut. Etym: √ck̓ʷ. to straighten oneself. kən cək̓ʷməncút. I straightened myself. Sh √ck̓ʷ to get better, recover, do better.

ck̓ʷpiw̓s   [ck̓ʷpiw̓s] Morph: ck̓ʷ+piw̓s. Etym: √ck̓ʷ. (with) a stiff back; to be cramped or stiff. kən mut uɬ kən ck̓ʷpiw̓s. I sat down and my back got stiff. See: cuk̓ʷ.

clkiwɬ   [cəlkíwɬ] Morph: clkiwɬ. Etym: √cl. five conveyances. clkiwɬ.

clkɬʔupnkst   [cəlkɬʔúpənkst] Morph: clk+ɬ+ʔupnkst. Etym: √cl, √ʔpn. fifty. cəlkɬʔúpnkst. See: cilkst; ʔupnkst.

clkspintk   [cəlkspíntk] Morph: clks+pintk. Etym: √cl, √pn. five years. a cəlkspíntk kiʔ kən skʷɬənúlaʔxʷəxʷ. It's five years since I rented the place. See: cilkst; spintk.

clkstasq̓t   [cəlkstásq̓t] Morph: clkstasq̓t. Etym: √cl. Friday. Lit: fifth day uc kʷ c̓íɬən i l cəlkstásq̓ət t sɬiqʷ. Did you eat meat on Friday? See: cilkst; asq̓t.

clkstíc̓aʔ   [cəlkstíc̓aʔ] Morph: clkstíc̓aʔ. Etym: √cl. five hides or coverings of an animal. cəlkstíc̓aʔ. See: cilkst; ic̓aʔ.

clkstilxʷ   [cəlkstílxʷ] Morph: clkstilxʷ. Etym: √cl. five colors; five coats or hides; five fabrics. clkstilxʷ. See: cilkst; ilxʷ.

clkstiɬxʷ   [cəlkstíɬxʷ] Morph: clkstiɬxʷ. Etym: √cl. five houses. cəlkstíɬxʷ. See: cilkst; iɬxʷ.

clkstisxn   [cəlkstísxən] Morph: clkstisxn. Etym: √cl. five stones. clkstísxən. See: cilkst; isxn.

clkstiwl   [cəlkstíwl] Morph: clkstiwl. Variant: clkstiwɬ. Etym: √cl. five boats, five conveyances. clkstiwl. See: cilkst; iwl.

clkstiwɬ   [cəlkstíwɬ] Morph: clkstiwɬ. Variant: clkstiwl. Etym: √cl. five vessels, five boats, five conveyances. cəlkstíwɬ. See: cilkst; iwɬ.

clkstus   [cəlkstús] Morph: clkstus. Etym: √cl. five berries. cəlkstús. See: cilkst; us1.

clqam   [cəlqám] Morph: c+lqa+m. Etym: √lq. to pull toward oneself. e. g. branches off a tree. cəlqáməlx mat t̓əxʷ iʔ t punɬp, iʔ t stim̓. They pulled off some juniper, or something. Sp √liq pull loose, pull out; líq-t; it's pulled out by the threads (or the roots); Cr laq pull (out plants), weed.

cluc̓w̓s   [clúc̓uʔs] Morph: c+luc̓w̓s. Etym: √lc̓. Wood Lake. a clúc̓uʔs. Wood Lake.

clʕ̓ʷutm   [cəlʕ̓ʷútəm] Morph: c+lʕ̓ʷut+m. Etym: √lʕ̓ʷ. a valley or gulch. way̓ uɬ axáʔ píx̌əntəm axáʔ cəlʕ̓ʷútəm. We'll hunt this gulch. See: cnlaʕ̓ʷtm.

cɬum̓   [cɬum] Morph: c+ɬum̓. Etym: √ɬm̓. to spoon s.t. towards here. Gram: +ɬt transitive kʷu cɬumɬt. Spoon it here for me! Gram: +x(í)t transitive kʷu cɬumxt. Spoon it here for me!

cɬwin   [cɬwin] Morph: c+ɬwin. Etym: √ɬwn. to leave behind s.t. or s.o. on the way here. k̓ɬʔayx̌ʷtínk iʔ kəwáps uɬ cɬwin. Her horse got tired and I left her behind (coming here). cɬwin inkəkwáp. I left my dog behind (coming back). See: ɬwin.

cɬx̌ʷp̓am   [cɬəx̌ʷp̓ám] Morph: c+ɬx̌ʷp̓á+m. Etym: √ɬx̌ʷp̓. to come running out. nustpálqsəm kiʔ ixíʔ scɬəx̌ʷp̓áms. She raised her dress up, ran out of the house. ixíʔ kiʔ cɬx̌ʷp̓am, txʷt̓pəmsqílxʷ iʔ k̓əl sənt̓əwscqáx̌aʔtṇ. That's when she rushed out, she rushed to the barn.

cƛ̓aʔ   [cƛ̓aʔ] Morph: c+ƛ̓aʔ. Etym: √ƛ̓ʔ. to come fetch s.t. or s.o.; to come after s.t. or s.o. Gram: +nt transitive uɬ way̓ ixíʔ cƛ̓aʔntín. I've come to get it. t̓əxʷ aɬíʔ asənq̓əmscínəm, way̓ cƛ̓aʔntíxʷ. Since you're stuck on it, come after it! t̓əxʷ cƛ̓aʔɬúlmən p ksʔaɬʔíɬnaʔx ixíʔ mi kʷu ɬxʷíc̓əɬtxʷ. When I come after you for breakfast you give it to me. uɬ kʷaʔ x̌əl stim̓ kiʔ kʷu əcənq̓aʔílsəmstxʷ kʷu ɬ akskʷním, t̓əxʷ aɬiʔ kʷu cƛ̓aʔntíxʷ. Why is it that you made it your business to take me, and you came looking for me? Gram: middle way̓ kʷ iscƛ̓aʔám. Now I've come to get you. ixíʔ uɬ iscƛ̓aʔám iksx̌áq̓əq̓. I came to collect my pay. way̓ iʔ laklí iɬəɬcƛ̓aʔám, way̓ kən ɬkicx. I want the key back, that's why I am back. kʷu sckʷúlstəm iʔ t ƛ̓x̌əx̌ƛ̓x̌áptət, uɬ kʷ scƛ̓aʔám. Our elders sent us to get you. See: ƛ̓aʔ.

cm   [cəm] Morph: cm. Etym: √cm. to cover s.t. (with snow). Gram: +nt transitive cməntín. I covered up (s.t. to eat) (with snow). cməntíxʷ. You covered it with snow. Gram: c-...-st) customary ixíʔ úɬiʔ t smík̓ʷət ɬaʔ ccəmstín iʔ sƛ̓aʔcínəm. I covered the deer with snow. Gram: middle cmam. Cover (provisions). Sp √cm to stuff n-cm-n-t-és she stuffed it in (for example, snow into a tub to melt on the stove for wash water);

cmamn   [cmámən] Morph: c+mamn. Etym: √mmn ?. appaloosa; animal with spots on its rump. cmámən. Sp mámn appaloosa; m̓ám̓n̓ appaloosa colt.; see Sh s-mn̓-sqéx̌eʔ horsefeed.

cmaq̓ʷ   [cmaq̓ʷ] Morph: c+maq̓ʷ. Etym: √mq̓ʷ. mountain; hill. uɬ yaʔx̌í aʔ cmaq̓ʷ, uɬ yaʔx̌í aʔ mkʷəmkʷíwt, axáʔ iʔ saʔtítkʷ yaʔx̌ís... That hill over there, and those mountains over there, the rivers over there... ixíʔ a cmaq̓ʷ uɬ ik̓líʔ txlak̓. There's a little hill there, and he went around it. uɬ wíkəntəm iʔ sílxʷaʔ a cmaq̓ʷ. We saw a big mountain. Sp hec-móq̓ʷ it's a mountain (hill or mound); Cm ʔacméq̓ʷ ʔac‑mq̓ʷ hill, mountain.

cmay   [cmay] Morph: cmay. Variant: cm̓ay. Gram: often in construction with pnaʔ, pnaʔ cmay maybe. uɬ ɬ x̌ast iʔ spuʔúsəmp caʔkʷ cmay p tk̓ʷínk̓ʷənx aláʔ. If you feel good about that, it would be good for several of you to join us. cmay kənxítntsn. Maybe I can help you. mi cmay wíkəntp iʔ sqʷsiʔmp. Maybe you'll see your boy. náx̌əmɬ t̓i ṇyʕ̓ip tx̌ʷmút lútstxʷ, uɬ pnaʔ cmay ṇq̓əltúsəs, ṇƛ̓ləlmís axáʔ iʔ tətwít. But if you keep telling him a straight no, he might get sick, the boy might even die. See: cm̓ay.

cmaʕcnítaʔkʷ   [cmaʕcnítaʔkʷ] Morph: c+maʕcnítaʔkʷ. Etym: √mʕ. cmaʕcnítaʔkʷ: Log at the Edge of the Water. Lit: log at the edge of the water ʔúmsəlx ta cmaʕcnítaʔkʷ, ixíʔ mnímɬtət ʕapnáʔ təmxʷúlaʔxʷs nxaʔcín. They call it "Log at the Edge of the Water", thatʼs the land of our ancestors.

cmaʕm   [cmaʕm] Morph: cmaʕ+m. Etym: √cʕm. to poke s.t. or s.o. kən cmaʕm. I stuck [poked maybe] something with something sharp.

cmcmɬqixʷ   [cəmcəmɬqíxʷ] Morph: cm•cmɬqíxʷ. Etym: √cmɬqxʷ ?. pearly everlasting (anaphalis margaritacea). cəmcəmɬqíxʷ.

cmcmpxan   [cəmcəmpxán] Morph: cm•cm+pxan. Etym: √cm. to make tracks (in snow). kʷ cəmcəmpxán. You made tracks in the snow. See Sp n-cm-n-t-és she stuffed it in (for example, snow into a tub to melt on the stove for wash water).

cmil̕t   [cmil̕t] Morph: c+mil̕t. Etym: √m̓yl̕t. to come visit s.o. pənkín̓ mi kʷ cxʷuy kʷ cm̓iyl̕t k̓əl cítxʷtət. When are you coming to visit at our house? See: mil̕t.

cmiw̓súlaʔxʷ   [cmiw̓súlaʔxʷ] Morph: c+myw̓súlaʔxʷ. Etym: √mw̓s. (to come) half way. See: cmiw̓súlaʔxʷ.

cmyw̓súlaʔxʷ   [cmiw̓súlaʔxʷ] Morph: c+myw̓súlaʔxʷ. Etym: √mw̓s. (to come) half way. uɬ way̓ uɬ cmiw̓súlaʔxʷ uɬ way̓ ɬtkícəntəm iʔ ʔawtústət. He came half way and we met our opponent again. mnímɬtət t̓iʔ kʷu cmiw̓súlaʔxʷ iʔ k̓əl səntxəlktán. We are half way around the turn-around point. See: tm̓yiw̓s.

cm̓   [cəm̓] Morph: cm̓. maybe. way̓ t̓i xʷúywi mnímɬəmp, cəm̓ kxɬúlmən myaɬ cəm̓ p k̓k̓aʔlíʔ. You all go, if I go with you you'll be too slow. cəm̓ kʷu cuntxʷ, way̓ kʷ cmálˑx̌aʔx. You might tell me, "You're lying." cəm̓ kʷ nsəlpqín kəm̓ mi kʷ nixʷtítkʷ. You might get dizzy and fall in the water. See: cm̓ay.

cm̓ay   [cm̓ay] Morph: cm̓ay. Variant: cmay. maybe. cm̓ay t̓i kʷ ɬ x̌íləm itíʔ, cm̓ay lut ksx̌əstmíxaʔx k̓ anwí. If you do that, maybe no good will come to you.

cm̓caʕm̓   [cəm̓cáʕm̓] Morph: cm̓•caʕm̓. Etym: √cʕm̓. to break s.t. fragile. Gram: +nt transitive cəm̓cáʕm̓ən. I broke it (e.g. an egg). cəm̓cáʕm̓əntxʷ. You broke it. Sp hi cóm̓ the sound of an egg being smashed, the sound of a dropped egg as it hits the floor.

cm̓ilt   [cm̓ilt] Morph: cm̓ilt. Etym: √cm̓. to be a child. kən cm̓ilt. I was a child.

cm̓m̓aq̓ʷ   [cəm̓m̓áq̓ʷ] Morph: c+m̓•m̓aq̓ʷ. Etym: √mq̓ʷ. a hillock; a small hill. məɬ ixíʔ sxʷuys k̓a cəm̓m̓áq̓ʷ. She goes on a little hill. Sp hec-m̓m̓óq̓ʷ it's a little hill. See: c+maq̓ʷ.

cm̓xnalqs   [cəm̓xnálqs] Morph: cm̓xnalqs. Etym: √cm̓. cm̓xnalqs (Edna Jack). Lit: small dress cm̓xnalqs.

cn   [cən] Morph: cn. Variant: cin; can; can̓; cn̓; ci; caʕn. mouth, food, voice, edge. kɬípcən. Lower lip down. sáq̓əq̓cən. To open the mouth wide; to yawn. cənt̓íxʷlcən. A different sound. k̓ʷək̓ʷínaʔcən. A few words. k̓awcən. To stay quiet; to stop talking. nsámaʔcnəm. To speak English. nsúxʷxʷcən. To recognize one's words. wəl̕cənmíst. To talk funny. maʔcənmíst. To bother s.o. with talk. ṇx̌ʷʔíɬpxcən. In the Colville language. k̓ʷək̓ʷínaʔcən. A few words. ṇsʕáycən. To interrupt. k̓áwcən. To stop talking. wíkʷcnəm. To backbite. swikʷcən̓. Gossip. wíl̕cnəm. To joke. scwíl̕cən. A joke. wíl̕cən. Talk and laugh; joke. nk̓k̓aʔlícən. To talk slower; to talk softly. nƛ̓x̌scəncút. To say it louder. nsíylxcən. In the Salish language. nnáqəqscən. To agree as one voice. nƛ̓əx̌cənscút. To say it louder. k̓əscənmíst. To swear. nqílxʷcən. In the Indian language. npəx̌pəx̌cənscút. To talk smart. nswcənmíst. To propose for s.o. nuyápəxcən. In English. nsʕáycən. To interrupt. sp̓iwcn̓. Echo. c̓əlpcənmíst. To howl fiercely. stəxʷcəncút. Food. səntxʷcəncútən. Food gathering place. sqʷəlcnínk. Belly. tíwcən. To obtain groceries. kʷúmcən. To save for food. nƛ̓ʕamˑcən. To be thirsty. sənkʷúmcəntən. A storage device or space; a cache. sənsúxʷxʷcən. Light disappears. ṇk̓ʷúl̕cnəm. The sky paints (indicates) the weather. k̓əɬʔawcníʔstəm. To do s.t. by mistake. ncúscəscn. Purple aster. nxíkxəkcn. Purple aster. sqáqaw̓cn. Kouse. See: nccnpaɬq̓ʷlt.

cnap   [cnap] Morph: cna+p. Variant: cnaʕp. Etym: √cn. a noise; a sound. uɬ niʕ̓íp talíʔ nƛ̓əx̌cənwílx iʔ cnap təl sənk̓míkəns. And still the noise behind him got louder. Sp √cn sing, hum, whisper. See: cn2.

cnaʕp   [cnaʕp] Morph: cnaʕ+p. Variant: cnap. Etym: √cʕn. a ringing noise; a vibration. cnaʕp. See: cn2.

cncnilx   [cəncnílx] Morph: cn•cnilx. Etym: √cn. a roaring sound. t̓əscəncnílx. He roars. See: cn2.

cncntwixʷ   [cəncəntwíxʷ] Morph: cn•cn+twixʷ. Etym: √cn. to talk to one another. kʷu cəncəntwíxʷ. We talk to one another. See: cn2.

cnikst   [cnikst] Morph: cnikst. wrist. k̓əɬʔayqcníkst. To tie the wrist. Sp s-čɬ-č̕m̓cnéčst wrist; Cm kɬk̓mcnakst wrist; Cr s+cen+č̕mcínčt carpus, wrist. See: cn; ikst.

cniɬc   [cniɬc] Morph: cniɬ+c. Etym: √cnɬ. he; she; that person. məɬ ixíʔ cniɬc spíx̌əms. And he went hunting. Sp cníɬc he; Cm cnil he, she; also qt0:cni also cniɬ; Cr cénel he, she.

cnink   [cnink] Morph: cnink. belly. sqʷəlcnínk. Belly. See: cn; ink.

cnitkʷ   [cnitkʷ] Morph: cnitkʷ. the edge of the water. sk̓əmcnítkʷ. Shore line. cəkʷcnítkʷ. To pull into the water. ncəkʷcnítkʷ. To pull out of the water. ncəkʷcnítkʷ. To pull along the edge of the water. ɬaʔcnítkʷ. Near the water. nmaʕ̓cnítkʷ. Reach shore in something long (as a log or a boat). Sp ɬeʔcn̓étkʷ he is close to the edge or shore of a body of water. See: cn; itkʷ.

cnkcnikn   [cənkcníkən] Morph: c+n+kcnikn. Etym: √kcn. to overtake somebody (coming). ṇʕac̓əx̌kəncút, staʔ, kwáy, cənkcníkəntəm iʔ t ṇkʷəl̕múts, t qʷásqiʔ. He looked behind him, well, he was being overtaken by his brother-in-law Blue Jay. kən xʔit iʔ l spíx̌əm úɬiʔ kʷu ɬcənkcníkiʔs. I am the best in hunting, and then he overtakes me!

cnlaʕ̓ʷtm   [cənláʕ̓ʷtəm] Morph: c+n+láʕ̓ʷt+m. Etym: √lʕ̓ʷ. a deep valley. cənláʕ̓ʷtəm. See: clʕ̓ʷutm.

cnlxʷúlaʔxʷ   [cənlxʷúlaʔxʷ] Morph: c+n+lxʷúlaʔxʷ. Etym: √lxʷ. Round Lake. skʷáti laʔ cənlxʷúlaʔxʷ ki ilíʔ skʷáti. Scotty that lives at Round Lake.

cnɬɬxʷɬíxʷnk   [cənɬɬəxʷɬíxʷənk] Morph: c+n+ɬ•ɬxʷ•ɬíxʷnk. Etym: √ɬxʷ. cnɬɬxʷɬíxʷnk: a place south of Westbank. Lit: holes on the rock a cənɬɬəxʷɬíxʷənk.

cnɬuxʷt   [cənɬúxʷt] Morph: c+n+ɬuxʷ+t. Etym: √ɬxʷ. to come in the brush. kʷ cənɬúxʷt n̓ín̓w̓iʔ t anwí k̓əɬwáx̌əntəm. You get in the brush and stab him under the arm.

cnmaʔ   [cənmaʔ] Morph: cnmaʔ. Etym: √cn. to teach or show s.o. Gram: +tuɬt transitive kʷu cənmaʔtúɬtəm. He told us how to do it.

cnmaʔkst   [cənmaʔkst] Morph: cnmaʔkst. Etym: √cn. to show how. Gram: +tuɬt transitive kʷu cənmaʔkstúɬt. Show me! Gram: in the nominalized transitive lut akscənmaʔkstúɬtəm. Don’t show him!

cnmaʔncútn   [cənmaʔncútṇ] Morph: cnmaʔ+ncút+n. Etym: √cn. training. cənmaʔncútṇ.

cnmtíc̓aʔ   [cnəmtíc̓aʔ] Morph: cnmtíc̓aʔ. Etym: √cnmt. cnmtíc̓aʔ. cnəmtíc̓aʔ.

cnpintktn   [cənpíntktṇ] Morph: c+n+pintk+tn. Variant: snpintktn. Etym: √pn. Penticton. Lit: the always place cənpíntktṇ.

cnppilx   [cənppílx] Morph: c+n+p•pil+x. Etym: √pl.

1 • several enter; several come in; to bring several things. Gram: intransitive kʷu cənppílx. We came in. k̓ɬənk̓ahk̓ʷípɬtməlx uɬ cúntməlx, way̓ cənppílxwy. They opened the door for them and said, "Come right in." lut swit t̓ə cənppílx aláʔ, kmix iʔ x̌ast. It's not anybody that can get in here, only the good. cənppílxəlx kmúsəmsəlx. The four of them came in. cənpəpílxwi. You all come in! Gram: +ɬt transitive way̓ cənppílxɬtməlx iʔ kscʔíɬənsəlx, cxʷʔul. She brought in their food, steaming. Gram: +x(í)t transitive kʷu cənppílxtəm. He brought them in for us.

2 • to be enrolled as members of the tribe. cənpəpílxaʔx. They're fixing to come on the rolls become enrolled members of the tribe. Sp n-pilš.

cnppilxm   [cənpəpílxəm] Morph: c+n+p•pilx+m. Etym: √plx. to bring s.o. into s.o.'s place. Gram: +nt transitive cənppílxəmsəlx iʔ ylmíxʷəm iʔ sxʷulɬxʷs. They brought him into the chief’s tipi.

cnppilxst   [cənppílxst] Morph: c+n+p•pil+x+st. Etym: √pl. to bring several things in. cənppílxstxʷ iʔ kʷintxʷ iʔ naqs məɬ ixíʔ n̓ín̓w̓iʔ ixíʔ uɬ sp̓íc̓aʔntxʷ. Bring them in, and take one [bundle of shoots], and start whipping her [with it]. akɬc̓íltṇ, cənppílxstxʷ. Bring in your whipping tool. cənpəpílxstxʷ. You bring them in the barn.

cnukʷ   [cnukʷ] Morph: cnukʷ. Etym: √cnkʷ. veneral disease. lut ixíʔ kstqəntím cəm̓ kʷu kníləntəm iʔ t cnukʷs. Let's not touch, we might get this veneral disease. kɬcnúkʷsəlx. They have a venereal disease. mat iʔ cnúkʷsəlx. Maybe they have v.d. uc kʷ kɬcnukʷ. Do you have v.d?

cnus   Morph: cnus. ?

cnwiwpm   [cənwíwpəm] Morph: c+n+wi•wp+m. Etym: √wp. to back up; to back away towards the speaker. kʷ cənwíwpəm. You backed up towards me. See: nwiwpm.

cnw̓is   [cnuʔís] Morph: c+n+w̓is. Etym: √w̓s. to rise; to come up. ayxáxaʔ uɬ cnuʔís. In a while (the sun) came up. See: nw̓is.

cnyaxʷt   [cənyáxʷt] Morph: c+nyaxʷ+t. Etym: √yxʷ. to come downstream. aˑˑ ɬcxʷuˑˑy uɬ cənyáxʷt sx̌ʷnitkʷ. He came back, downriver, to Kettle Falls. Cm k‑yxʷ‑m‑atkʷ be downstream; see Cr s+duxʷ+tíl̕kʷeʔ cascade, waterfall; Sh yuxʷ-t to move downstream. See: nyaxʷt.

cnyʔaʕ̓   [cniʔáʕ̓] Morph: c+n+y[ʔ]aʕ̓. Etym: √yʕ̓. to gather here. n̓ín̓w̓iʔs p cniʔáʕ̓. In a while you all will gather in. See: nyʔaʕ̓.

cnʔacqʔúlaʔxʷ   [cənʔacqʔúlaʔxʷ] Morph: c+n+ʔacqʔúlaʔxʷ. Etym: √ʔcqʔ. to come crawling out of the ground. uɬ xiʔ xaʔ cənʔacqʔúlaʔxʷ sənk̓líp. So Coyote crawled out of the ground.

cnʔawcínm   [cənʔawcínəm] Morph: c+nʔawcín+m. Etym: √ʔw. to come upstream along a creek. nt̓k̓ʷək̓ʷítkʷ iʔ k̓a nməlqəmxítkʷ ta cənʔawcínəm. He came in the Similkameen River going upriver. See: nʔawcínm.

cnʔax̌ʷt   [cənʔáx̌ʷt] Morph: c+n+ʔax̌ʷ+t. Etym: √ʔx̌ʷ. to come downriver, downstream. ixíʔ uɬ ak̓láʔ cənʔáx̌ʷt. He came downriver. cənʔáx̌ʷt uɬ aláʔ iʔ l sx̌ʷnitkʷ ckɬʔiq̓ʷ. He came downstream and he came in sight at Kettle Falls. See: nʔax̌ʷt.

cnʔax̌ʷʔáx̌ʷt   [cənʔax̌ʷʔáx̌ʷt] Morph: c+n+ʔax̌ʷ•ʔáx̌ʷ+t. Etym: √ʔx̌ʷ. several come downriver, downstream. t̓əxʷ way̓ ití p cənʔax̌ʷʔáx̌ʷt. Where you came downriver. See: nʔax̌ʷʔáx̌ʷt.

cnʔuɬxʷ   [cənʔúɬxʷ] Morph: c+n+ʔuɬxʷ. Etym: √ʔɬxʷ. to come in; to bring s.t. in; to enter. Gram: intransitive cúntəm way̓, t̓əxʷ cənʔúɬxʷəxʷ. She said, "Ok, come in!" way̓ kʷm̓iɬ axáʔ kiʔ cənʔúɬxʷ axáʔ iʔ swiʔnúmtaʔx nt̓aʔ sqəltmíxʷ. At once here comes a young fellow, a man. lut t̓ə cuntst ɬ akscənʔúɬxʷ, úɬiʔ kʷ cənʔúɬxʷ. We didn't tell you to come here, and you came here anyway. Gram: +st transitive xʷuyx cənʔúɬxʷskʷ iʔ síɬxʷaʔ iʔ kylw̓íc̓aʔ. Go and bring in the big tub! Gram: +ɬt transitive kʷu cənʔúɬxʷəɬt. Bring it in for me! See: nʔuɬxʷ.

cnʔuɬxʷm   [cənʔúɬxʷm] Morph: c+n+ʔuɬxʷ+m. Etym: √ʔɬxʷ. to come toward s.o. or s.t. Gram: +nt transitive way̓ cənʔúɬxʷməntməlx axáʔ iʔ t tkəɬmílxʷ. The woman came in toward them. lut ksənʔúɬxʷməntəm. Nobody can come in. See: nʔuɬxʷm.

cnʔuɬxʷst   [cənʔúɬxʷst] Morph: c+n+ʔuɬxʷ+st. Etym: √ʔɬxʷ. to bring s.t. inside. way̓ caʔkʷ ɬcənʔúɬxʷstxʷ. You better bring it back in. cənʔúɬxʷstən. I brought it in. t aspíkst kiʔ cənʔúɬxʷstəms. You got in here by means of your glove.

cn̓   [cən] Morph: cn̓. Variant: cn; cin; can̓; can; ci; caʕn. mouth. spəplím̓cən. Little mouth. k̓əwsənsuʔcən̓míst Come to propose.

cpaʔpín̓   [cpaʔpín̓] Morph: c+paʔ•pín̓. Etym: √pn̓. a folding chair. cpaʔpín̓. See: paʔpín̓.

cpcipx̌ʷt   [cəpcípx̌ʷt] Morph: cp•cipx̌ʷ+t. Etym: √cpx̌ʷ. to break through s.t. axáʔm axáʔ iʔ k̓əl k̓əɬx̌sínk uɬ csúləm uɬ lut akscəpcípx̌ʷt. There is a crust in the upper place, and you won't break through the snow.

cpcipx̌ʷxn   [cəpcípx̌ʷxən] Morph: cp•cipx̌ʷxn. Etym: √cpx̌ʷ. a foot breaks through s.t. way̓ kən sʔayx̌ʷtx uɬ aɬíʔ kən scəpcípx̌ʷxənx iʔ t smik̓ʷt. I am tired from breaking through the crust of the snow too many times. uɬ cəpcípx̌ʷxən axáʔ iʔ sl̕áx̌tət, lut t̓a cyríwaʔxən. And our friend breaks through the crust, he doesn't have show shoes.

cpcpɬan   [cəpcəpɬán] Morph: cp•cpɬan. Etym: √cpɬn. eyelashes. cəpcəpɬán. See: cpɬan.

cpɬan   [cəpɬán] Morph: cpɬan. Variant: cəpɬan̓. Etym: √cpɬn ?. eyelash. cəpɬán. Sp cpɬén̓ eyebrow; Cm cpɬay̓. See Cr uˑ cápus blink; Sh cəpɬ-úy̓e eylash; Th ɬpéy̓st; Li ɬp-al̕-s eyelashes.

cpqʷilxm   [cpqʷílxəm] Morph: c+pqʷilx+m. Etym: √pqʷ. to come visit. úɬiʔ iʔ ckʷúlstməlx iʔ t ƛ̓ax̌əx̌ƛ̓x̌ápsəlx iʔ cpqʷílxəmsəlx. Their elders sent them to come over and see them. See: pqʷilxm.

cp̓lak̓   [cp̓lak̓] Morph: c+p̓lak̓. Etym: √p̓lk̓. to turn around to(ward) here; to turn back. ilíʔ iʔʕáplx, ik̓líʔ kiʔ cp̓lak̓ iʔ suyápix, əɬcnxiʔstxncút. They got there, and that's where the White people turned back, backtracked. cp̓əlák̓wi. Turn around (pl)! cp̓əlák̓x ak̓láʔ. Turn around (sg)! n̓u cplak̓ mi qʷəlqʷílstəm. We won't talk to him until he returns. Cm l‑c‑p̓lk̓–us‑m to turn around and come back, Cr p̓elč̕ turn (a flat object), to turn flat things over; p̓ulk̓ʷ fold; Sh plk̓-em to roll stg. over, to roll stg. a distance; Th p̓əyək̓ roll; Li p̓əlk̓-án to turn s.t. over. See: p̓lak̓.

cp̓lk̓mi   [cp̓əlk̓mí] Morph: c+p̓lk̓+mi. Etym: √p̓lk̓. to turn and come back. cp̓əlk̓míx. Come back!

cp̓lk̓usm   [cpəlk̓úsəm] Morph: c+p̓lk̓us+m. Etym: √p̓lk̓. to turn around to(wards) here; to turn around and come back. uɬ cp̓əlk̓úsəm k̓am spəpl̕ínaʔ. They all turned back except Rabbit. kən xʷilwís iʔ t təmxʷúlaʔxʷ put kaʔkícən mi kən cp̓əlk̓úsəm. I am going to travel the world until I find her before I turn back. put ṇkcníkiʔs iʔ sƛ̓aʔcínəm, kəʔ t̓ə cp̓əlk̓úsəm axáʔ ṇc̓íʔcən. Only when he overtakes the deer, will Wolf turn back. See: p̓lk̓usm.

cq(a)   [cəq] Morph: cq(a). Etym: √cq. to place s.t. down. Gram: +nt transitive ak̓láʔ cqant. Set it here! ak̓láʔ cqəntíkʷ. Set it here! axáʔ t̓i cəqəntís iʔ cənután. She put down the container. Gram: -ɬt transitive məɬ ixíʔ cəqɬtím iʔ ksc̓íɬəns. And then she put a whole pot of food for him. Sp caq(é) put, placed, set; Cm cq‑q‑cin to land on shore; Cr caq solid object stands upright; Ka caq; Sh cq-em to put, place, set (upright); Th √ceq lie on back; Li cə́q-ən to put down a container with the opening upwards, to put it upright.

cqaq   [cqaq] Morph: cq•aq. Etym: √cq. to land in a location. way̓ k̓la nsq̓ʷut cqaq. He landed on the other side. way̓ xʷuˑˑy, kicx k̓əl səmx̌íkən, way̓ cqaq. He went and got to the Grizzly, he landed.

cqcq   [cəqcəqmíx] Morph: cq•cq. Etym: √cq. to rest on s.t. taɬt t̓i yəryír xʷəm̓ t̓i səccəqcəqmíx. It's like circles sitting there.

cqcqalxqn   [cəqcqálxqən] Morph: cq•cqa+lxqn. Etym: √cq. deer horns. cəqcqálxqən.

cqi   [cqi] Morph: cqi. Etym: √cq. to put s.t. down. Gram: +nt transitive way̓ cqiʔs iʔ sk̓ʷəl̕cəncútsəlx, uɬ ʕan̓, uɬ ixíʔ ilíʔ smuts. She lay there the cooked food, the magpie, and so he sat there.

cqikst   [cqikst] Morph: cqikst. Etym: √cq. to put water by the hot rocks in the sweat house. cqikst. See: confirm.

cqink   [cqink] Morph: cqink. Etym: √cq. to lie on one's back. uɬ axáʔ incá t̓i kmix kən muˑˑt, kən səcqínk, kən sləqpaʔsəncút. All I did was sit around, lie on my back, pull my whiskers with tweezers.

cqínkmiʔst   [cqínkmiʔst] Morph: cqínk+miʔst. Etym: √cq. to come to rest on one's back; to lie belly side up. kən cəcqínkmiʔst. I threw myself on the floor, I lay on my back.

cqixʷ   [cqixʷ] Morph: c+qixʷ. Etym: √qxʷ. drive (a herd) toward here. uɬ axáʔ iʔ cqíxʷəntəm mat aláʔ ɬƛ̓lap way̓ axáʔ ɬpíx̌əntəm. And the ones [deer] we drove here, I guess they settled here, we'll hunt this ground. See: qixʷ.

cql̕witm   [cqəl̕wítəm] Morph: c+ql̕wit+m. Etym: √ql̕. to step away; to take a step back. Sp √ql̕wet to stand on, to step on. See: ql̕witm.

cqmin   [cəqmín] Morph: cq+min. Etym: √cq. (small) things lie. way̓ uɬ t̓iʔ kmix sc̓im̓lx k̓im ilíʔ cəqmín. There is nothing but bones lying there. lut qiɬt a cqmin. Those lying there didn't wake up. uɬ ixíʔ a cqmín tk̓ʷít̓xləmsəls, uɬ k̓əɬkícsəlx iʔ səntxʷúsəclx iʔ k̓a ntx̌ʷiw̓s. They stepped over those lying there, and they reached their sister in the middle. See: caq.

cqqcnitkʷ   [cqəqcnítkʷ] Morph: cq•qcnitkʷ. Etym: √cq. to come on shore; to get to the edge of the water. kən cqəqcnítkʷ. I landed on the shore (out of a boat). Cm cq‑q‑cin to land on shore.

cqqink   [cəqqínk] Morph: cq•qink. Etym: √cq. to fall on one's back. alalalala kən nx̌iɬ. cəqqínk ƛ̓lal. "alalalala, I'm afraid." She fell on her back, fainted. kcn cəqqínk. I lay on my back. yirmiṇ uɬ cqqink. I pushed him and he fell.

cqqínkmiʔst   [cəqqínkmist] Morph: cq•qínk+miʔst. Etym: √cq. to lie on one's back; to throw oneself on the floor. xʷuyx kʷ scəqqínkmistaʔx. Go lie on your back!

cqútm̓ist   [cqʷútm̓ist] Morph: cqút+m̓ist. Etym: √cq. be in the woods on level grounds (not on a hill). kən cqʷútm̓ist. I was in the woods. See: √sqʷt.

cqw̓sci   [cqəw̓scí] Morph: cqw̓sci. Etym: √cq. to interject. Lit: put something down in the middle of a conversation Gram: +nt transitive way̓ cqəw̓scíɬmən. I interject in your conversation.

cqw̓scinm   [cqəw̓scínəm] Morph: cqw̓scin+m. Etym: √cq. to interrupt s.o.'s talking. lut kʷu akscqəw̓scínəm. Don't interfere with what I am saying.

cqʔíɬc̓aʔ   [cəqʔíɬc̓aʔ] Morph: cqʔíɬc̓aʔ. Etym: √cqʔ ?. to dry meat (over a fire). uɬ axáʔ iʔ smaʔməʔím ixíʔ uɬ skən̓kn̓ámsəlx, ixíʔ uɬ scəqʔíɬc̓aʔsəlx. And the women started cutting it open; they started drying it [over a fire]. Sp s-cqy̓éɬc'eʔ preserved meat. meat cut in strips for drying; Cr caqíʔɬc̓eʔ broil ... lit. ... cooked by direct radiant heat; Sh s-tk-cq-us food cooking on the stove; see Li s.cqaz̓ barbecued salmon, dried and stored away.

cqʔíɬc̓aʔm   [cəqʔíɬc̓aʔm] Morph: cqʔíɬc̓aʔ+m. Etym: √cqʔ ?. to dry meat. ixíʔ uɬ cəqʔíɬc̓aʔm, t̓əxʷ q̓ʷláməlx axáʔ iʔ sqəlqəltmíxʷ. The men folks started drying meat, roasting it. ixíʔ uɬ scəqʔíɬcaʔmsəlx, t̓əxʷ q̓ʷláməlx axáʔ iʔ sqəlqəltmíxʷ. The men folks started drying meat, roasting it. Sp cqy̓éɬc̓eʔ-m she smoke-dried the meat.

cq̓a   [cq̓a] Morph: cq̓a. Etym: √cq̓. Variant: c̓q̓a. to hit s.o. or s.t. with a solid object. See: c̓q̓(a).

cq̓aln   [cq̓aln] Morph: cq̓aln. Etym: √cq̓. bow and arrow. See: c̓q̓iln.

cq̓am   [cq̓am] Morph: cq̓a+m. Variant: c̓q̓am. Etym: √c̓q̓. to hit s.o. or s.t. with a solid object; to hammer. See: c̓q̓am.

cq̓ap   [cq̓ap] Morph: cq̓a+p. Etym: √cq̓. without good muscle tone; dead muscle. cq̓ap.

cq̓aq̓   [cq̓aq̓] Morph: cq̓•aq̓. Etym: √cq̓. Variant: c̓q̓aq̓. to be hit with a solid object. cq̓aq̓. He got hit; he (fell and) hit something. See: c̓q̓aq̓.

cq̓at̓lqs   [cq̓átəlqs] Morph: c+q̓at̓lqs. Variant: sq̓at̓lqs. Etym: √q̓t̓. sweater.

cq̓at̓lqs   [cq̓átəlqs] Morph: c+q̓at̓lqs. Variant: sq̓at̓lqs. Etym: √q̓t̓. a sweater. cq̓átəlqs. Sp s-q̓q̓it̓l̕qs a knitted sweater.

cq̓cq̓am   [cəq̓cq̓ám] Morph: cq̓•cq̓a+m. Etym: √cq̓. thunder. put cəq̓cq̓ám. Until it thundered. way̓ cq̓cq̓am ləkʷcín. The thunder is far away. t̓i ixíxiʔ uɬ cəq̓cq̓ám, c̓əxʷxʷásq̓ət, uɬ cəq̓cq̓ám. In a short while it started to thunder, it started to pour and thunder. Sh s-cəq-cq̓-em thunderbolt.

cq̓iln   [cq̓ilṇ] Morph: cq̓iln. Variant: cq̓aln. Etym: √cq̓. an arrow. kən ylap iʔ t cq̓ílən. I got hit with an arrow. wtəntís iʔ kstqpíʔstṇ axáʔ iʔ ḷ cq̓ílən, kc̓əpq̓əntís. He put the feathers on the arrows, he stuck them on. ixíʔ akɬcq̓ílən, uɬ ixíʔ akskʷíst, sənk̓l̕íp. Take it, this will be your arrow, and this will be your name, Coyote. x̌əw̓w̓álqʷ iʔ kɬcq̓ílənsəlx, mi uɬ təɬəntíˑˑsəlx. The sticks for the arrows have to be dry, and then they straighten them. Cm c̓q̓al̕n arrow, bullet; Sh cq̓-eln-m to shoot.

cq̓iɬp   [cq̓iɬp] Morph: cq̓iɬp. Variant: c̓q̓iɬp. Etym: √cq̓. fir tree; Douglas fir (pseudotsuga menziesii var. glauca). cq̓iɬp. iʔ t sʔatqʷɬp kəm̓ iʔ t cq̓iɬp iʔ stiɬxs ɬ tiɬx. It stands like a pine or a fir stands. See: c̓q̓iɬp.

cq̓lnútyaʔ   [cq̓əlnútyaʔ] Morph: cq̓lnútyaʔ. Etym: √cq̓. poorly made arrow, makeshift arrow. cq̓lnútyaʔ.

cq̓lqʷikst   [cq̓əlqʷíkst] Morph: cq̓lqʷíkst. Etym: √cq̓. to grab or touch s.o.'s arm. Gram: +st transitive axáʔ iʔ k̓ʷíƛ̓ət iʔ sqílxʷ lut kʷu t̓ə cq̓əlqʷíkstsəlx, uɬ axáʔ smyɬtətwít kʷənnús. The rest of the people can't even touch my arm, and this outstanding boy caught me.

cq̓nwixʷ   [cəq̓nwíxʷ] Morph: cq̓+nwixʷ. Etym: √cq̓. Variant: c̓q̓nwixʷ. to hit each other. See: c̓q̓nwixʷ.

cq̓q̓nu   [cəq̓əq̓nú] Morph: cq̓•q̓+nu. Etym: √cq̓. Variant: c̓q̓q̓nu. to manage to hit s.t.; hit s.o. or s.t. accidentally. See: c̓q̓q̓nu.

cq̓y̓ilxʷ   [cq̓iʔílxʷ] Morph: c+q̓y̓ilxʷ. Etym: √q̓ʔ. a pinto (with large spots); spotted horse; calico. cq̓iʔílxʷ. Sp hec-q̓y̓–élxʷ it's a pinto; Cm q̓y̓-alxʷ spotted horse; Cr q̓ey̓ spotted, variegated; Sh c-q̓əy̓-éltxʷ pinto (horse).

cqʷaʔlípaʔ   [cqʷaʔlípaʔ] Morph: cqʷaʔlípaʔ. Etym: √cqʷʔlpʔ (?). baby lice. cqʷaʔlípaʔ. Cr c̓+c̓óq̓ʷ+l̕ípeʔ red nit; Sh cəqʷ-cqʷeqʷl̕xkn bedbug.

cqʷcin   [cəqʷcín] Morph: cqʷcin. Etym: √cqʷ. whitefish. cəqʷcín. See: confirm.

cqʷcqʷlxínaʔ   [cqʷcqʷlxínaʔ] Morph: cqʷ•cqʷ+lxínaʔ. Etym: √cqʷ. Stranger Mountain. Lit: tamarack around edge cqʷcqʷlxínaʔ.

cqʷcqʷtiɬp   [cqʷcqʷtiɬp] Morph: cqʷ•cqʷtiɬp. Etym: √cqʷ. mallow ninebark (physocarpus malvaceus). Lit: blood-red colored plant cqʷcqʷtiɬp.

cq̓ʷasq̓l̕stn   [cq̓ʷasq̓l̕stṇ] Morph: cq̓ʷasq̓l̕stn. Etym: √cq̓ʷsq̓ (?). large sage brush. cq̓ʷasq̓l̕stn.

crcur   [cərcúr] Morph: cr•cur. Etym: √cr. unidentified plant that grows flat on the ground in dry, sandy soil. Has light pink and white flowers clustered, and “soapy” textured leaves. crcur.

crkmncut   [cərkməncút] Morph: crk+mncut. Etym: √crk. to jump in one leap. cərkməncút kiʔ kɬt̓k̓ʷk̓ʷíkən̓. He jumped and fell on the ice. scərkməncúts. He jumped. Ques: k (not q)

cr̓cár̓miʔst   [cər̓cár̓miʔst] Morph: cr̓•cár̓+miʔst. Etym: √cr̓. to stretch (as when waking up). kən cər̓cár̓miʔst. I stretched (after waking up). See Sh col-n-s to stretch (as gum, rubber).

cr̓tups   [cər̓túps] Morph: cr̓tups. Etym: √cr̓t. Mink; mink; Fisher; fisher. p ksxʷúyaʔx k̓əl cər̓túps. You go to Mink's. t̓i t̓xʷ mat t cər̓túps, t̓i t̓xʷ t swit, məɬ kícsəlx. Maybe Mink, or somebody, they got to them. Cm c̓r̓t‑ups fisher {mammal} also cər̓túps.

csax̌ʷt   [csax̌ʷt] Morph: c+sax̌ʷ+t. Variant: csix̌ʷt. Etym: √sx̌ʷ.

1 • to dismount; to come downhill. way̓ t̓əxʷ kʷaʔ csax̌ʷtx, kʷu sqʷəlqʷəlstwíxʷx, t̓əxʷ mi kʷu ṇsuxʷnaʔmənwíxʷ. All right, come down and let's talk, so we may understand one another.

2 • to come to confront s.o., to quarrel. cksax̌ʷt aláʔ. He came here to quarrel. See: sax̌ʷt.

csix̌ʷt   [csix̌ʷt] Morph: c+six̌ʷ+t. Variant: csax̌ʷt. Etym: √sx̌ʷ. to come downhill; to descend. way̓ ixíʔ sxʷuys axáʔ iʔ k̓əl skc̓íkʷaʔ, a csix̌ʷt. He went to the left, downhill. See: sax̌ʷt.

cslal   [cslal] Morph: c+sl•al. Etym: √sl. several conveyances have landed. cslal. See: slal1.

ctcitxʷ   [cətcítxʷ] Morph: ct•citxʷ. Etym: √ctxʷ. houses. uɬ wəxwíxɬxʷməlx iʔ t cətcítxʷsəlx. They started building their tents.

ctxʷiɬxʷ   [cətxʷíɬxʷ] Morph: ctxʷiɬxʷ. Etym: √ctxʷ. house. cətxʷíɬxʷ.

ctxʷuym   [ctxʷuyṃ] Morph: c+t+xʷuy+m. Etym: √xʷy. to come to s.o. Gram: +nt transitive kʷ isc̓awsʔúkʷmaʔm, úɬiʔ ctxʷúyməntsən. I came over to bid you good bye, that̓s why I came to you.. uɬ stim̓ iʔ scənq̓aʔílsəmp, kiʔ kʷu ctxʷúyməntp. What is your business that you come to see me? kmátəm sənq̓əmscínəmtət ast̓əmkʔílt ki ctxʷúyməntəm. For sure we are stuck on your daughter, that's why we came. ixíʔ ctxʷúymən kʷ isc̓awsənsucənmístəm. That's why I came, to propose to you. way̓ ixíʔ k̓l ast̓əmkʔílt ixíʔ iʔ mut ixíʔ iʔ ctxʷúymən. It's for your daughter, the one sitting here, that I came here. inx̌mínk kʷu ksctxʷúymiʔs marí. I want Mary to come to me. Gram: c-...-st customary laʔkín uɬ t̓ə ctxʷúymstxʷ, t̓ə ctxʷúymstxʷ asqʷəsqʷaʔsíʔa. Come over and see her, come over and see your children. Gram: in the nominalized transitive ikɬctxʷúymənəm yaʔ nk̓əsíl̕s. I am coming back after the mean one.

ctxʷyilst   [ctxʷilst] Morph: c+t+xʷyils+t. Etym: √xʷy. to come visit s.o.; to come by s.o.'s. Gram: +st transitive ilíʔ ctxʷílstən. I came by there. See: txʷyilst.

ct̓ixlx   [ct̓íxəlx] Morph: c+t̓ix+lx. Etym: √t̓x. come to shore here; arrive here after crossing water. ct̓ixəlx. Come ashore. iʔ sámaʔ lútiʔ sct̓íxəlxs, uɬ way̓ t sqilxʷ əcmistím ksámaʔ. Before the white people even started to come across, the People knew that there were white people. See: t̓ixlx.

ct̓k̓ʷt̓ak̓ʷ   [ct̓ək̓ʷt̓ák̓ʷ] Morph: c+t̓k̓ʷ•t̓ak̓ʷ. Etym: √t̓k̓ʷ. bushes; brush. axáʔ maʕn ia ct̓ək̓ʷt̓ák̓ʷ iʔ yult axáʔ t̓əxʷ iʔ məl̕məl̕tíɬp uɬ iʔ mulx. My the bushes, the big poplars and the cottonwoods.

ct̓lt̓al   [ct̓əlt̓ál] Morph: c+t̓l•t̓al. Etym: √t̓l. pieces; strips. puxʷs ixíʔ iʔ stim̓ ya ct̓əlt̓ál iʔ sq̓əq̓ay̓ác̓aʔ. It was blowing pieces of cloth. Sp √t̓el to cut flat strips of meat for smoking; Cm ʔact̓él be torn; Cr t̓el̕ rip, tear; Sh t̓l̕-úleʔxʷ-m to plough; Th √ƛ̓əl plow; Li √ƛ̓əl to cut.

ct̓qʷisxn   [ct̓qʷísxən] Morph: c+t̓qʷisxn. Etym: √t̓qʷ. tomahawk. ct̓qʷísxən.

ct̓qʷt̓aqʷ   [ct̓əqʷt̓aqʷ] Morph: c+t̓qʷ•t̓aqʷ. Etym: √t̓qʷ. bushes. məɬ səl̕səl̕pəntíˑˑsəlx ya ct̓əqʷt̓aqʷ. They spin / turn bushes.

cucm̓   [cucm̓] Morph: cu•cm̓. Etym: √cm̓. ? Gram: +nt transitive ixíʔ ksxət̓əntís way̓ wiʔsksxət̓əntís way̓ cúcm̓iʔs t xʷiws. He started to aim, after he aimed he whistled at it.

culáy   [culáy] Morph: culáy. Etym: √cly. a celebration; the 4th of July. way̓ ilíʔ x̌íˑˑlməlx məɬ iʔ culáy. They'll do that until the 4th of July.

culáym   [culáym] Morph: culáy+m. Etym: √cly. to celebrate. iʔ l t̓əq̓əmkstásq̓ət ksq̓ʷaʔq̓ʷúƛ̓aʔxəmsəlx ksculáymsəlx. For six days they race and they celebrate.

cu(n)1   [cu] Morph: cu. Etym: √cn. to tell, say; to call, ask. Gram: +nt transitive cun. I told him. cuntxʷ anwí sámaʔ, suyápix. You call them White people, English people. axáʔ q̓sápiʔ ixíʔ cúntsən lut t̓a kɬxwiɬ. Long time ago, like I said to you, there were no roads. məɬ n̓ín̓w̓iʔ xʷuy iʔ k̓əl cun, iʔ k̓əl səmx̌íkən iʔ citxʷs. Maybe he'll go to where I told him, to the bear's den. ixíʔ caʔkʷ cus iʔ ta nuyápixcən Portland ixíʔ uɬ aɬíʔ ta nqílxʷcən uɬ púɬən. That's what they call in English Portland and in Indian púɬən. way̓ t̓əxʷ cunt. Ask him! cus iʔ xaʔxʔíts, way̓ way̓ límləmtx. He said to his grandmother, “Ok, thanks.” uɬ kscuys k̓wapx k̓aɬáʔ lkʷílxəx, xʷuyx. He told her, "Shut up, go away, over there, go!" məɬ ixíʔ cunts way̓ uɬ aɬíʔ kən ʔayx̌ʷt. She’ll tell you, "Well, I’m tired." Gram: c-...-st customary pn̓icíʔ əccústsəlx t pílo iʔ q̓ʷʕaylqs. At that time they called the priest Pilo. uɬ itlíʔ mat ʕapnáʔ iʔ ɬp̓úlaʔxʷtən, itlíʔ kiʔ ʕapnáʔ a cc̓úmstsəlx, a ccústsəlx úru. And now where the border is today, that's what they call Oroville. aɬíʔ scústsəlx q̓ʷəyq̓ʷʕáy st̓mʕált, uɬ ixíʔ qʷəspíc̓aʔ iʔ ʔúmsəlx. They call them Black Cows, or they call them Buffalo. Gram: -ɬt transitive i l incítxʷ kícx, uɬ kʷu cúɬtəm isənqsílxʷ, xʷúywi, ʔácəcqaʔwi. He arrived at my house, and he said to my relatives: "Go away, go out." cúɬtəm iʔ kɬcawts. He is told what he should do. axáʔ cúɬtməlx iʔ t sqʷsíʔsəlx. That's what their son told them. cúɬtxʷəlx iʔ asyaʕpcín, məɬ cúntsəlx la ʔkin mi kʷ xʔkínəm. Tell them your troubles, and they'll tell you what you'll have to do. c̓x̌ilx ki cúɬmən iʔ c̓əx̌ʷəncín. That's why I told you what I told you. Gram: middle kʷaʔ iscúnəm yaʔ ylmíxʷəm n̓ín̓w̓iʔ ɬ x̌mínks, uɬ ixíʔ iksƛ̓aʔɬtím. I told the king that if he wanted it I'd go get it for him. nák̓ʷəm scúnəms lut ƛ̓əl̕núntxʷ isqəl̕tmixʷ. She really was saying, "You can not kill my man!" ixíʔ akscúnəm iʔ pəptwínaʔxʷ. That̓s what you’ll tell the old lady. uɬ axáʔ naqs iʔ kʷ ikscúnəm. There is [still] one thing I am going to tell you. ixíʔ kʷ ikscúnəm axáʔ iʔ kʷ isník̓əɬxʷ. Now I'm going to tell you something, my son-in-law. Cm cu(n)‑nt‑xʷ you tell s.o., say s.t.; Cr cun indicate, point, show; Sh cun-s to tell, order, invite; to want, expect, think; Th √cu(n) say / tell; Li cun to tell, order s.o.. See: cut.

cun2   [cun] Morph: cun. Etym: √cn. cun. cun.

cúnmaʔ   [cúnmaʔ] Morph: cúnmaʔ. Etym: √cn. to be instructed; to be told how; to be shown how. Gram: intransitive cúnmaʔlx cəm̓ itlíʔ lut ksq̓sápíʔs cəm̓ əct̓íxʷəlm iʔ sqilxʷ kst̓alaʔxwílxaʔx aláʔ i l təmxʷúlaʔxʷ. They had been told that soon a new kind of people would be living on this earth. ʕapnáʔ sx̌əlx̌áʕlt p ikscúnmaʔm ɬa kəskt̓ípəm iʔ ta cc̓al. Today I'm going to show you how to cut down a tree. k̓əɬxiʔúsəst sənk̓l̕íp iʔ t scúnmaʔs. It went just the way they had said to Coyote that it would go. Gram: +nt transitive kʷu cúnmaʔntxʷ. You showed me how. Gram: -ɬt transitive kʷu cúnmaʔɬtxʷ. You showed me (the place). Gram: -x(í)t transitive t anwí kʷu cúnmaʔxtxʷ. You showed me (the place).

cunmaʔkíkstm   [cunmaʔkíkstəm] Morph: cunmaʔ+kíkst+m. Etym: √cn. to show s.o. how to do s.t. kʷu cunmaʔkíkstəm. He told / showed us how to do it (by hand).

cupt   [cupt] Morph: cup+t. Etym: √cp. to be brittle, crumbly. cupt Sp √cup crumbly.

cur   [cur] Morph: cur. Etym: √cr. Lit: syrup-like, oozy tall willowherb (epilobium paniculatum). cur.

cussqn   [cúsəsqən] Morph: cus•sqn. Etym: √cs. cussqn (George Washington). cúsəsqən. George Washington's name (not the general).

cut1   [cut] Morph: cut. Etym: √ct. to say. uɬ ʕapnáʔ məɬ kʷu cut... And now we say... cútəlx q̓sápiʔ tla nʔíƛ̓ltk iʔ sixʷápməx, mat ixíʔ cxʷúyʔilx. The say a long time ago the Shuswap came from the North. ixíʔ iscút n̓ín̓w̓iʔ swit kaʔkícṇtəm, uɬ ixíʔ kɬtkɬmílxʷs. This is what I said, whoever finds her, he’ll have her for a wife. way̓ aɬíʔ kʷa scútəlx iʔ st̓úɬc̓aʔ talí pəx̌páx̌t. Yes, they say the mule has a lot of sense. axáʔ iʔ cmay̓xítmən nyʕ̓íp lut akscút may̓xítmən. What I am telling you, donʼt ever tell I told you! Sp hes-cú-t-i he is saying things; Cm cút to say. See: cu; cn. Gram: This form does not reduplicate in the plural.

+cut2   [cut] Morph: +cut. Variant: +ncut; +scut; +st2. reflexive-like suffix. kcaʔqnlcút. To punch oneself in the groin. kənxcútən. Helper. kʷəskscút. Be fully satisfied. klaʕ̓w̓scútən. Button, fastener. klaʕ̓laʕ̓w̓scútən Buttons, fasteners. ɬqʷmuʔscút. Hang oneself over a rail. ƛ̓x̌scəncút. Say it loud. miylscút. Be sure of s.t. qaʕilsxəncút. Cut one's own hair. stməlscút. Good luck charm. stxʷcncút. Food. səntxʷcəncútn. Food gathering place. k̓ɬukcút. See s.o. or s.t. sx̌cut. Companion. nʔacxəncút. Follow one's own tracks.

cutn   [cútən] Morph: cut+n. Etym: √ct. one's guiding spirit. ixíʔ t̓əxʷ t cútəns. That's her guiding spirit.

cw   [cu] Morph: cw. Variant: cw̓. Etym: √cw. root with the meaning "repeat" in these forms: See: ncwcin; ncwcwiks; ncw̓cw̓cin.

cwálna   [cwálna] Morph: c+wálna ? Etym: √wln ?. cwálna. cwálna.

cwaylx   [cəwáylx] Morph: cway+lx. Etym: √cwyl. cwaylx. cəwáylx iʔ skʷists iʔ ta nqílxʷcən. His Indian name is cəwáylx.

cwcawt   [cucáwt] Morph: cw•cawt. Etym: √cwt. 1 • the way of doing things; deed; custom. axáʔ iʔ kɬcwcáwtət. This is what weʼll do. náx̌əmɬ, iʔ l incucáwt, kən ɬq̓ilx iʔ l sənkʷəkʷʔác... But in my way of doing things, when I go to bed at night...

2 • one's private parts. uɬ cwiksts ixíʔ q̓ʷaʕylqs məɬ t̓i ik̓líʔ k̓əl cucáwts mi cqsəncút nyʕ̓íp. She kept seeing this priest would scratch himself in his private parts, all the time. səcʔkinx kaʔ ɬə ct̓icʔx̌íləm, way̓ t̓i ilíʔ ckʷním iʔ k̓əl cucáwts. Whatʼs the matter that he does that, grabbing his private parts. Sh cuwət what one does; Th √cəw do/make.

cwcaʕʷlx   [cucáʕʷlx] Morph: cw•caʕʷ+lx. Variant: caʕcáʕlx. Etym: √cʕw. to bathe. cucáʕʷwləx. They bathed. ixíʔ x̌ʷilsts ixíʔ uɬ cucáʕʷlx x̌ʷilsts. He had thrown them way, had bathed and thrown them away. akscəwcáʕʷlx. You're going to bathe. See: caʕʷlx. Gram: southern form

cwcwalqs   [cucuwálqs] Morph: cw•cwalqs. Lit: making a dress Etym: √cw. cwcwalqs. cucuwálqs. Mona Allison.

cwcwasq̓t   [cucuwásq̓ət] Morph: cw•cwasq̓t. Etym: √cw. cwcwasq̓t. cwcwasq̓t.

cwcʕʷax̌n   [cucʕʷáx̌ən] Morph: cw•cʕʷax̌n. Etym: √cʕʷ. fringe on the arms; pharyngeal symbol. cucʕʷáx̌ən. Pharyngeal / fringe on the arms. Sp √co (coʔ) (coʕʷ) (caw), Cm s‑cʕʷ‑ʕʷ, Cr caʕʷ; cugʷ feathered. See: cʕʷ.

cwilxʷ   [cwilxʷ] Morph: cwilxʷ. Variant: cwilx. Etym: √cw. a nation; a people. yayáʕt iʔ cwílxʷ əcmistíslx stim̓ iʔ stəxʷcəncútsəlx. All nations knew what food to gather. tack’liʔ ki iʔ sc̓iɬn x̌ʷíc̓ɬtəm iʔ cwílxʷtət. That is how food came to be given to our people. kəlkʷút iʔ təl cwilxʷ t̓əxʷ c̓x̌iɬ iʔ təl xʷʔit iʔ təl sənqsílxʷ. A little way from where he lived, from a lot of relatives. Cr cegʷ behave, character (to have...); Sh x-cw-um to hint, suggest to...

cwix1   [cwíx] Morph: c+wix. Etym: √wx. one lives there. cwix. He lives there. See: wix.

cwix2   [cwix] Morph: cwix. Etym: √cwx. a creek. kícsəlx iʔ cwix. They arrived at the creek. uɬ uckl̕ípəm iʔ k̓əl cwix. He ran down the hill to the river. xʷuy sənk̓l̕íp, ṇk̓wílx, uɬ axáʔ mat təl ƛ̓ʔiʔs, uɬ k̓a ʔx̌íʔ ṇqilt k̓əl st̓iltx iʔ cwix. Coyote went, he went upstream, maybe in a bark canoe, and he got over some falls at the Kootenai river. Sp cwéš. a big creek; Cm c-cw̓ax-aʔ; Sh cwex creek; Th /cwew̓xʷ a little creek that runs all the time; Li s.cwá•w̓x creek, little river.

cwmin   [cumín] Morph: cw+mín. Etym: √cw. great great grandparent. cwmin.

cwncut   [cuwəncút] Morph: s+cw+ncut. Etym: √cw. to go on a spirit quest; to prepare oneself. ixíʔ iʔ scuwncútx. He is going on his quest for a power spirit (when young). way̓ cuwnncút uɬ taʔxʷɬsuwmíx. He went on a quest and got his power. Cm cw‑ncut spiritual training.

cwpaq̓   [cupáq̓] Morph: c+wpaq̓. Etym: √wpq̓. Chopaka. cupáq̓.

cwt   [cut] Morph: c+wt. Etym: √wt. to pull or take s.t. out. way̓ ƛ̓lap, a cutəntís iʔ c̓q̓íləns. He stopped, he took out his arrows. way̓ ixíʔ cwtəntís iʔ sqlaw̓s, way̓ ixíʔ kʷəkʷr̓ít. He took out the money, it's gold. See: wt.

cwtan   [cután] Morph: c+wta+n. Etym: √wtn. to be coming close. taˑˑ cuwtán iʔ sqəl̕tmixʷ t̓ə cqʷəm̓sqáx̌aʔ. The man ca··me, the one on the prancing horse. See: wtan.

cwtmtkus   [cutəmtkús] Morph: c+wtmtkus. Etym: √wtm. to come southward. uɬ itlíʔ xʷuˑˑy ta cutəmtkús. From there it goes southward. See: wtimtk.

cwtn   [cutən] Morph: c+wtn. Etym: √wtn. to take s.t. cutəntíxʷ. You took it, you got it. See: wtan.

cwxwix   [cuxwíx] Morph: c+wx•wix. Etym: √wx. dwellings. ia ccuxwíx ia ksənk̓ʷánɬqtən uɬ ia ksənt̓əwscqáx̌aʔtən yaʕyáʕt ixíʔ sək̓ʷtlílx. Their dwellings, their gardens, their barns, they all floated down. See: wix.

cw̓caw̓t   [cəw̓cáw̓t] Morph: cw̓•caw̓+t. Etym: √cw̓. to have a hard time with s.t. or s.o.; to struggle with s.t. or s.o. iʔ k̓ʷíƛ̓ət ya ntytyix taʔlí p̓ísƛ̓aʔt uɬ kən ckɬcəw̓cáw̓t mi t̓íxəlstən. Some salmon are very big, and I have a hard time bringing them to shore. uɬ ixíʔ səckʷənwíxʷsəlx kɬcəw̓cáw̓təlx tyáqʷtəlx uɬ tyáqʷtəlx uɬ tyáqʷtəlx They wrestled, and lot of action, they fought and fought, and fought.

cw̓cw̓ikst   [cəw̓cəw̓íkst] Morph: cw̓•cw̓ikst. Etym: √cw̓. to mock; to copy; to imitate in song; to do the same thing as s.o. Gram: +nt transitive cuʔcw̓íksiʔs. They do the same thing. Gram: middle cəw̓cəw̓íkstəm. They do the same thing. Sp n-cuʔcuʔcí-s he imitated how that person spoke, he imitated that person's voice; n-cuʔcuʔéčs-i-s he imitated that person's every action.

cw̓cw̓íxaʔ   [cuʔcw̓íxaʔ] Morph: cw̓•cw̓íxaʔ. Etym: √cwx. Hedley. Lit: little creeks cuʔcw̓íxaʔ. Hedley, Upper Similkameen. See: ccw̓íxaʔ.

cw̓tikxt   [cəw̓tíkxt] Morph: cw̓+tikxt. Etym: √cw̓. the way one treats s.o. cəw̓tíkxt. See: cawt.

cxlkiys   [cxəlkíys] Morph: c+xlkiys. Etym: √xlk. Ellisforde Indians. cxəlkíys.

cxllakk   [cxəllákək] Morph: c+xl•l•ak•k. Etym: √xlk. to turn around towards home. a[xáʔ] təl púˑˑɬən itlíˑˑʔ mi cxəllákək. From Portland he turns around. See: xllakk.

cxʔal   [cxʔal] Morph: c+x[ʔ]al. Etym: √xl. to appear; to show up; to be about to show up; to be at the edge. way̓ kʷu k̓əɬx̌əlx̌láp way̓ cxʔal. It's daylight, she's about to show up. way̓ cxʔal a ilmíxʷmtət. Our boss is coming back. See: xʔal.

cxʷ(a)   [cəxʷ] Morph: cxʷ. Etym: √cxʷ. to pet (a child); to favor (a child); to treat s.o. well; to fuss over s.o. Gram: +nt transitive ixíʔ kʷis uɬ cxʷəntís. She took her and she petted her. way̓ líˑˑmtmsəlx, way̓ cxʷəntíˑˑsəlx iʔ t xaʔxʔíts t̓əxʷ iʔ t ƛ̓ax̌əx̌ƛ̓x̌áˑˑpsəlx iʔ t snəqsílxʷs. They were glad, her grandparents and her parents, her relatives petted her. cxʷəntís. He favors him (e.g. a grandparent who favors the youngest grandson). cəxʷəntíməlx iʔ t stəmtímaʔs. Their grandmother petted them. məɬ ixíʔ límtmənts cəm̓ cəxʷəntsís. She’ll be glad to see you she’ll pet you. Gram: middle cxʷam. Cm cuxʷ-nt-xʷ you pet, caress s.o.; Cr cexʷ.

cxʷiltm   [cxʷíltəm] Morph: cxʷilt+m. Etym: √cxʷ. to make over a child, to hold a child. ak̓láʔ sənk̓líp kcahhám məɬ cxʷíltəm, iwá ɬaʔ cyáʕtkstms. It was Coyote's turn and he held the baby, he tried to humor it. níkxnaʔ ɬ límtəlx axáʔ iʔ xaʔxʔít ɬə cxʷíltməlx. The elders are glad, they make over the baby. xʷaʔntísəlx, way̓ uɬ cxʷíltməlx. They picked them up and petted them.

cxʷist   [cxʷist] Morph: c+xʷist. Etym: √xʷst. to walk here. iʔ cxʷist tlaʔx̌íʔ iʔ təl ƛ̓ax̌əx̌ƛ̓x̌áps... From the time he walked from over there from his parents... See: xʷist.

cxʷt̓pncut   [cxʷt̓pəncút] Morph: c+xʷt̓+p+ncut. Etym: √xʷt̓. to run here. uɬ itlíʔ cxʷt̓pəncút axáʔ iʔ st̓əmkʔílts sənk̓líp, sƛ̓əx̌sqáx̌aʔs. Coyote's daughter, his race horse, ran back from there. See: xʷt̓pncut.

cxʷuk̓ʷ   [cxʷuk̓ʷ] Morph: c+xʷuk̓ʷ. Etym: √xʷk̓ʷ. to pull. Gram: +nt transitive ct̓áq̓əm, way̓ axáʔ cxʷuk̓ʷs iʔ c̓q̓íləns. He crossed, he started pulling out his arrows. Sp xʷukʷ to pull out, Sh xʷukʷ to pull something out of a pile. Also Sh (s)-t-xʷuk̓ʷ-m to pull out (e.g. nail, feather). See: xʷuk̓ʷ.

cxʷuy   [cxʷuy] Morph: c+xʷuy. Etym: √xʷy.

1 • to come. Gram: intransitive uɬ way̓ ixíʔ scxʷuys axáʔ iʔ pəptwínaʔxʷ. The old lady came closer. itlíʔ cxʷuy axáʔ iʔ pəptwínaʔxʷ nxlúˑˑsəntəm uɬ txƛ̓ápəlx kmúsəms. The old lady came to the next, chopped all their heads off, the whole four of them. asx̌ílwiʔ yaʔ t̓əcxʷuy. Your husband is coming. x̌lap mi kʷ cxʷuy. Report tomorrow! way̓ kʷu qíɬəɬt aɬíʔ kʷu cxʷuy. When we woke up we came.

2 • to keep doing s.t. way̓ t̓iʔ cxʷuy iʔ scnik̓s uɬ ixíʔ nixʷ lq̓ʷəlq̓ʷíw̓s. He kept cutting and it also broke in two. Gram: +ɬt transitive caʔkʷ kʷu cxʷuyɬtxʷ ismán̓xʷ. Please bring me my smokes. See: xʷuyst.

cxʷuyaxʷúy   [cxʷuyaxʷúy] Morph: c+xʷuy•a•xʷúy. Etym: √xʷy. to come. Gram: stylized Skunk's speech ixíʔ scuts kən cxʷuyaxʷúˑˑy kən cxʷuyaxʷúˑˑy kən cyayúxʷt. He said "I came, I came, I came down dragging the story."

cxʷuys(t)   [cxʷuys] Morph: c+xʷuy+st. Etym: √xʷy. to bring s.t. here. cxʷuyskʷ iʔ k̓ isnɬq̓ʷútn. Bring it to my bedroom! iʔ cxʷuystxʷ aksck̓ʷul̕ k̓l asnɬq̓ʷútn mi k̓ʷul̕ntxʷ. You'll do in your bedroom the work you brought back. ɬaʔ cxʷuystxʷ mi kʷu ʔaɬʔíɬn. When you bring it, we will eat. ixíʔ ki cxʷuysts aláʔ ixíʔ iʔ liplí uɬ iʔ patáq. That's when they brought here corn and potatoes. uɬ ixíʔ nixʷ iʔ cxʷúystsəlx iʔ sənkɬc̓aʔsqáx̌aʔ. They also brought the horses. axáʔ iʔ cxʷúystən axáʔ i suyápix. The white man I brought. t incá kiʔ ckʷín, itlíʔ úɬiʔ cxʷúystən. It was I who took her, and who brought her. a cxʷúystən isc̓əx̌ʷáx̌ʷ, lut t̓a cənɬíptəmstən. The ways that I have been taught, I don't forget. Lit: The teachings I brought ... a cxʷuystxʷ asc̓əx̌ʷáx̌ʷ, lut t̓a cənɬíptəmstxʷ. The ways that you have been taught, you don't forget. Lit: The teachings you brought ... ixíʔ ki cxʷuysts aláʔ ixíʔ iʔ liplí uɬ iʔ patáq. That's when they brought here corn and potatoes. See: xʷuyst.

cxʷuyy   [cxʷuyˑ, cxʷúyʔi] Morph: c+xʷuy•y. Etym: √xʷy. several have come; several have arrived. ixíʔ la cxʔítiʔ ɬə cxʷuyˑ iʔ suyápix, ɬ ʕ̓ác̓səlx iʔ təmxʷúlaʔxʷ, lut t̓a cmistín iʔ skʷists iʔ t sqilxʷ. At first when a White man arrived here and looked at the land, I don't know his name in Indian. itlíʔ kiʔ cənk̓əwílx iʔ suyápix, cxʷuyˑ. The White man came upstream from there. cxʷúyʔilx uɬ iʔ ta nuknaqnítkʷ kiʔ cənʔawcínəməlx. They came following the Okanagan River upstream. cxʷúyʔilx, uɬ iʔ l sc̓ər̓síɬaʔxʷ, ilíʔ cyaʕplx. They kept coming until they reached Fisher's little house, mat ixíʔ cxʷúyʔilx. They came. txʷaʔxʷʔít iʔ cxʷúyi. Lots of them came. See: xʷuyy.

cx̌   [cx̌] Morph: cx̌. Etym: √cx̌. root with meaning "hot" on which several stems are based. See: cix̌cx̌t; cíx̌cx̌laʔxʷ; ncaʔx̌úlaʔxʷ; ncix̌cx̌tkʷ. Cm cəx̌ bright red; ʔal‑cx̌ to make s.t. hot again. See also čix‑nt‑xʷ you warm s.t. up [food or object].

cx̌iƛ̓m   [cx̌íƛ̓əm] Morph: c+x̌iƛ̓+m. Etym: √x̌ƛ̓. to come climbing. way̓ cxʷúˑˑylx cx̌íˑˑƛ̓məlx ckícsəlx sənk̓líp. They are coming, they came up the hill, they got to Coyote. cxʷúˑˑy, uɬ cx̌íƛ̓əm ilíʔ iʔ stq̓ʷáyxənx. Time went by, then the Blackfeet climbed there. See: x̌iƛ̓m.

cx̌lit   [cx̌lit] Morph: c+x̌lit. Etym: √x̌lt. to call here; to summon here. Gram: +nt transitive way̓, n̓ín̓w̓iʔs ixíʔ cx̌litn. I'll call her. x̌lítəntsən. I call you to come. Gram: +ɬt transitive kʷu cx̌litɬt iʔ səxʷlk̓ám. Call the policeman for me! Gram: +x(í)t transitive kʷu cx̌litxt iʔ t səxʷlk̓ám. Call a policeman for me (and not a priest)! Gram: middle way̓ kʷu scx̌lítəm iʔ k̓əl sylmxʷíɬxʷ. We have been asked to the boss's house. isəxʷk̓ʷúl̕əm, isəxʷənt̓áqʷəm wim̓ cx̌lítəm. My worker, my plate licker, I coaxed him for nothing. Lit: he was coaxed... iwá cx̌lítəm uɬ lut, q̓íx̌x̌əms iʔ sck̓ʷul̕s. I asked him to come for nothing, he didn't want to leave his work. Lit: he was coaxed... way̓ kʷ scx̌lítəms yaʔ ylmíxʷəm. The king sent for you. p isx̌lítəm. I am calling all of you. See: x̌lit.

cx̌ltikst   [cx̌əltíkst] Morph: c+x̌l+tikst. Etym: √x̌l. to summon s.o. with a gesture; to motion s.o. to come. cx̌əltíkstxʷ. You motioned to him to come.

cx̌ʷ(a)   [cx̌ʷ] Morph: cx̌ʷ. Etym: √cx̌ʷ. to store, stock, save s.t. Gram: +nt transitive cx̌ʷant axáʔ iʔ scq̓áy̓tət. Save (on the computer) what we have written! cx̌ʷəntíxʷ. You saved / put away s.t. Gram: middle kən cx̌ʷam. I put it away, I saved it. Sp cax̌ʷ to round up or herd livestock; Cr cax̌ʷ accumulate.

cx̌ʷap   [cx̌ʷap] Morph: cx̌ʷa+p. Etym: √cx̌ʷ. to have s.t. saved, stored; saved up things. uɬ taʔlíʔ uɬ xʷʔit axáʔ iʔ c̓asʔasəlʔúpənkst iʔ kʷəkʷr̓ít, taʔlíʔ uɬ cx̌ʷap. Lots and lots of twenty dollar gold pieces, quite a lot.

cx̌ʷix̌ʷ   [cx̌ʷix̌ʷ] Morph: cx̌ʷ•ix̌ʷ. Etym: √cx̌ʷ. to be rough. cx̌ʷix̌ʷ. Cm (?) čix̌ʷ‑nt‑xʷ you scratch s.o.

cx̌ʷx̌ʷstus   [cx̌ʷəx̌ʷstús] Morph: c+x̌ʷ•x̌ʷstus. Etym: √x̌ʷst. to be downhill. uɬ yəyʕát cx̌əƛ̓mús uɬ tqəltíkən̓, ixíʔ uɬ sic cx̌ʷəx̌ʷstús iʔ k̓əl cítxʷsəlx. It's all uphill to the top, then it's downhill to their houses.

cyal̕qn   [ciyál̕qn] Morph: c+yál̕qn. Etym: √yl̕. cyal̕qn: very small creek known locally as "George Washington Creek"; it was formerly located on the north shore of the Columbia, northeast from t̓əpqnúlaʔxʷ. Lit: hidden; hard to find ? ciyál̕qn.

cyaxʷt   [cyaxʷt] Morph: c+yaxʷt. Etym: √yxʷ. to fall off s.t.; to fall from a height. aláʔ ctəɬxsqáx̌aʔ uɬ cyaxʷt. The horse stood there and she fell off it. See: yaxʷt.

cyaʕ   [ciyáʕ] Morph: c+yaʕ. Variant: cyaʕ̓. Etym: √yʕ. all; everyone; lots. cyaʕ. Lots. ciyáʕ xʷʔíltəmsəlx ixíʔ. Everybody held the baby. cyaʕ sənlák̓ʷ. It's all tallow. cyaˑˑʕ cqíɬəɬt way̓ iʔ sqilxʷ. All the people are awake. uɬ kmix qʷáʕsqiʔ kiʔ sisyús tla ciyáʕ̓. Of all of them only Blue Jay is able. aɬíʔ iʔ stim̓ cyaʕ̓ ilíʔ cután. Everything is laying there. Gram: Colville and Lakes. Rare in Okanagan.

cyaʕp   [ciáʕp, ciyáʕp] Morph: c+yaʕ+p. Etym: √yʕ. several arrive here. way̓ p cyaʕp. You all got here! cyaʕp uɬ kʷu tkʷənksənwíxʷ. They arrived and we all shook hands. way̓ cyaʕp iʔ təl səntumístən iʔ kstətəm̓tím̓s, yaʕyáʕt sic. They arrived to get clothes from the store, everything new. way̓ kʷu cʔyppulx kiʔ kʷu cyaʕp. We had to camp when we were on the way here. uɬ aláʔ sic ʔácqaʔx, úɬiʔ p cyaʕp. Just now he left, and then you got here. ƛ̓lap iʔ scyaʕpmíx. They quit coming in. See: yaʕp.

cyaʕ̓   [ciáʕ̓] Morph: c+yaʕ̓. Variant: cyaʕ. Etym: √yʕ̓. lots; things gathered; many; all. ciʕ̓á stəxmín ilíʔ əcqəmqmín. There was nothing but combs. itlíʔ kʷnim, uɬ ksʔácqaʔx, ciyáʕ nák̓ʷəm sqilxʷ ixíʔ. He took one, and was going out, but all the people are there. ciyáʕ̓ iʔ stim̓. Everything gathered. uɬ cyaʕ̓ uláp. It was all burned. aɬíʔ iʔ stim̓ cyaʕ̓ ilíʔ cután. Everything is laying there. nʔúcxsəlx ta ciyáʕ̓ nʔúcxsəlx. They tracked it, they all tracked it. Sp √yaʕ̓ (yaʔ) gathered, accumulated; hec yáʕ̓ it is everything. See: cyaʕ.

cyip   [cyip] Morph: c+yip. Variant: c+ɣip. Etym: √yp. a tree; a post. ciyíp. A tree, or a post standing. Sh s-cɣ-ep tree ... “The word cɣep is prob. originally the status form of yep-m to put up (e.g. a pole); in the pl scɣcɣep trees, cɣ- is treated as a root and -ep can be identified with the suffix.” Kuipers 1974:173. See: cɣip. Gram: southern form

cylw̓ist   [cilw̓íst] Morph: c+ylw̓íst. Etym: √ylwst (?). Chilwist Creek. cylw̓ist.

cypwik   [cipwík] Morph: c+ypwik. Etym: √wk. to see s.t on the way here. cipwíkən. I saw it on the way here.

cyripm   [cirípṃ] Morph: c+yrip+m. Etym: √yr. to pull. cyrípəm. Pull. See: yr.

cyxʷmlxus   [cixʷməlxús] Morph: c+yxʷ+m+lxus. Etym: √yxʷ. to go below or down. uɬ way̓ cpəlk̓úsəm ta cixʷməlxús ɬ cxʷuy. He'll turn around to go down.

cyxʷmst   [cixʷəmst] Morph: c+yxʷ+m+st. Etym: √yxʷ. to pull s.t. or s.o. down. cyxʷəmstín iʔ təl kwaps, kʷu tyaqʷt. I will pull him down off his horse, we will fight. See: yxʷmst.

cy̓ilx   [ciʔílx] Morph: cy̓ilx. Etym: √cy̓. to attack. way̓ ixíʔ iʔ sixʷápməx xʷəxʷ ciʔílxs iʔ suknaqínx. The Shuswap wanted to attack the Okanagans again.

cʕʷ   [cəʕʷ] Morph: cʕʷ. Etym: √cʕʷ. root with meaning "fringe(d), feathered" on which several stems are formed. See: kcwcʕʷáx̌n; kcʕʷcʕʷax̌n; cwcʕʷax̌n.

cʔáccqaʔ   [c̓ácəcqaʔ] Morph: c+ʔác•c•qaʔ. Etym: √ʔcqʔ. to come out. way̓ cxʷuyx, way̓ ik̓líʔ c̓ácəcqaʔlx. "Come," and they went out there. ixíʔ uɬ sic p c̓ácəcqaʔ p cxʷuy iʔ k̓əl citxʷ. Then you come out and come to the house. See: ʔáccqaʔ.

cʔáccqaʔst   [c̓ácəcqaʔst] Morph: c+ʔác•c•qaʔ+st. Etym: √ʔcqʔ. to drive or bring several out. way̓ wiʔsənt̓əkʷt̓ək̓ʷkiʔsqáx̌aʔməlx, c̓ácəcqaʔstsəlx. They got done saddling their horses, they brought them out. See: ʔáccqaʔst.

cʔácqaʔ   [c̓ácqaʔ] Morph: c+ʔácqaʔ. Etym: √ʔcqʔ. to come out. məɬ cəm̓ c̓ácqaʔ iʔ pəptwínaʔxʷ. And then the old lady’ll come out. kʷm̓iɬ uɬ c̓ácqaʔ iʔ sqəltmíxʷs. All of a sudden out came her husband. way̓ uɬ c̓ácqaʔḷx axáʔ iʔ splal. The young folks started coming out. See: ʔácqaʔ.

cʔácqaʔst   [cʔácqaʔst] Morph: c+ʔácqaʔ+st. Etym: √ʔcqʔ. to bring s.t. out. ixíʔ c̓ácqaʔsts iʔ sqlaw̓s uɬ ixíʔ c̓əkxíts iʔ t ksqlaw̓s axáʔ iʔ tkaʔkaʔɬís. He brought out his money and he started counting his money for the three of them. See: ʔácqaʔst.

cʔakʷncut   [c̓akʷəncút] Morph: c+ʔakʷ+ncút. Etym: √ʔkʷ. to bring s.t. along. uɬ cníɬc c̓əkʷəncút iʔ sx̌əx̌c̓íʔ iʔ st̓mus. c̓əkʷəncút, uɬ lyncut. He brought along sticks (for) a trap. He brought it along, and he wove them. Ques: vowel

cʔam   [caʔám] Morph: cʔa+m. Etym: √cʔ. to hit with a fist; to punch. lut kʷu akscʔám. Don't punch me! See: caʔ.

cʔamút   [c̓amút] Morph: c+ʔa+mút. Etym: √mt. to sit facing s.t. or s.o. c̓amút. See: ʔamút.

cʔawsksíw   [c̓awsksíw] Morph: c+ʔaw+s+k+síw. Etym: √ʔw, √sw. to come to ask. way̓ ixíʔ c̓awsksíw uɬ aɬíʔ sɬiqʷ x̌əw̓aw̓ iʔ l tx̌líw̓scəlx ilíʔ cutáns. They went to ask because there is meat, they had put it in the dry cache.

cʔawsƛ̓xʷ   [c̓awsƛ̓əxʷ] Morph: c+ʔaw+s+ƛ̓xʷ. Etym: √ʔw, √ƛ̓xʷ. to come kill many. ixíʔ n̓ín̓w̓iʔ kʷ k̓əɬʔatətxnúmt ixíʔ məɬ c̓awsƛ̓əxʷɬúləms iʔ t pəptwínaxʷ. When you fall asleep the old woman'll come and kill you. t̓i kmix kʷ ksk̓əɬʔatətxnúmtaʔx ixíʔ n̓ín̓w̓iʔ kʷ kɬʔatətxnúmt ixíʔ məɬ c̓awsƛ̓əxʷɬúləms iʔ t pəptwínaʔxʷ. And just when you are going to fall asleep, and then you fall asleep, that̓s when the old lady will come over and kill all of you. See: ʔawsƛ̓xʷ.

cʔawsmúskst   [c̓awsmúskst] Morph: c+ʔaw+s+múskst. Etym: √ʔw, √ms. to come and take a chance. cútəlx way̓ ixíʔ kʷu sc̓awsmúskstx. They said, "Yes, that's why we came to take a chance." See: ʔawsmúskst.

cʔawsnswcnmist   [c̓awsənsucənmíst] Morph: c+ʔaw+s+n+swcn+mist. Etym: √ʔw, √sw. to come to propose. t̓əxʷ miná təl tanm̓ús ha ki kʷu c̓awsənsucənmíst. It isn't for nothing that we came here to propose. way̓ kʷ isc̓awsənsucənmístəm l ast̓əmkʔílt. I have come to propose to you for your daughter. See: ʔawsnswcnmist.

cʔawsq̓ʷymncút   [c̓awsq̓ʷəyməncút] Morph: c+ʔaw+s+q̓ʷy+mncút. Etym: √ʔw, √q̓ʷy. to come to dance. ixíʔ ksc̓awsq̓ʷəyməncútaʔxəlx iʔ l kscmríms. They are going to come and dance at his wedding. See: ʔawsq̓ʷymncút.

cʔawsʔúkʷmaʔm   [c̓awsʔúkʷmaʔm] Morph: c+ʔaw+s+ʔúkʷ+maʔ+m. Etym: √ʔkʷ. to come and bid good bye to s.o. kʷ isc̓awsʔúkʷmaʔm, úɬiʔ ctxʷúyməntsən. I came over to bid you good bye, that̓s why I came to you.

cʔaxʷ   [cʔaxʷ] Morph: c[ʔ]axʷ. Etym: √cxʷ. to be tired. kən cʔaxʷ. I am tired. cʔáxʷəlx. They are tired. ha kʷ cʔaxʷ. Are you tired? xʷuyx, ʔítxəx, cəm̓ kʷ cʔaxʷ. Go, sleep, you might get tired. Sp cexʷ to feel vaguely ill...; Cm caʔxʷ to ache from fever; to feel bad physically.

cʔaʔúkʷ   [c̓aʔúkʷ] Morph: c+ʔa•ʔúkʷ. Etym: √ʔkʷ. to bring things. Gram: +nt transitive uɬ c̓aʔúkʷiʔs iʔ sʔíɬən uɬ iʔ kɬcítxʷs uɬ iʔ kɬtəmtmútəns. And started to bring the food and the tipi and the clothes. Gram: +ɬt transitive c̓aʔúkʷɬtp iʔ slip̓s axáʔ iʔ sqilxʷ; aláʔ kʷu p̓ənɬtíp. Bring here these peopleʼs wood; pile it here for me. See: ʔaʔúkʷ.

cʔilsx   [cʔilsx] Morph: cʔilsx. Etym: √cʔ. to punch s.o. on the forehead. kɬcʔílsxənt. Punch him on the forehead!

cʔimx   [c̓imx] Morph: c+ʔimx. Etym: √ʔmx. to move here; to relocate here. lut t̓a c̓ímxəlx. They didn't move here from there. way̓, way̓ x̌ast n̓ín̓w̓iʔ p ɬ c̓imx. It's ok if you people move back. See: ʔimx.

cʔippúlx   [cʔippúlx] Morph: c+ʔippúlx. Etym: √plx. to camp on the way here. kən cʔippúlx. I camped on the way here. kʷu cʔippúlx. We camped on our way here. See: ʔippúlx.

cʔix   [cʔix, ciʔíx] Morph: c[ʔ]ix. Etym: √cx. to get warm. way̓ uɬ cʔix iʔ smik̓ʷt. The snow got warm. cənʔuʔís aɬíʔ x̌lap. cʔix iʔ təmxʷúlaʔxʷ. It's early in the morning. The earth got warmer. t̓i kʷm̓iɬ kiʔ ciʔíx iʔ skʷál̕t, uɬ aɬíʔ ʕəmáp iʔ smík̓ʷət uɬ axáʔ iʔ sxʷúyənt. At once it got warm and sunny, and the snow and the ice melted. taʔlíʔ kʷál̕t axáʔ iʔ sƛ̓aʔcínəm, pútiʔ cəcʔíx. The deer is quite warm, still warm. t̓i scʔixs ilíʔ úɬiʔ ɬaʔxʷísk̓it. He got warmed up and rested. See: cix.

cʔkin   [c̓kin] Morph: c+ʔkin. Variant: ckin̓. Etym: √ʔkn̓. how; how much; somehow. məɬ ixíʔ kʷ taʔxʷsqláw̓ c̓kin̓. Maybe you can get money from it. ilíˑˑʔ mat c̓kin, way̓ ɬcyaʕp iʔ sqʷaʔqʷʔəlmíx, nyʕ̓íp lut qʷaʔqʷʔálˑx. Those who had gone there to talk (the delegates) were there a while, then came back, they never did get to talk. c̓kin ɬaʔ ck̓əɬc̓əkstíxʷ. How much do you charge? c̓aʔknílxʷ c̓kin iʔ sənk̓ʷúl̕cnəm uɬ ixíʔ kʷintxʷ iʔ sq̓lips, məɬ xʷpcnítkʷəntxʷ. Whatever color the sky is, take the handkerchief of the same color and spread it on the ground. cənmʕáqs iʔ xwiɬ, c̓kin itíʔ mi kʷ xʔyust. The roads will be broken, how will you travel? c̓kin axáʔ iʔ sk̓ʷul̕l̕s, c̓kin ixíʔ kaʔ cxʷist ixíʔ. How this works, how this functions. iʔ suknaqínx cyʕap, mat ilíʔ c̓kin, mat taʔlíʔ q̓q̓sápiʔ ilíʔ silíʔsəlx. The Okanagans got there, they stayed a while, it couldn't have been very long that they stayed there. c̓kin asnəqsílxʷ. How are your relatives? c̓kin a cxʷəlxʷíltstms. How much did he owe you? mat (a)c̓kin iʔ sənləkʷtíw̓sc, ixíʔ iʔ siwɬkʷ taʔlíʔ nixʷút ixíʔ, mat taʔlíʔ xʷʔit sqəlwítəmtns iʔ snixʷúts. However wide, the water is quite deep, many feet deep. See: ʔkin̓.

cʔkinm   [c̓kínəm] Morph: c+ʔkin+m. Etym: √ʔkn. how it is. mipnús iʔ təmxʷúlaʔxʷ, laʔkín c̓kínəm iʔ təmxʷúlaʔxʷ kaʔ cxəlˑákək. They will learn about the world, how it is the world turns. See: ʔkinm.

cʔkin̓   [c̓kin̓] Morph: c+ʔkin̓. Variant: c+kin. Etym: √ʔkn. how; how much; somehow. See: cʔkin.

cʔknútyaʔ   [c̓knútyaʔ] Morph: c+ʔknútyaʔ. Etym: √ʔkn. in what (bad) state. way̓ síwsəlx cúsəlx way̓ uɬ c̓knútyaʔ. They asked him, they said, "How is it?" See: cʔkin.

cʔmut   [c̓mut] Morph: c+ʔ+mut. Etym: √mt. to sit facing s.o. kʷ c̓mut (cʔmut). You sat facing him.

cʔukʷ   [c̓úkʷ] Morph: c+ʔukʷ. Etym: √ʔkʷ. to bring s.t. Gram: +nt transitive n̓ín̓w̓iʔ kən p̓iʔqíltən məɬ c̓úkʷɬmən iʔ ksc̓íɬnəmp. When my cooking is done I'll bring you what you are going to eat. Gram: c-...-st customary nák̓ʷəm cniɬc ɬaʔ kscq̓áy̓ uɬ c̓ukʷsts. It's he that writes them and brings them. Gram: +ɬt transitive məɬ c̓ukʷɬmən iʔ kscʔíɬnəmp. I'll bring you what you're going to eat. way̓ kʷu c̓ukʷɬtxʷ. Bring it to me! Gram: +x(í)t transitive kʷu cʔúkʷxtəm. He brought it for us. Gram: as nominalized transitive axáʔ q̓əy̓mín kʷ isc̓úkʷɬtəm. I'm bringing you this letter. Sp ʔúkʷuʔ bring, take; Cm s‑n‑ʔukʷ‑mn truck; Cr y+ʔúkʷ+m to move something yonder; Sh (c-)ʔukʷ-m to take, bring, carry, haul; Th √ʔúkʷəwə ? deliver. See: ʔukʷ.

cʔum   [c̓um] Morph: c+ʔum. Etym: √ʔm. to name s.t. or s.o.; to make a calling sound. Gram: +nt transitive c̓úməntəm. Kissing call made with injective air at tight lips. Gram: c-...-st customary uɬ itlíʔ mat ʕapnáʔ iʔ ɬp̓úlaʔxʷtn, itlíʔ kiʔ ʕapnáʔ acc̓úmstsəlx, accústsəlx úru. And now where the border is today, that's what they call Oroville. See: ʔum.

cʔus   [c̓us] Morph: cʔus. Etym: √cʔ. to punch s.o. in the eye. ncʔúsənt. Punch him in the eye!

cʔx̌ilx   [c̓x̌ilx] Morph: c+ʔx̌il+x. Etym: √ʔx̌l. how s.t. is; the reason why. uɬ c̓x̌ilx kiʔ q̓əy̓ntím axáʔ k̓əl mnímɬəmp. That is why we have written this to you. Sp he-c̓x̌íl-i it seems like that, it̓s the same; Cr a·c+ʔax̌al amen lit. would that it be so. See: c̓x̌ilx.

cʔx̌iɬ   [c̓x̌iɬ] Morph: c+ʔx̌iɬ. Etym: √ʔx̌ɬ. to be like; to be plain; amen. way̓ t̓i c̓x̌iɬ t tawn iʔ scwíksəlx. They saw something that looks like a town. way̓ nkíˑˑlkiʔs uɬ aɬíʔ c̓x̌iɬ iʔ sxʷúytəns. He followed him, his tracks are plain. way̓ c̓x̌iɬ itíʔ kən ɬaʔ cx̌əq̓məncút. That's how much I get paid for it. tk̓ʷəlk̓ʷúl̕s iʔ cq̓ílən, məɬ axáʔ iʔ ckʷín̓k ilíʔ c̓x̌iɬ. They fix the arrows, and the bow the same way. uɬ ixíʔ nixʷ haʔ sck̓ʷul̕x atáʔ iʔ ta c̓x̌íɬ. Is he working too like this one? kəlkʷákʷəlx, sc̓x̌iɬ lut t̓a kɬxəwíɬ, məɬ sic yríwaxənməlx. They go far, like where there is no road, and then they put their snow shoes on. tiɬx uɬ c̓x̌iɬ iʔ cc̓əlc̓ál. He stood up like a tree. c̓x̌iɬ taʔkín iʔ snwists ascənsámaʔcn. How high is your English Language grade? uɬ axáʔ iʔ p sqilxʷ, uɬ uc p kɬənxʷúytn iʔ t ƛ̓ax̌t c̓x̌iɬ axáʔ iʔ ʕapnáʔ iʔ t səck̓ʷúl̕tət, axáʔ iʔ kʷu sámaʔ. You Indians, do you have a means of transportation that is fast like the one we White folks made? caʔkʷ uɬ c̓x̌iɬ kʷu nmaʔɬíls. We'll feel better inside. míƛ̓ənt ixíʔ t̓iʔ c̓x̌iɬ itíʔ. Color the ones that are the same. c̓x̌iɬ itíʔ akscxʷúy. That's the way you should behave. c̓x̌iɬ axáʔ t sənk̓líp iʔ xƛ̓uts, c̓x̌iɬ itíʔ ixíʔ. It's like Coyote Rock, it's like that. See: ʔx̌il.

cʔx̌iɬ t   [c̓x̌iɬ t] Morph: c+ʔx̌iɬ t. Etym: √ʔx̌ɬ. to be like s.t. or s.o. ixíʔ uɬ aɬíʔ c̓x̌iɬ t sq̓əɬxálqsəlx iʔ l citxʷ iʔ ta lkapú they are like a sleeping coat. ixíʔ k̓ík̓əm c̓x̌iɬ t ɬúkʷlaʔxʷ a cután, k̓a nwist. It's just about like dirt, perched there, high. lut t̓ c̓x̌iɬ t ʕapnáʔ. It wasn't like now. məɬ n̓ín̓w̓iʔ kʷ piq c̓x̌iɬ t incá. You'll be white like me. See: cʔx̌iɬt.

cʔx̌iɬitíʔ   [c̓x̌iɬitíʔ] Morph: c+ʔx̌iɬ+itíʔ. Etym: √ʔx̌ɬ, √tʔ. mat ixíʔ way̓ c̓x̌iɬitíʔ. uɬ ixíʔ həɬkc̓aʔc̓ákʷaʔ əkɬc̓x̌iɬitíʔəlx, uɬ kɬnyaʕlx. Lefty and them have the same kind of spear. way̓ c̓x̌iɬitíʔ kən ɬaʔ cx̌əq̓ncút. This is how much I get for it. That must be that.

cʔx̌iɬt   [c̓x̌iɬt] Morph: c+ʔx̌iɬ+t. Etym: √ʔx̌ɬ. to be like. uɬ axáʔ iʔ stəxʷɬc̓q̓íləns way̓ nixʷ t̓i put c̓x̌iɬts. And the arrows he got are just all the same. c̓x̌iɬ axáʔ t sənk̓líp iʔ xƛ̓uts, c̓x̌iɬ itíʔ ixíʔ. It's like Coyote Rock, it's like it. See: cʔx̌iɬ t.

cʔx̌ɬitíʔ   [c̓x̌əɬitíʔ] Morph: c+ʔx̌ɬ+itíʔ. Etym: √ʔx̌ɬ, √tʔ. to be like s.t. ksc̓x̌əɬitíʔaʔx. The way it's going to be. Gram: This example shows a morphologization of the phrase c+ʔx̌iɬ itíʔ.