k

k1   [k] Morph: k. variant of the relativizer kiʔ with unclear distribution. taʔlíʔ st̓ixʷləm k tl̕ ʕapnáʔ. It was very different from now. mat aɬíʔ mat scənk̓əwpílsx, kʷaʔ t̓i ckmáxəlx k aʔcwíxlx. Because they lived by themselves he must have got lonesome. See: kiʔ.

k2   [k] Morph: k. Variant: t1; tk. person. knaqs. One person. kcílcəlkst. Five persons. kpíqc̓aʔ. Something white. kc̓kəntím. To count people. kmúsəms. Four people. kt̓əq̓t̓áq̓əmkst. Six people. kləp̓líp̓xən. Wooden footed, stumbler. Gram: See also kmúsxən quadruped.

k+3   [k] Morph: k+. Variant: t+1. prefix that derives verbs and nouns whose sense is related in some way to that of the bare stem, but not predictably. kchíkstəm. To go to the right hand side. kckʷkʷníɬxʷ. To drag s.t. out of the house. kckʷíc̓aʔ. To pull the blanket off. kckʷínaʔm. To uncover s.t. or s.o. kcqús. To put s.t. on the fire. sənkcəq̓místən. Excuse. kcqʷáqʷm. Crying (e.g. in mourning). kcqʷáqʷəm. To cried over s.t. skc̓kaqs. Numbers. kc̓ík̓s. To light s.t. kc̓əlqín. Headdress. kc̓aʔc̓aʔɬtán. February. kc̓aw̓íw̓s. To wash one's face. kc̓íc̓x̌ʷsəm. To peek without being noticed. kc̓x̌ʷíplaʔm. To judge. skutímtkx. Indians below the 49th parallel. kəlk̓ák̓. Wrapped around (e.g. s.t. caught in a wheel). klkʷakʷ. To be at some distance (freom s.t.). kələkʷəkʷxənmín. To travel far. kliq̓q̓naʔ. To get buried. kəlq̓naʔncút. To cover up. kləxʷpxən. One's foot is hurt. klaʕ̓laʕ̓w̓scútən. Buttons, fasteners. kɬəcqínəm. To whip s.o. on the head. kɬil̕. To sprinkle s.t. with the hand. kɬəp̓ɬp̓aqstxən. RCMP (lit. striped leg). kɬəq̓əɬq̓ínaʔ. Wide ears. kɬt̓ínaʔ To hear / understand. kɬət̓pməncút. To jump up. kɬixʷp. To hang s.t. up. kɬəxʷp. To hang s.t. kɬaʔpín̓k. To get into close shooting. kƛ̓əlpmín. To stop by s.o.'s; to stop for s.t. kmálˑx̌aʔ. To lied about s.o. kmiƛ̓mn. Butter. kmíƛ̓c̓aʔ. To smear s.t. around. kmúrsxən. Barehead Morris (man's name). kmínaʔ. To understand what is said. kmúsc̓aʔ. Four pieces of clothing. kmypínaʔ. To find out the truth. kmistím. To already know. kmáx̌qən. To give up. skmaʔíplaʔ. Explanation. knustúps. S.t. (e.g. a plane) with a high tail. kpaʔɬínaʔ. To get splashed on. kpíqəlps. Palomino with white mane and tail. kpíqəlqʷ. White round and long object. kpəpqáws. Seed beads. kpíqlqʷ. White tree trunk. kpaʔpaʔsílxtn. Sadness. kp̓əlp̓lk̓ʷíc̓aʔ. Cigarettes. kp̓sƛ̓ʔús. Big eyes. ksl̕íplaʔ. To disappear. ksəsp̓álqʷtən. Telegraph, telephone. ksaq̓ʷ. To take the skin off. ksərálqʷ. A trunk stripped of bark. ksix̌ləxst. To transfer s.t. ksáx̌ʷtm. To confront s.o. ktəɣˑpálqʷ. Sap running down the tree. ktíɬxm. To stand next to s.t. or s.o. ktəɬxníw̓t. To stand beside s.t. or s.o. ktəmɬtíɬən. To suspect someone. ktm̓ap. Cloudy. ktəmxʷíc̓aʔ. Clothes wear out. ktpínaʔtən. Sheet-like cover. sktəm̓tám̓t. Clouds. ktəwc̓aʔncút. to buy clothes. nt̓k̓ʷíltəm. Pregnant. kt̓əl̕pásq̓ət. Cloud burst, sudden rain. kt̓əl̕t̓l̕íw̓s. Torn in the middle. kt̓əɬt̓íɬs. To lied to s.o. (put something over one's eyes). kt̓ɬaɬ. Stuck, glued. kt̓əɬt̓əɬxán. Rubber boots. kt̓əɬt̓áɬqstxən. Rubber pants. kt̓t̓úx̌ʷqən. Fine, soft hair. kwál̕naʔ. Covered with canvas. kw̓al. Covered. kupupáqstxən. Wooly chaps. kususxnúps. Long tail pheasant. kəw̓w̓q̓íw̓s. Food cache. kylús. To coil a rope. kilmxʷíplaʔ. To boss s.o. around. kiʔalmxʷíplaʔ. To boss s.o. around. kylxʷínaʔ. Wrapped in s.t. kyuyuwínaʔ. Good hearing. skʕacʕacqínxən. Loin cloth. k̓akswíxm. To stand next to s.t. or s.o. k̓amtíw̓s. To ride a horse. ṇk̓amtíw̓səm. To ride a horse. k̓aslús. Two berries. sk̓aʕcíw̓s. A week. knustúps. S.t. (e.g. a plane) with a high tail.

k+4   [k] Morph: k+. Variant: kɬ+2. allomorph of kɬ+ (down) on; on top of; down, downward, before stem-initial ɬ. kɬxʷpəlscút. To hang clothes. kɬəx̌ʷp̓núntəm. To come to the top (of water).

k+5   [k] Morph: k+. Variant: kɬ+3. variant of kɬ+ "there is; there are; there was; there were; to have" before stems that begin with s.

1 • before s. ksəncəkʷmín. To have a wagon; to have wagons. ksənkc̓w̓íw̓stṇ. There is a wash basin. ksənkɬc̓aʔsqáx̌aʔ. To have horses; there are horses. kskkáʕkaʔ. To have chickens. kskʷist. To have a name. ksnk̓ʷúl̕mn. There is a workplace. ksk̓ʷuy. To have a mother. ksənk̓ʷɬɬq̓ʷlút. To have a bed partner. ksɬəɬx̌ʷm̓xílt. To have a pubescent child. ksnəqsílxʷ. To have relatives. əkspúmt. To have hair or fur. ksqlaw̓. To have money. ksənq̓aʔíls. To have some business. ksqʷsíʔ. To have a son. ksíc̓əm. To have a blanket. ksámaʔ. There are whites. ksíp̓iʔ. To have some hide. ksqʷl̕ip. There is moss. ksqʷəsqʷsíʔ. To have a boy. ksqʷəsqʷasíʔa. To have children. ksiwɬkʷ. To have water. ksuyápix. There were whites. ksəsíʔ. To have an uncle. ksəx̌cút. To have a companion. kstəmtímaʔ. To have a grandmother. ksəntumístən. There were stores, there was a store. ksəntxʷús. To have a cousin, a sibling. kslip̓. To have wood. ksaʔtítkʷ To have a river; to live by the river. kstəɬtáɬt. To have rights. kstəmtímaʔ To have a grandma. kst̓mkʔilt. To have a daughter. kst̓mʕált. To have cows. ksənt̓aʕpsqilxʷtṇ. To have a shot at s.t. ksənt̓əwscqáx̌aʔtən. To have a barn. kswəlqəncút. To have an opportunity; to recover. ksupúlaʔxʷ. To have hay. ksxaʔtmíxəlt. To have an oldest daughter. ksxʷulɬxʷ. To have a tipi. ksx̌áx̌paʔ. To have a grandfather. ksyríwaʔxən. To have snow shoes. ksyaʔlílt. To have a run-away child. ksxʷkʕacsqáx̌aʔm. To have horse packers. ksənʔamʔímaʔt. To have grandchildren. ksʔamənsqáx̌aʔ. To have feed (for stock). ksʔítx. Be sleepy (lit. have somnolence).

2 • before sc- stems. lut kən t̓a kscx̌əcməncút. I have nothing ready. kən ksctxat̓ t akɬcítxʷ. I have kept things for your house needs. way̓ kn ksck̓ʷul̕ ta nc̓aqkʷ. I have some sour dough bread finished. ksck̓ar̓. To have some that's cut up. kscmac̓. To have some already greased. kscmiƛ̓. To have some already painted. kscmár̓wiʔ. To have some mixed. kscnik̓. To have some that's cut. ksqʷl̕ip. There is moss. kscq̓ay̓. To have some of X written / marked. ksct̓ak̓ʷ. To have a bet on something. kscwal̕. To have some that's already burned. kscx̌ʷaq̓ʷ. To have some of X ground.

k+6   [k] Morph: k+. ɬ-less variant of kɬ- "to be" before stems that begin with s (forms conjugated with the i- set of person markers). ksənkʷúmənsəlx. Their storage place. aksnk̓ʷúl̕mn. A place where you can work. mi lut iksənɬípt. So that I won't forget. iksmán̓xʷ. My smokes. ksnk̓ʷɬm̓ay̓xtwíxʷs. Someone to tell stories with. ikspəx̌páx̌t. My knowledge (to gain). t̓əxʷ t̓i anwí akspuʔús. Whatever you think. iksqláw̓. My money. lut pənkín̓ t̓ ksp̓uƛ̓əms aksqʷən̓qʷán̓t. Your sorrow will never end. iksíc̓əm. My blanket. ksípntət. Our daughter-in-law to be. aksysyús akɬksisyústən. Your smarts, your powers. kst̓ík̓əls. Their grub. kst̓ík̓əltət. Our grub. aksxʷúytn. Your travels. k̓ iksxʷúytən. Where I was going. iʔ ksxʷúytəntət. Where we were headed. iʔ ksʔamənsqílxʷtət. Those we are going to feed.

k-7   [k] Morph: k-. Variant: ks5. s-less variant of the ks- "future" prefix before stems that begin with s or ɬ in transitive constructions. way̓ kʷu kɬckmíltməntp. Come and visit us again. lut kʷu kɬmʔíkstməntəm [kʷu kɬmʔikstmɬtəm] iʔ sənpíx̌məntət. They won't bother our hunting grounds again. lut t̓ ksíwɬəms. He won't ask you. ixíʔ yaʕyáʕt ksíwplaʔntxʷ. Ask about everything! lut t̓ ksíwsəlx iʔ siwɬkʷ ixíʔ təl kɬl̕ilxʷ. They can't drink the water from kɬl̕ilxʷ. lut k̓aʔkín ɬə kɬwíkiʔslx. They won't see him anywhere. way̓ kʷu kɬctxʷúyməntp. Come see us again.

k-8   [k] Morph: k-. Variant: kɬ-7. s-less variant of the inceptive circumfix ks-...-(míx)aʔx before stems that begin with ɬ or s. This varies freely with kɬ-ɬ-...-(míx)aʔx. way̓ xʷustx way̓ uɬ kʷu x̌əw̓x̌w̓áw̓, kʷu kɬəwɬwníkstaʔx. Hurry up, we are getting dry, we're going to let go. swit uɬ iʔ ksəlx̌ʷúsaʔx. Who is going to do the watching?

k-9   [k] Morph: k-. Variant: ks-3. s- variant of the ks- "future" prefix before stems that begin with s. lut aksíwsəm axáʔ. Don't drink this! lut kʷu aksíwm; lut kʷu t̓ aksíwm. Don't ask me, you won't ask me.

k10   [k] Morph: k. Variant: ikn̓; kn̓; ik. back (anatomy); top layer; crust. ṇkílkiʔs. He chased him. nkílkiʔs He follows it. ṇt̓ək̓ʷkiʔsqáx̌aʔtṇ. Saddle. Gram: allomorphy of íkn̓ not clear

k11   [k] Morph: k. Etym: kst. hand. uɬ axáʔ iʔ t knaqs iʔ t inqíck ckskʷənkʷánksts and my other brother is holding it.

ka   [ka] Morph: kaʔ. Variant: kiʔ. variant of the relativizer kiʔ before resonants and c- "actual". səcnsáxəms ixíʔ ka nqmnítkʷs. He's trying to cool his drink. t incá ka ctkʷənkʷínplaʔstən yaʕyáʕt iʔ sp̓iʔqáɬq axáʔ iʔ l təmxʷúlaʔxʷ uɬ k̓əɬxlˑákək. I am the ruler of all the fruits on this earth and beyond. mat aɬíʔ mat scənk̓əwpílsx, kʷaʔ t̓i ckmáxəlx k aʔcwíxlx. Because they lived by themselves he must have got lonesome. inxəlmín k̓aɬʔálqʷ ka ct̓ak̓ʷ My axe is lying on the other side of the log. iʔ sxʷm̓aʔm̓áy̓aʔm ka nʔucxsaʔyápaʔ The teacher fell ass over teakettle. tack̓líʔ ka c̓x̌ílstslx That's the way they do it.

kákaʔm   [kákaʔm] Morph: ká•kaʔ+m. Etym: √kʔ. to deride s.o.; to make fun of s.o. Gram: intransitive uɬ sckákaʔms iʔ ɬcəcʔúpsc. And she's making fun of her younger sister. Gram: -nt transitive sic kákaʔms iʔ ɬcəcʔúpsc. Now she’s making fun of her younger sister. uɬ kiʔ kʷu əɬ kákaʔməntxʷ. And you are making fun of me? Gram: c-...-st customary ckákʔəmstsəlx. They made fun of him. Cm k‑ka‑kaʔ‑mn‑(n)t‑xʷ you make fun of, mock s.o. See: kakʔám.

kakaʔmɬtíɬn   [kakaʔmɬtíɬən] Morph: ka•kaʔ+mɬtíɬn. Etym: √kʔ. to make fun of people. kʷ sckakaʔmɬtíɬən. You are making fun of people. kʷ sckakʔəmɬtíɬnaʔx. You'll make fun of people. See: kákaʔm; kakʔám.

kákaʔt   [kákaʔt] Morph: ká•kaʔ+t. Etym: √kʔ. dirty. kən kákaʔt. I am filthy. Sp √čeʔ obscene, vulgar, lewd.

kakíc   [kakíc] Morph: ka•kíc. Etym: √kc. to find s.t. or s.o. Gram: -nt transitive ixíʔ uɬ iʔ kaʔkícsəlx iʔ t xəxíw̓xuʔtəm. And then the girls found them. Gram: middle way̓ ik̓líʔ kən kakícəm tkɬmilxʷ ilíʔ caʔkʷ ʔawsʕ̓ác̓əntxʷ. I found a woman over there, you should go look. See: kic.

kakʔám   [kakʔám] Morph: ka•kʔá+m. Etym: √kʔ. to make fun of s.o.deride. Gram: intransitive way̓ míystsəlx sckakʔáms iʔ ɬcəcʔúpsc. Their parents were sure that she was making fun of her younger sister. uɬ axáʔ cniɬc uníxʷ cniɬc yə ɬcənʔúɬxʷ úɬəm t̓i sckakʔáms axáʔ iʔ ɬcəcʔúpsc. He was the one who came in, and sure enough her older sisters was making fun of him. lut kʷu akskákʔam. Don’t make fun of me! Gram: -nt transitive scʔx̌ilx úɬiʔ kakʔáms axáʔ iʔ ɬcəcʔúpsc. That's why she was making fun of her younger sister. níkxnaʔ ɬ kakʔámsəlx. Goodness, they made fun of him. lut kʷu kákʔam̓əntxʷ. You never make fun of me. Sp √čeʔ obscene, vulgar, lewd; Cm k‑ka‑kaʔ‑mn‑(n)t‑xʷ you make fun of, mock s.o.

kakʔámm   [kakʔámˑ] Morph: ka•kʔám•m. Etym: √kʔm. to be made fun of. uɬ mat t̓iʔ kʷu sckákʔamˑ She must be making fun of us. See: kákaʔm; kakʔám.

kaláʔm   [kaláʔm] Morph: k+aláʔ+m. Etym: √lʔ. to stay with s.o. Gram: intransitive lut p iksənk̓ʷínxtəm, uɬ lut p t̓ ikskaláʔm. I'm not going to pick for you, and I'm not going to stay with you. Gram: -nt transitive uɬ aláʔ n̓in̓ kaláˑˑʔməntsən. And if I stay here with you... uɬ aɬíʔ aláʔ kən aláˑˑʔ, kaláʔmɬmən. I've been here with you. uɬ aláʔ n̓ín̓w̓iʔ kaláʔməntsən uɬ lut t̓ ikswíklaʔxʷəm iʔ təmxʷúlaʔxʷ. And if I keep staying here with you I'll never get to see the world, other countries. uɬ kʷa aláʔ ksx̌lap isaláʔ, uɬ kaláʔməntsən. And I was here all night, I was here with you. n̓ín̓w̓iʔ aláʔ ɬ kaláʔməntsət, uɬ lut stim̓ t̓ ksmipnúntəm. If we stay here with you, we won’t learn anything. Gram: -st transitive kən k̓ʷl̕əncútṇ, way̓ niʕ̓íp c̓x̌iɬ kaláʔṃstmən, ctxtəstúmən, uɬ lut kʷu akcwíkəm. I am God, and it̓s like I am always here with you, I'll take care of you, but you won't see me. Gram: c-...-st customary n̓ín̓w̓iʔ niʕ̓íp c̓x̌iɬ ckaláʔmstmən. I'll be with you all the time. way̓ kən t̓saq̓ʷ aláʔ ɬaʔ ckaláʔməstmən. I am bored staying here with you. See: aláʔ.

kalxútyaʔ   [kalxútyaʔ] Morph: kalxútyaʔ. Etym: √klx. a hand tool. way̓ t̓əxʷ ixíʔ t̓iʔ kmix t kalxútyaʔ sap̓mútyaʔ Only by hand, a scythe. See: kilx.

kaɬáʔ   [kaɬáʔ] Morph: k+aɬáʔ. Etym: √ɬʔ. at some point or place. ixíʔ uɬ təl̕ kaɬáʔ uɬ ixíʔ yayáʕt mnímɬəmp iʔ sqʷəsqʷsíʔmp. From then on they'll be all your children. Sp č-ɬʔ-ém he is close; Cm k‑ɬaʔ‑m be close to, close by; Cr ɬuʔ near (a third person); ɬuʔ that which is over there (away from us); Sh ɬuʔ over there (far, invis.); Th ɬeʔ lean against; Li ɬáʔ-ən to put things close together. See: kɬaʔám.

kaɬkús   [kaɬkʷús] Morph: ka+ɬkus ? Variant: kɬəɬkús. Etym: √ɬk. kaɬkús: place east and slightly north from k̓ɬəɬkínaʔk where there was a spring. Lit: brush on edge of hill kɬəɬkʷús. See: kɬɬkus.

kapíc   [kapíc] Morph: kapíc. Etym: √kpc. cabbage (brassica oleracea). TBK92

kasyá   [kasyá] Morph: kasyá. Etym: √ksy. kasyá. kasyá. dict See: 18/Jun/2019.

katxʷárxn   [katxʷárxən] Morph: katxʷárxn. Etym: √ktxʷr (?). katxʷárxnˑ area along the trail that formerly followed the north shore of the Columbia between Hellgate and Whitestone. Lit: take a long step (OkB) katxʷárxn.

-kawáp   [kawáp] Morph: -kawáp. Gram: bound form. It requires possessive affixes, or kɬ- have. Etym: √kwp. horse. inkawáp. My horse.

káwaʔ   [káwaʔ]  Etym: k̓wʔ. hypocoristic form of k̓ík̓waʔ; appellative: male or female addressing mother's father or an elderly man. káwaʔ See: k̓ík̓waʔ.

kawkw   [káwku] Morph: kaw•kw. Etym: √kʷ. unidentified type of sage. q̓sápiʔ əcq̓c̓áməlx iʔ t káwku. Long ago they used to braid some sage.

káwpoy   [káwpoy] Morph: káwpoy. Etym: √kwpy. cowboy. káwpoy. suyápix uɬ aɬíʔ mat kawpóy. White man, must be a cowboy.

-kawwáp   [kawˑáp] Morph: -kaw•w•áp. Gram: bound plural form. It requires possessive affixes, or kɬ- have. Etym: √kwp. horses. aɬíʔ nak̓ʷáʔ ɬ kɬkawwápəlx, swit iʔ l sʔistk. They don't have horses, who does in wintertime. See: -kawáp.

kaxmútyaʔ   [kaxmútyaʔ] Morph: kax+mútyaʔ. Etym: √kx. to go or be on foot. kən kaxmútyaʔ kaʔ ckskəmqíʔstən axáʔ iʔ l stqam. I was on foot when I was driving the team to stack. See: kx.

kaʕílsxn   [kaʕílsxən] Morph: kaʕílsxn. Etym: √kʕ. to cut one's hair. Gram: -nt transitive kʷu kaʕílsxənt. Cut my hair! kaʕílsxn̓tsən. I cut your hair. Gram: middle kʷ ikskaʕílsxnəm. I’ll cut your hair. aláʔ iʔ sqilxʷ yayáʕt a ctq̓əc̓q̓əc̓pínaʔ, lut t̓ə ckaʕílsxənməlx. The Indians all had braids, they didnʼt cut their hair.

kaʕilsxncút   [kaʕilsxəncút] Morph: kʕ꞊ilsxn+cút. Etym: √kʕ. to cut one's own hair. kaʕilsxncút.

kaʕílsxntn   [kaʕílsxəntən] Morph: kaʕílsxn+tn. Etym: √kʕ. cutters. lut aɬíʔ mat t̓ə kɬkaʕílsxəntnəlx. Maybe they didnʼt have cutters.

kaʕkaʕxʷám   [kaʕkaʕxʷám] Morph: kaʕ•kaʕxʷá+m. Etym: √kʕxʷ. to holler repeatedly. c̓ax̌x̌líkst ʔarsíkʷ, kaʕxʷám kaʕkaʕxʷám. Frog turned, he hollered and hollered. See: kaʕxʷ(á).

kaʕxʷ(á)   [kaʕxʷá] Morph: kaʕxʷ. Etym: √kʕxʷ. to holler at s.o. Gram: -nt transitive kaʕxʷəntín I hollered at him. Gram: middle lut kʷu akskaʕxʷám. Don't holler at me! məɬ n̓ín̓w̓íʔs ɬ x̌lap ɬ cxíʔtmist, nt̓iʔ atláʔ kʷ yúm̓miʔst, məɬ kʷ kaʕxʷám. And when tomorrow itʼs time to run, then you move, and holler.

kaʕy   [kaʕy] Morph: kaʕy. Etym: √kʕy. hard (e.g. said of hides when they are to be scraped of fur); vise-like; to hang on tight. kaʕy. It's hard (e.g. it's frozen hard and can’t be cut). iwá tqəlpməncút axáʔ iʔ tkɬmílxʷ, way̓ t̓i kaʕy. The woman tried to squirm around, she’s like in a vise. nwísəlx nc̓əq̓q̓úlaʔxʷ t̓i kaʕy iʔ tkɬmilxʷ uɬ way̓ tqəm·ínəmsəlx. He jumped up, hit the ground, the woman hung on tight, and they fell down.

kaʕ̓íɬc̓aʔ   [kaʕ̓íɬc̓aʔ] Morph: kaʕ̓íɬc̓aʔ. Etym: √kʕ̓. to laugh at s.o. lut akckaʕ̓íɬc̓aʔ. You won't laugh at anyone.

kaʕ̓kaʕ̓xʷmúɬ   [kaʕ̓kaʕ̓xʷmúɬ] Morph: kaʕ̓•kaʕ̓xʷ+muɬ. Etym: √kʕxʷ. a hollerer; one who hollers a lot. kaʕ̓kaʕ̓xʷmúɬ. He hollers a lot. See: kaʕxʷ(á).

kaʔ   [kaʔ] relativizing particle: variant of kiʔ before resonants (including vowels), c- "actual" and kɬ- "there is". k̓ ʔawtíˑˑmtk kaʔ ilíʔ. Down south is where he is. uɬ ixíʔ sənt̓áxkʷəms iʔ kscɬʕaps kaʔ nqəmnítkʷs. He sweetened his drink by putting it there. kaʔ ʕapnáʔ axáʔ iʔ kn aʔ cqʷəlqʷílt. And that's why now I can speak about it. məɬ wíkəntxʷ iʔ ta nwist iʔ sqilxʷ kaʔ ctkʷtəkʷʔút. And you will see people travelling in the sky. yaʕyáʕt stim̓ cx̌aw̓, yaʕyáʕt stim̓ x̌w̓aw̓ kaʔ ckʷum. Everything is dried, all has to be dried and then put away. c̓kin axáʔ iʔ sk̓ʷul̕l̕s, c̓kin ixíʔ kaʔ cxʷist ixíʔ. This is how this works, how this functions. ixíʔ nixʷ k̓əl k̓aɬáɬaʔms nɬəɬt̓pmuʔscín, ik̓líʔ nixʷ kaʔ kɬxƛ̓ut ixíʔ ilíʔ. And also on the other side of nɬət'pmuʔscín, there is another rock there. l nəqslúp kaʔ cɬat̓pməncút. He jumped up and down in one spot. q̓sápiʔ kaʔ cwíkstmən. It was a long time ago that I used to see you. təl tk̓əmkníɬxʷ kaʔ ck̓ɬənx̌p̓íp. It̓s sewen from the outside. t̓a wnixʷ k(a) axáʔ iʔ cənkcníkən̓tsən. It̓s true that I could (only) overtake you.

kaʔcánm   [kaʔcánəm] Morph: kaʔcán+m. Etym: √kʔ. to talk nasty. kʷ kaʔcánəm. You talk bad. lut kən t̓a ckaʔcánəm. I don’t talk bad to them. lut akskaʔcánməlx. Don’t talk bad to them! ikskaʔcánməlx. I'm going to talk dirty to them. See: kaʔkaʔt.

kaʔcnmást   [kaʔcnmást] Morph: kaʔ꞊cn+mást. Etym: √kʔ. to say dirty words. kən kaʔcənmást. I talked dirty. See: kaʔcánm; káʔkaʔt.

kaʔcnmístm   [kaʔcənmístəm] Morph: kaʔcn+míst+m. Etym: √kʔ. to talk dirty; foul language. Gram: intransitive lut kʷu kskaʔcənmístaʔx. We are not going to talk dirty. Gram: -nt transitive lut kskaʔcənmístməntp. Don’t talk dirty! lut kskaʔcənmístməntəm X. We are not going to talk dirty things to them. See: káʔkaʔt; kaʔcánm; kaʔcnmístm.

kaʔkaʔɬcáwt   [kaʔkaʔɬcáwt] Morph: kaʔ•kaʔ+ɬ+cáwt. Etym: √kʔ, √cwt. to be scoundrels; to have bad habits; to be lewd. kaʔkaʔɬcáwt. They’re scoundrels; they have bad habits; they are horny. lut akskaʔkaʔɬcáwt. Don’t develop bad habits! See: káʔkaʔt.

kaʔkaʔɬlspíntk   [kaʔkaʔɬəlspíntk] Morph: kaʔ•kaʔɬl+s+píntk. Etym: √kʔɬs, √pn. three year old(s). way̓ ixíʔ ɬəɬxʷúysəlx axáʔ iʔ kaʔkaʔɬəlspíntk. Then the three year olds went. See: kaʔɬís; spintk.

kaʔkaʔɬʔús   [kaʔkaʔɬʔús] Morph: kaʔ•kaʔɬʔús. Etym: √kʔɬs. three berries. uɬ t̓i kaʔkaʔɬʔús uɬ q̓ʷíc̓ət iʔ y̓áy̓mx̌ʷaʔs. Her little basket was full with three little berries. See: kaʔɬís.

káʔkaʔm   [káʔkaʔm] Morph: káʔ•kaʔ+m. Etym: √kʔ. to make fun of s.o.; to ridicule s.o.; to humiliate s.o. Gram: +nt transitive káʔkaʔməntxʷ. You made fun of him. káʔkaʔməntsən. I made fun of you. way̓, way̓ ixíʔ sic káˑˑʔkaʔməntəm t sənk̓líp. Then Coyote humiliated her. káʔkaʔməntsən. I made fun of you. Gram: c-...-st customary kʷu ckáʔkaʔmstxʷ. You've make fun of me. lut t̓a ckákaʔmstən swit. I don’t make fun of anybody. Gram: middle lut kʷu akskáʔkaʔm. Don’t make fun of me; don’t leave me in a pitiful state. See: káʔkaʔt.

káʔkaʔmnm   [káʔkaʔmnəm] Morph: káʔ•kaʔ+mn+m ? Etym: √kʔ. to make fun of s.o.; to ridicule s.o.; to humiliate s.o. lut kʷu akskaʔkáʔmnəm. Don’t make fun of me! lut akckaʔkʔámnəm asl̕əx̌l̕áx̌t Don't ridicule your friends! Lit: You will not ridicule your friends! See: káʔkaʔm; káʔkaʔt.

kaʔkaʔnxán   [kaʔkaʔnxán] Morph: kaʔ•kaʔnxán. Etym: √kn. to have sore feet. uɬ taʔlíˑˑʔ mat p ʔayʔáyx̌ʷt, p kaʔkaʔnxán. You must be tired, and foot-sore.

káʔkaʔt   [káʔkaʔt] Morph: káʔ•kaʔ+t. Etym: √kʔ. to be dirty. káʔkaʔt iʔ skəkáʕkaʔ. The bird is dirty. way̓ kʷ káʔkaʔt. You are not very clean. Sp čeʔ obscene, vulgar, lewd; čeʔčeʔ-t nasty; Cm n-k-kaʔ-cin to speak insultingly.

kaʔkíc   [kaʔkíc] Morph: kaʔ•kíc. Etym: √kc. to find s.t. or s.o.; to keep coming to one's house. Gram: +nt transitive k̓aʔkín mi kaʔkícn iʔ lkapí. Where will I find the coffee? uɬ lut t̓ kaʔkíciʔsəlx. They never found her. máltəm t isysyús kiʔ kaʔkícəntsən. It̓s because I'm smart that I found you. ixíʔ səwsíwəntst la ʔkin úɬiʔ ckaʔkícəntxʷ axáʔ ist̓əmkəʔílt. We're going to ask you where you found my daughter. n̓ín̓w̓iʔ swit kaʔkícṇtəm, uɬ ixíʔ kɬtkɬmílxʷs. If anyone finds her, he’ll have her as his wife. n̓ín̓w̓iʔ swit kaʔkíciʔs uɬ ixíʔ kɬnáx̌ʷnəx̌ʷs. If anybody finds her he can have her for a wife. uɬ lut t̓ kaʔkíciʔsəlx. And they never found her. lut t̓ kaʔkíciʔsəlx, wiˑˑm̓. They couldn't find him. n̓ín̓w̓iʔ swit kaʔkíciʔs uɬ ixíʔ kɬnáx̌ʷnəx̌ʷs. Whoever finds her, he can have her for his wife. sax̌ʷt, ntikɬ, kaʔkíciʔs, uɬ t̓i ixíʔ q̓ʷíɬtəms. She climbed down, got to the bottom, found them, and packed them. Gram: c-...-st customary laʔkín ckaʔkícstn i lkapí. Sometimes I find the coffee. kʷu ckaʔkícstəm. He keeps coming to our house. Gram: +ɬt transitive uɬ ixíʔ iʔ nyʕ̓as t niʕ̓íp lut t̓ kaʔkícɬtsəlx. They never found his spear. way̓ cksl̕íplaʔ, lut t̓ə kaʔkícɬtsəlx iʔ sqiltks. He was lost, they never found his body. lut kʷu t̓ə kskaʔkícɬtsəlx ikstíləm. They won't find what I'm going to bait them with. Gram: middle uɬ way̓ lut ikskaʔkícəm a, lut. And I can't find it, oh, no! tlaʔkín mi kən kaʔkícəm t ḷkapí. Where can I find some coffee? ha kʷ kaʔkícm t aksck̓ʷúl̕. Have you found a job? Cm k‑kic‑nt‑xʷ you find s.t. See: kic.

kaʔkʔúsm   [kaʔkʔúsəm] Morph: kaʔ•kʔús+m. Etym: √kʔ. to struggle; to fail; do s.t. with no results. kaʔkʔúsəm. He came for nothing, failed in his purpose. kən kaʔkʔúsəm. I worked hard, tried my hardest, but in vain. way̓ kən kaʔkʔúsəm kiʔ kən cqilt. I had difficulty getting to the hill top (it wasn't worth it). kən kaʔkʔúsəm uɬ t̓iʔ k̓ʷək̓ʷínaʔt isqəɬníʔst. I worked hard and all I got was a little bit. kən ckaʔkʔúsəm iʔ l isnk̓ʷúl̕mən. I work hard in my office.

kaʔɬís   [kaʔɬís] Morph: kaʔɬís. Etym: √kʔɬs. three. ixíʔ mi cʕacʕacəntíxʷ kaʔɬís. Tie three of them. mat k̓ʷínx, mat kaʔɬís sənsaʕməncútsəlx iʔ tə nyxʷút iʔ tə cənləʕ̓ʷútəm. I don't know how many times, maybe three times they went down deep gulches. kaʔɬís x̌əcəcíkst. Three hundred. Sp čeʔɬés three; Cm kaʔɬás three; Cr čiʔɬes three; Sh kəɬes three; Th keʔɬés three; Li kaɬás three.

kaʔɬlásq̓t   [kaʔɬlásq̓ət] Morph: kaʔɬlásq̓t. Etym: √kʔɬs. three days. uɬ ixíʔ mat ʔaslásq̓ət kaʔɬlásq̓ət mi kʷ ckʷam iʔ t səsp̓qín mi kʷ ɬckicx. And it's two or three days when you haul wheat to get back. Sp čaʔɬásq̓t three days. See: kaʔɬís.

kaʔɬlásxn   [kaʔɬlásxən] Morph: kaʔɬlasxn. Etym: √kʔɬs. three wheels. kaʔɬlásxən. Three wheels. See: kaʔɬís.

kaʔɬláxn   [kaʔɬláxən] Morph: kaʔɬlaxn. Etym: √kʔɬs. three sheets. kaʔɬláxən. Three sheets. See: kaʔɬís.

kaʔɬláyaʔqn   [kaʔɬláyaʔqn] Morph: kaʔɬláyaʔqn. Etym: √kʔɬs. three heads. kaʔɬəláyaʔqən. Three heads. See: kaʔɬís; qn.

kaʔɬlíp   [kaʔɬlíp] Morph: kaʔɬlíp. Etym: √kʔɬs. three eggs; three trees; three ropes. kaʔɬlíp. kaʔɬlíp iskəkʕákaʔ iʔ sct̓ap̓s. My hen lay 3 eggs. kaʔɬlíp iʔ sp̓íc̓əns iʔ káwpoy. The cowboy has three ropes. See: kaʔɬís; ip1.

kaʔɬlípuʔstxn   [kaʔɬlípuʔstxən] Morph: kaʔɬlípuʔstxn. Etym: √kʔɬs. three steps. ɬət̓ɬat̓pməncút kaʔɬípuʔstxən. She jumped three steps. See: kaʔɬís; ípuʔstxn.

kaʔɬlísxn   [kaʔɬlísxən] Morph: kaʔɬlísxn. Etym: √kʔɬs. three stones. kaʔɬlísxən. Three stones. See: kaʔɬís; isxn.

kaʔɬliwɬ   [kaʔɬliwɬ] Morph: kaʔɬl+iwɬ. Etym: √kʔɬs. three boats. kaʔɬlíwɬ. Three boats. See: kaʔɬís; iwɬ.

kaʔɬlíʔst   [kaʔɬlíʔst] Morph: kaʔɬl+íʔst. Etym: √kʔɬs. three bullets; three arrows. kaʔɬlʔíst. Three bullets, arrows. See: kaʔɬís; iʔst1.

kaʔɬlnx̌ʷnx̌ʷíw̓s   [kaʔɬəlnəx̌ʷnəx̌ʷíw̓s] Morph: kaʔɬl+nxʷ•nx̌ʷíw̓s. Etym: √kʔɬ, √nx̌ʷ. three couples. kaʔɬəlnəx̌ʷnəx̌ʷíw̓səlx. There are three couples. See: kaʔɬís; nx̌ʷnx̌ʷíw̓s.

kaʔɬlnx̌ʷnx̌ʷíw̓sm   [kaʔɬəlnəx̌ʷnəx̌ʷíw̓səm] Morph: kaʔɬl+nxʷ•nx̌ʷíw̓s+m. Etym: √kʔɬ, √nx̌ʷ. there are three couples. mat nkaʔɬálqən, uɬ aɬíʔ kaʔɬəl̕nəx̌ʷnx̌ʷíw̓səm. Maybe three, since there are three couples. See: kaʔɬlnx̌ʷnx̌ʷíw̓s; kaʔɬís.

kaʔɬlspíntk   [kaʔɬlspíntk] Morph: kaʔɬl+s+píntk. Etym: √kʔɬs, √pn. three years. kaʔɬlspíntk. kən ʔaʔúm i l kaʔɬəlspíntk. I called (square dance) for three years. See: kaʔɬís; spintk.

kaʔɬlúp   [kaʔɬlúp] Morph: kaʔɬlúp. Etym: √kʔɬs. three piles. way̓ ixíʔ qəmís axáʔ iʔ kʷəkʷr̓ít ya c̓asʔaslúpənkst iʔ l kaʔɬlúp. He put down gold twenties in three piles. kaʔɬlúp iʔ scutáns. He put down three piles. See: kaʔɬís; lup.

kaʔɬlús   [kaʔɬlús] Morph: kaʔɬlús. Etym: √kʔɬs. three berries. kaʔɬlús. Three berries. See: kaʔɬís; us.

kaʔɬlx̌ʷc̓út   [kaʔɬlx̌ʷc̓út] Morph: kaʔɬl+x̌ʷc̓út. Etym: √kʔɬs, √x̌ʷc̓. kaʔɬlx̌ʷc̓út. kaʔɬlx̌ʷc̓út.

kaʔɬlx̌ʷíc̓c̓   [kaʔɬəlx̌ʷíc̓əc̓] Morph: kaʔɬl+x̌ʷíc̓•c̓. Etym: √kʔɬs, √x̌ʷc̓. alfalfa. Lit: three cuttings kaʔɬəlx̌ʷíc̓əc̓. See: kaʔɬís; x̌ʷic̓.

kaʔɬlʔapnkspíntk   Morph: kaʔɬl+ʔapnks+píntk. Variant: kaʔɬlʔupnkspíntk. Etym: √kʔɬs, √pn. thirty years. uɬ cútəlx way̓ mat ksx̌an təl kaʔɬlʔapənkspíntk kiʔ sknəm̓qínx. And they say that he had been blind for more than thirty years. See: kaʔɬís; spintk.

kaʔɬlʔupnksɬcílkst   [kaʔɬlʔupənkstɬcílkst] Morph: kaʔɬl+ʔupnks+ɬ+cílkst. Etym: √kʔɬs, √ʔpn, √cl. thirty-five. kʷu cus way̓ k̓əl kaʔɬlʔupənkstɬcílkst kylwíc̓aʔ i l naqs ékər. He told me yes, 35 bushels an acre. See: kaʔɬís; ʔupnks; cilkst.

kaʔɬlʔupnksɬsísp̓lk̓   [kaʔɬəlʔupənksɬsísp̓əlk̓] Morph: kaʔɬl+ʔupnks+ɬ+sí•sp̓lk̓. Etym: √kʔɬs, √ʔpn, √sp̓lk̓. thirty-seven. ʕapnáʔ iʔ sman̓xʷ kaʔɬəlʔupənksɬsísp̓əlk̓ sans axáʔ iʔ k̓əl nəqsíc̓aʔ. Now tobacco is thirty-seven cents a package. See: kaʔɬís; ʔupnkst; sisp̓lk̓.

kaʔɬlʔupnkspíntk   [kaʔɬlʔupənkspíntk] Morph: kaʔɬl+ʔupnks+píntk. Variant: kaʔɬlʔapnkspíntk. Etym: √kʔɬs, √pn. thirty years. See: kaʔɬís; spintk.

kaʔɬlʔúpnkst   [kaʔɬəlʔúpənkst] Morph: kaʔɬl+ʔúpnkst. Etym: √kʔɬs, √ʔpn. thirty. uɬ naqs st̓úlc̓aʔ, ixíʔ uɬ kaʔɬəlʔúpənkst iʔ sck̓əɬkəɬmíksts. And one mule, that made it thirty he pulled out of there. See: kaʔɬís; ʔupnkst.

kaʔɬlʔupnkstɬcilkst   [kaʔɬəlʔupənkstɬcílkst] Morph: kaʔɬl+ʔupnkst+ɬ+cilkst. Etym: √kʔɬs, √ʔpn, √cl. thirty-five. kʷu cus way̓ way̓ axáʔ kaʔɬəlʔupənkstɬcílkst mi nckʷúsəntxʷ. He said to me, thirty-five (dollars) if you hold him back. See: kaʔɬís; ʔupnks; cilkst.

kaʔɬlʔupnkstɬsísp̓lk̓   [kaʔɬlʔupənkstɬsísp̓lk̓] Morph: kaʔɬl+ʔupnkst+ɬ+si•sp̓lk̓. Etym: √kʔɬs, √ʔpn, √sp̓lk̓. thirty-seven. kaʔɬlʔupnkstɬsísp̓lk̓. See: kaʔɬís; ʔupnkst; sisp̓lk̓.

kaʔɬl̕nx̌ʷnx̌ʷiw̓smn   [kaʔɬəl̕nəx̌ʷnx̌ʷíw̓səmn] Morph: kaʔɬl̕+nx̌ʷ•nx̌ʷiw̓s+mn. Etym: √kʔɬs, √nx̌ʷ. three couples. ilíʔ c̓ul̕úsəlx, nəqsíɬxʷəlx, mat ṇk̓ʷənxqníɬxʷ, t̓əxʷ mat ṇkaʔɬálqən, uɬ aɬíʔ kaʔɬəll̕nəx̌ʷnx̌ʷíw̓səmnəlx. There they are all together, in one house, I don't know in how many tipis put together, maybe three, since there are three couples. See: kaʔɬís; nx̌ʷnx̌ʷiw̓s.

kaʔɬʔapnkspíntk   [kaʔɬʔapənkspíntk] Morph: kaʔɬ+ʔapnks+píntk. Variant: kaʔɬʔupnkspíntk. Etym: √kʔɬ, √ʔpn, √pn. thirty years. mat k̓ík̓əm kskaʔɬʔapənkspíntks təl pnicíʔ. Must be thirty years since that time. See: kaʔɬís; ʔupnkst; spintk.

kaʔɬʔupnkspíntk   [kaʔɬʔupənkspíntk] Morph: kaʔɬ+ʔupnks+píntk. Variant: kaʔɬʔapnkspíntk. Etym: √kʔɬ, √ʔpn, √pn. thirty years. See: kaʔɬís; ʔupnkst; spintk.

kaʔm̓íslp̓   [kaʔm̓ísəlp̓] Morph: kaʔm̓íslp̓. Etym: √km̓. to pack wood; to carry wood. kaʔm̓ísəlp̓x. Bring the wood here! kən kskaʔm̓ísəlp̓aʔx. I am going to go get wood. iʔ síncaʔsəlx uɬ ṇyʕ̓ip k̓aw, aɬíʔ scənc̓íw̓x uɬ səckaʔm̓ísəlp̓aʔx. Their little brother is still gone, because he’s still washing dishes and packing wood. See Cm kas‑lap̓ to gather firewood; Cr čem̓ grab, grasp ... (lit. take hold of objects).

kaʔm̓íslp̓m   [kaʔm̓ísəlp̓əm] Morph: kaʔm̓íslp̓+m. Etym: √km̓. to pack wood; to carry wood. kʷ kaʔm̓ísəlp̓əm. You packed wood. See: kaʔm̓íslp̓.

kaʔnáqaʔs   [kaʔnáqaʔs] Morph: kaʔnáqaʔs. Etym: √nqs. to be alone, single. ha kʷ kaʔnáqaʔs. Are you single? Sp čn čanáqeʔs I am alone; Cm k‑n‑naqs be alone. See: knaqs.

kaʔníc̓aʔ   [kaʔníc̓aʔ] Morph: kaʔníc̓aʔ. Variant: k̓aʔníc̓aʔ. Etym: √kʔn. kaʔníc̓aʔ. kaʔníc̓aʔ.

kaʔsmscút   [kaʔsəmscút] Morph: kaʔsm+scút. Etym: √kʔsm ?. to be busy like an old person. way̓ ixíʔ itíʔ skaʔsəmscúts. She labored on.

kaʔx̌ílmntm   [kaʔx̌ílməntṃ] Morph: kaʔx̌íl+m+nt+m. Etym: √ʔx̌l. kaʔx̌ílmntm. kaʔx̌ílmntm. One of Jim Seymour's names. Gram: Also recorded as q̓aʔx̌ílməntən

kc-   [kc-, kəc-] Morph: kc-. You won't be ashamed of our language. lut akcc̓aʔxmínəm iʔ sqílxʷtət. You won't be ashamed of our Indianness! lut akck̓ʷəlɬtaʔnmúsmstəm iʔ snəqsílxʷtət. You will not belittle our People! lut akckaʔkʔámnəm asl̕əx̌l̕áx̌t. Don't ridicule your friends! lut akckʕaʔíɬc̓aʔ. You won't laugh at anyone! lut akcnáq̓ʷ. You won't steal! lut nixʷ iʔ l sqilxʷ kcənmíƛ̓əmp. You are not going to be mixed up with the people! səc̓x̌ílx ki kʷu kəclímtaʔx uɬ kəcxaʔxaʔstím iʔ sxʷíc̓əc̓xtət. That is why we give thanks to and honour what is given to us. Morph: lut akcc̓aʔxmínəm iʔ sqílxʷtət. Etym: nb26-36 0. You will not belittle our People. nb26-36 003. Don't ridicule your friends.

kcahcahm   [kcahcahm] Morph: k+cah•cah+m. Etym: √ch. to make s.t. fit; to straighten s.t. out. Gram: +ɬt transitive kʷu kcahcahmɬtís iskʷíst. He straightened out my name. See: cah; kcahm.

kcahcahmst   [kcahcahmst] Morph: k+cah•cah+m+st. Etym: √ch. to manage to figure something out. way̓ iwá kcahcahmstís axáʔ iʔ sʕ̓ʷx̌ʷip. He tried to figure out what to do with the roots. uɬ c̓əp̓q̓əntíxʷ laʔkín mi kcahcahmstíkʷ. Paste them where they match. kcahcahmstíkʷ. Make them match! uɬ way̓ wim̓ ckcahcahmstín uɬ lut t̓a ckcahhamnústən. And I can't get them together, and I can't get it right. way̓ ixíʔ qəmís, taʔx̌ílsts, pkʷmstis, uɬ ixíʔ qmis, uɬ iwá kcahcahmstís. He laid it down, he did like that, shook it, and put it down; he can't figure out how it is that they match. See: cah; kcahmst.

kcahchám   [kcahchám] Morph: k+cah•chá+m. Etym: √ch. to take turns. məɬ ixíʔ knaqs, ɬ kcahchám. First one, it's his turn. See: cah; kcham.

kcahhám   [kcahhám] Morph: k+cah•há+m. Etym: √ch. to have a turn; to take a turn; to go next; to come out right. ak̓láʔ sənk̓líp kcahhám məɬ cxʷíltəm. It was Coyote's turn and he held the baby. uɬ itlíʔ incá kən kcahhám. Then I'll go next. t knaqs ckcahhám. Each of them took his turn. uɬ ixíʔ a cktər̓qíc̓aʔsəlx i t knaqs ɬa ckcahəhám. Each takes his turn at kicking. məɬ ixíʔ knaqs ɬ kcahəhám məɬ ixíʔ tər̓qəntís. And when it's one's turn he kicks it. way̓ lut t̓a kskcahəhám axáʔ iʔ t̓ínaʔ. Rather, no, they couldn't figure out the ears. iwá uɬ t̓ləntís uɬ way̓ lut lut ixíʔ t̓a kskcahəhám. He dug, but it didn't do any good, it didn't work. way̓ lut t̓a kskchahám. It doesn't come out right. Sp √ceh(é) turn. See: cah; kcham.

kcahm   [kcahəm] Morph: k+cah+m. Etym: √ch. to figure out; to explain; to straighten s.t. out. Gram: +ɬt transitive kʷu kcahəmɬtís. He told me what it was. See: cah; kcham.

kcahmncút   [kcahmncút] Morph: k+cah+mncút. Etym: √ch. to be facing a direction; to take turns. itlíʔ ɬkchaməncútəlx kpq̓ʷínaʔṃ. Then they take their turn filling the hole. See: cah; kcham.

kcahmnúst   [kcahmnúst] Morph: k+cah+m+nú+st. Etym: √ch. to manage to figure something out. uɬ way̓ wim̓ ckcahhəmstín uɬ lut t̓ə ckcahhəmnústən. I can't get them together (match them), I can't get it right. See: cah; kcham.

kcahmst   [kcahəm] Morph: k+cah+m+st. Etym: √ch. to figure out; to explain; to straighten s.t. out; to manage to figure something out. way̓ ixíʔ iwá kcahəmstísəlx. They tried to figure it out. kcəhamstín. I straightened him out (about his name). uɬ way̓ wim̓ ckcahhəmstín. I can't get them together (match them). məɬ axáʔ ckcahmstíp axáʔ iʔ tkɬmílxʷ, p k̓əɬʔəysəncút. You can figure out how to change places with the women. See: cah; kcham.

kcahxnmí(n)   [kcahxnmín] Morph: k+cahxn+mín. Etym: √ch. to be on a (good) track. Gram: +nt transitive kcahxənmís. He was on the right track. See: cah; kcham.

kcaʕs   [kcaʕs] Morph: k+caʕs. Etym: √cʕ. to add s.t. Gram: +nt transitive kcáʕsəntxʷ. You add some bigger pieces to the fire.

kcaʔcaʔálqʷm   [kcaʔcaʔálqʷəm] Morph: k+caʔ•caʔálqʷ+m. Etym: √cʔ. to knock on the pole (more than once). way̓ t̓iʔ kcaʔcaʔálqʷəm iʔ l sq̓íʔmən. He knocked on the poles. way̓ kcaʔcaʔálqʷəm iʔ l məlk̓ʷúts. He knocked on the poles. way̓ k̓ɬənɬaʔíp, kcaʔcaʔálqʷəm. He got right to the door, he knocked on it. See: caʔ.

kcaʔqín   [kcaʔqín] Morph: k+caʔqín. Etym: √cʔ. to hit s.o. with a fist on the head; to beat s.o. up. Gram: +nt transitive kcaʔqínts. He hit you with his fist or hand. kʷu kcaʔqís. He hit me. See: caʔ.

kcaʔqníl   [kcaʔqníl] Morph: k+caʔqníl. Etym: √cʔ. to hit s.o. in the groin. Gram: +nt transitive kcaʔqníləntxʷ. You punched him in the groin. See: caʔ.

kcaʔqnlcút   [kcaʔqnəlcút] Morph: k+caʔqnl+cút. Etym: √cʔ. to hit oneself in the groin. kcaʔqnəlcút. He hit himself in the groin. See: cah; kcaʔqníl.

kcaʔxísxn   [kcaʔxísxən] Morph: k+ca[ʔ]xísxn. Etym: √cx. a rock, a stove, an iron gets warm (and glows). kʷaʔ c̓kin̓ t̓əxʷ ululím lut ɬaʔ cʔix kcaʔxísxən. It's like the iron, it doesn't glow when it heats. t̓iʔ kʷillˑˑxʷ aɬíʔ ilíʔ x̌íləm axáʔ ululím ɬ kcaʔxísxəns. It turned red, acted like the iron when it glows. kʷaʔ c̓kin̓ t̓əxʷ ululím lut ɬaʔ cʔix kcaʔxísxən. It's like the iron, it doesn't glow when it heats. xʷus ɬ kskcaʔxísxəns ɬ ksp̓iqíltəns. ... hurry to warm up to get things cooked. See: cix.

kccm̓us   [kcccm̓ús] Morph: k+c•cm̓us. Etym: √cm̓. small round object(s); bead(s). uɬ nák̓ʷəm ixíʔ sck̓ʷul̕ms iʔ kcəcəm̓ús iʔ stəməlscút. In fact he is fixing those little beads. Sp č-cmʔúseʔ a bead. See: ccám̓aʔt.

kccniw̓s   [kcəcníw̓s] Morph: kc•c+niw̓s. Etym: √kc. to run across s.o. mat kcəcníw̓səlx uɬ mat cyal̕t cniɬc uɬ mat ilíʔ kʷu kʷánx̌ɬtəm iʔ səntxʷústət. Maybe they met them and he ran away and they kidnapped our sister. See: kic; kcniw̓s.

kcham   [kcham] Morph: k+cha+m. Etym: √ch. to face a direction; what (direction) one faces. iʔ ckchám. The one he was facing. itíʔ ixíʔ ilíʔ aʔ m̓m̓kʷíw̓waʔt k̓awtímtk səckcháms. It's that little mountain towards the south. itlíʔ xʷúyʔilx k̓əl sk̓lxʷtan, skchams iʔ t xwiɬ kiʔ xiʔyústlx. From there they went West, facing the road to where they were going. See: cah.

kchham   [kcəhhám] Morph: k+ch•há+m. Etym: √ch. to be one's turn. uɬ anwí kʷ kcəhhám, uɬ ya nsíwcəntsən. You come next, and I have to ask you. See: cah; kcham.

kchikstm   [kchíkstəm] Morph: k+chikst+m. Etym: √ch. to go to the right hand side. kchíkstəm. He went to the right hand side. Sp √chéčst the right hand, the right side. See: kchikst; cah.

kcilclkst   [kcílcəlkst] Morph: kcil•clkst. Etym: √cl. five persons; five people. kcílcəlkst iʔ scəcm̓álaʔ. Five children. See: cilkst.

kcíqnaʔ   [kcíqnaʔ] Morph: k+cíqnaʔ. Etym: √cq. to dig for s.t. Gram: +nt transitive kcíqnaʔs axáʔ iʔ sƛ̓aʔcínəm. She started digging for the deer. way̓ ixíʔ kcíqnaʔsəlx ixíʔ yaʔx̌íʔ ɬʔiq̓ʷ iʔ sƛ̓aʔcínəm. They dug until the deer came in sight. See: ciq.

kcixsx   [kcíxsəx] Morph: k+cixsx. Etym: √cx. to warm a rock-like object (for ironing clothes). Gram: +nt transitive kcíxsxənt iʔ t̓íc̓mən. Warm up the iron! See: cix.

kciʔ   [kciʔ] Morph: k+ciʔ. Etym: √cʔ. to leave s.t. or s.o. alone. Gram: +st transitive kʷu kciʔstxʷ. You left me alone. Sp l-cíʔ-s-kʷ leave it there (sg.)!; Cm ciʔ (right) here; stop!

kckʷ   [kcəkʷ] Morph: k+ckʷ. Etym: √ckʷ. to take down s.t. Gram: +nt transitive uɬ axáʔ iʔ sqəlqəltmíxʷ məɬ axáʔ kckʷntísəlx iʔ səp̓ʔíɬxʷ. And the men take down the buckskin tipis. See: ckʷckʷ.

kckʷckʷínaʔm   [kcəkʷckʷínaʔṃ] Morph: k+ckʷ•ckʷínaʔ+m. Etym: √ckʷ. 1 • to pull the ears. kckʷckʷínaʔ. To pull the ears. kʷ ikskckʷckʷínaʔm. I'm going to pull your ears.

2 • to pull a cover off. kʷ ikskckʷckʷínaʔm. I’ll pull the covers off of you. Sp hec-č-ckʷckʷéneʔ-s-t-m his ears are always being pulled (by his mother). See: ckʷckʷ; kckʷínaʔ.

kckʷíc̓aʔ   [kckʷíc̓aʔ] Morph: k+ckʷíc̓aʔ. Etym: √ckʷ. to pull a cover off; to pull the skin off (a body). Gram: intransitive kckʷíc̓aʔ. He pulled the blanket off. Gram: +nt transitive a ixíʔ c̓iˑˑqʷs, way̓ t̓i kmix kckʷíc̓aʔs iʔ t síp̓iʔ. He skinned her, just pulled off her skin. kckʷíc̓aʔs iʔ spəpl̕ínaʔ. He skinned the rabbit (pull the skin). kckʷíc̓aʔntəm iʔ t síp̓iʔs, uɬ ixíʔ nk̓t̓úsəs He skinned her and cut her head off. Gram: middle kʷ ikskckʷíc̓aʔm. I'm going to uncover you. See: ckʷckʷ.

kckʷínaʔ   [kckʷínaʔ] Morph: k+ckʷínaʔ. Etym: √ckʷ. to pull the cover off. kʷ ikskckʷínaʔm I'm going to uncover you. See: ckʷckʷ.

kckʷkniɬxʷ   [kcəkʷkníɬxʷ] Morph: k+ckʷkniɬxʷ. Variant: kckʷkn̓iɬxʷ. Etym: √ckʷ. to pull s.t. out of the house. Gram: +nt transitive kcəkʷkníɬxʷən. I pulled it out of the house. kcəkʷkn̓íɬxʷən. I pulled it out of the house. kckʷkníɬxʷən. I drag s.t. out of the house. See: ckʷckʷ.

kckʷmikn̓s   [kckʷmikn̓s] Morph: k+ckʷmikn̓-s ? Etym: √ckʷm ?. kckʷmikn̓s. kckʷmikn̓s.

kckʷqin   [kcəkʷqín] Morph: k+ckʷqin. Etym: √ckʷ. to scalp s.o.; to pull the scalp off. Gram: +nt transitive uɬ ixíʔ axáʔ aɬíʔ sənk̓líp kcəkʷqíntəm səmx̌íkən. And then Coyote scalped Grizzly. Gram: middle kckʷqinm. See: ckʷckʷ.

kclcilkst   [kcəlcílkst] Morph: kcl•cilkst. Etym: √cl. five persons, five people. kcəlcílkst, kcəlcílkstəlx. Five people. See: k2; cilkst.

kclkstus   [kcəlkstús] Morph: kclkstus. Etym: √cl. five round objects, five berries. Gram: the k- is unexpected kcəlkstús. Five apples, berries, potatoes, or small round objects. See: cilkst.

kcl̕cl̕x̌ʷínaʔk   [kcəl̕cəl̕x̌ʷínaʔk] Morph: k+cl̕•cl̕x̌ʷínaʔk. Etym: √clx̌ʷ. round bellied ones. nák̓ʷəm axáʔ iʔ citxʷs iʔ kcəl̕cəl̕x̌ʷínaʔk. That must be the house where the little round bellies live. See Sp √calx̌ʷ(ú) clustered, propped up like a tripod.

kcmínaʔ   [kcmínaʔ] Morph: k+cmínaʔ. Etym: √cm. to be covered with a layer (as snow); to cover with a layer (of snow). Gram: intransitive sic ckcmínaʔ. Then it had snow on it. Gram: +nt transitive axáʔ sic kcmíˑˑnaʔntəm, way̓ t̓i ʔayxáxaʔ ta nc̓íʔcən uɬ ʔanwís iʔ scʔixs. Then he covered it with snow. In a little while Wolf felt warm. way̓ ixíʔ ɬk̓ɬənx̌p̓íps iʔ sƛ̓aʔcínəm, məɬ ixíʔ ɬkcmínaʔs. He stitched back the deer, and he put snow back on it. Sp √cm to stuff n-cm-n-t-és she stuffed it in (for example, snow into a tub to melt on the stove for wash water); see Sh cim-n-s to melt stg. See: cm.

kcniw̓s   [kəcníw̓s] Morph: kc+niw̓s. Etym: √kc. to meet with s.o. Gram: +nt transitive kʷu kəcníw̓səntəm. They met us. See: kic.

kcnmnaqstxn   [kcənmnáqstxən] Morph: k+cnmnaqstxn. Etym: √cnmn. Chinaman's trousers. ut ixíʔ t̓ x̌mínksəlx iʔ skcənmnáqstxən, ʔúmsəlx. They didn’t like Chinaman’s clothes, as they called [blue jeans]. See: canmn.

kcnwixʷ   [kcnwixʷ] Morph: kc+nwixʷ. Etym: √kc. to be with one another; to meet; to get together. uɬ t̓i laʔɬ anwí kʷu kcnwixʷ. And it's just you (and) I here. kcnwíxʷəlx. They met. See: kic.

kcpcpsaʕm   [kc̓əp̓c̓əp̓sáʕm] Morph: k+cp•cps+áʕm. Etym: √c̓p̓. to bat one's eyes. kən kcəpcəpsáʕm. I blinked my eyes. Cr ? uˑ cápus blink. See: kcpsaʕm; c̓ip̓.

kcpcups   [kcəpcúps] Morph: k+cp•cups. Etym: √cp. to have dry gunk in the eyes. kən kcəpcúps. I have dried gunk in my eyes. Sp ? čɬ-capús a light sleeper (especially a baby who awakens easily); Cr ? uˑ cápus blink.

kcpsaʕm   [kcpsaʕm] Morph: k+cps+aʕm. Etym: √cp. to bat the eye. kcpsʕám. He’ll bat his eye. Cr uˑ cápus blink.

kcqink   [kcqink] Morph: k+cqink. Etym: √cq. kcqinkˑ high, flat area east from Redford Canyon. Lit: something sitting on top kcqink.

kcqiw   [kcqiw] Morph: k+cqiw. Etym: √cq. to put s.t. out. Gram: +nt transitive iʔ patáq kcqiwn, aɬíʔ t ispuʔús c̓aʔqstín. I put the potatoes out, because I wanted them to get sour. See: cqi.

kcqqin   [kcəqqín] Morph: k+cqqin. Etym: √q. Nicholas Lake, formerly a good hunting area and a place to catch suckerfish. Lit: object sitting on top kcqqin.

kcqus   [kcqus] Morph: k+cqus. Etym: √cq. to put s.t. on the fire; to start cooking. Gram: +nt transitive uɬ ilíʔ mat ncixm ta lti, kcqúsəs. He heated up some tea, he put it on the fire. mət púti əcwár̓ asur̓íslp̓tn, kcqúsənt iʔ lkapí. Maybe your fire is still burning, put the coffee on! kcqúsəs axáʔ iʔ skəmʕ̓aw̓áqs, axáʔ iʔ st̓xítkʷ. She warmed up some left overs, some soup. He put it on the fire. uɬ kcqúsəntxʷ iʔ sənlkapítən. Put the coffee pot on the fire! Gram: middle ixíʔ tk̓ʷúˑˑl̕səs axáʔ iʔ sur̓ísəlp uɬ ixíʔ skcqúsəms. She fixed the fire. And she started supper. Sp qt-:heɬ-n-cqús-m he placed the pot onto the stove again; Sh s-tk-cq-us food cooking on the stove; Th n/cqús be boiled; Li n.cqús-tən (cq-ús-tən) pot.

kcq̓aq̓   [kcq̓aq̓] Morph: k+c̓q̓•aq̓. Variant: kc̓q̓aq̓. Etym: √cq̓. to happen to hit something (as by diving and hitting a rock). See: kc̓q̓aq̓; c̓q̓aq̓.

kcq̓ccq̓am   [kcəq̓ccq̓ám] Morph: k+cq̓•c•cq̓a+m. Etym: √cq̓. thunder. lut t̓ aksktəm̓tám̓t uɬ kcəq̓ccq̓ám. There is no cloud in the sky and it's thundering? See: cq̓cq̓am.

kcq̓cq̓ɬpaqs   [kcəq̓cəq̓ɬpáqs] Morph: k+cq̓•cq̓ɬpaqs. Etym: √cq̓. kcq̓cq̓ɬpaqs: area, now under water, east from what now is called Sand Island (located north from the present-day mouth of Barnaby Creek). Lit: Douglas fir on point kcəq̓cəq̓ɬpáqs.

kcq̓ɬpikst   [kcq̓əɬpíkst] Morph: k+cq̓ɬpikst. Etym: √cq̓. fir boughs. uɬ ixíʔ scústsəlx kcq̓əɬpíkst, uɬ itíʔ c̓x̌iɬ kpəllíkst. these they call fir boughs; that's how it grows. See: cq̓iɬp; c̓q̓iɬp.

kcq̓mniw̓s   [kcq̓mniw̓s] Morph: k+cq̓+mniw̓s. Variant: kc̓q̓mniw̓s. Etym: √cq̓. to throw s.t. across. See: kc̓q̓mniw̓s.

kcqʷalqʷ   [kcqʷalqʷ] Morph: k+cqʷalqʷ. Gram: possible misshearing for kckʷalqʷ Etym: √cqʷ. to peel (the stem of a plant). Gram: +nt transitive kcqʷálqʷsəlx. They peeled it.

kcqʷcáqʷc̓aʔ   [kcəqʷcáqʷc̓aʔ] Morph: k+cqʷ•cáqʷc̓aʔ. Gram: possible misshearing for kckʷcákʷc̓aʔ Etym: √cqʷ. bare, featherless skin. kcəqʷcáqʷc̓aʔ.

kcqʷcíʕqʷc̓aʔ   [kcəqʷcíʕqʷc̓aʔ] Morph: k+cqʷ•cíʕqʷc̓aʔ. Etym: raw, featherless, naked body. raw. way̓ t̓i kcqʷcíʕqʷc̓aʔ lut t̓ə kspúmt. Their bodies didn't have any feathers.

kcqʷcqʷikst   [kcəqʷcqʷíkst] Morph: k+cqʷ•cqʷikst. Etym: √cqʷ. beard tongue (penstemon fruticosus). Lit: blood-red colored leaves or branches kcəqʷcqʷíkst.

kcrqmikn̓   [kcərqmíkən̓] Morph: k+crq+mikn̓. Etym: √crq. to jump on ice. kcərqmíkən̓. Jump on the ice. See: crqmncut.

kcwaʕqstxn   [kcuwáʕkstxən] Morph: k+cwaʕqstxn. Etym: √cʕʷ. fringed chaps. ixíʔ uɬ ilíʔ kʷu ɬ kícəs c̓úmstsəlx t kcəwáʕqstxən. Then a man came to me, they call him Chaps. Sp √co (coʔ) (coʕʷ) (caw) fringed; Cm s‑cʕʷ‑ʕʷ fringe; Cr caʕʷ fringe; cugʷ feathered.

kcwcwaʕqstxn   [kcəwcuwáqstxən] Morph: k+cw•cwaʕqstxn. Etym: √cʕʷ. to wear chaps; fringed chaps. uɬ aɬíʔ mat niʕ̓íp sckcəwcuwáʕqstxənx. He always wears chaps. See: kcwaʕqstxn.

kcwcʕʷax̌n   [kcəw̓cəʕ̕ʷáx̌ən] Morph: k+cw•cʕʷax̌n. Variant: kcʕʷcʕʷax̌n. Etym: √cʕʷ. fringe on the sleeve. kcəw̓cəʕ̕ʷáx̌ən.

kcwil   [kcwil] Morph: k+cwil. Etym: √cwl. 1 • to stop by and visit. kcwíləntxʷ. You stopped by to see them. kʷu kcwils. He stopped by to see me.

2 • to give a visitor s.t. to eat. Gram: +nt transitive way̓ ixíʔ uɬ kcwílsəlx. Then they gave him something to eat. way̓ uɬ kcwílsəlx, way̓ sʔíɬənsəlx, ʔíˑɬnəlx, uɬ wiʔwiʔcínəlx. They gave them something to eat; they ate, and got done eating. Gram: middle kən kcwíləm. I give them lots to eat.

kcwínaʔ   [kcwínaʔ] Morph: k+cwínaʔ. Etym: √cw. to put a cover on s.t. Gram: +nt transitive məɬ ilíʔ kcwínaʔsəlx kʷúmsəlx ilíʔ iʔ sɬiqʷ. Then they cover it, and they store the meat.

kcwisxn   [kcwísxən] Morph: k+cwisxn. Etym: √cw. kcwisxn: distinctive rock formations known locally as the "Haystack Rocks" in the vicinity of Whitestone Creek. Lit: (possibly) structure on rock kcwisxn See: 14/Jun/2019.

kcwtik   [kcutík] Morph: k+cwtik. Etym: √cwt. how to do s.t. Gram: +x(í)t transitive kʷu ckcutikxts. I was having it done to me (something unpleasant). kcutikxtən. I was having it done to him. uɬ ixíʔ tqʷaʔqʷʔalmíntəm iʔ kʷu kcutíkxtəm iʔ q̓ʷʕaylqs. We are talking about what the black robes did to us. way̓ uɬ t̓əxʷ t anwí kcutíkxtxʷ. Do as you please with it. ixíʔ iʔ q̓ʷaʕylqs ɬə cm̓ay̓stís iʔ kcutíkxtsəlx iʔ sqilxʷ. That's the priest who told the Indians what to do. Gram: as nominalized transitive way̓ uɬ xiʔmíx anwí akskcəwtíkxtəm akɬtx̌ʷíw̓s. Do whatever you want to do with your share. See: cawt.

kcwtikxt   [cəwtíkxtəm] Morph: k+cwtikxt. Etym: √cwt. do s.t. with s.t. or s.o. Gram: +nt transitive kcwtíkxtən. What I did for him. ṇmaʔípəntməlx iʔ kcəwtíkxtsəlx. They're going to tell on them what they did to him. Gram: middle anwí akskcwtíkxtəm. You will do as you please with her. way̓ uɬ xiʔmíx anwí akskcəwtíkxtəm akɬtx̌ʷíw̓s, uɬ incá nixʷ iliʔ kən ʔx̌íləm. And whatever you want to do with your share, I will do the same. See: kcwtik.

kcxikn   [kcəxíkn] Morph: kc+xikn. Etym: √kc. to arrive with s.o.; to be joined by s.o. way̓ t̓i kcəxíkn t sqəltmíxʷ. She arrived with a man. See: kicx.

kcxin   [kcəxín] Morph: kcxin. Etym: √kcxn. to bring a pack of food. way̓ kʷ ckcəxín. You bring in a pack of food.

kcxʷʔúsaʔm   [kcxʷʔúsaʔm] Morph: k+cxʷʔúsaʔ+m. Etym: √cxʷʔ. to be fooled. Gram: +nt transitive taʔlíʔ kcəxʷʔúsaʔmən axáʔ iʔ təmxʷúlaʔxʷ. This place fooled my eyes.

kcx̌mncut   [kcəx̌məncút] Morph: k+cx̌+mncut. Etym: √cx̌. to put oneself ahead of others; to want to be taken notice of. kən kcəx̌məncút. I go ahead of s.o.; want to be taken notice of.

kcʕʷcʕʷax̌n   [kcəʕʷcʕʷáx̌ən] Morph: k+cʕʷ•cʕʷax̌n. Variant: kcwcʕʷax̌n. Etym: √cʕʷ. fringe on the sleeve. kcʕʷcʕʷáx̌ən. Fringe on the sleeve. See: cʕʷ.

kc̓ak   [kc̓ak] Morph: k+c̓ak. Etym: √c̓k. to count people. Gram: +nt kc̓akəntíkʷ iʔ ksʔamənsqílxʷtət Count how many people we are going to feed. See: c̓k(a).

kc̓amliʔsíɬmlx   [kc̓amliʔsíɬmlx] Morph: k+c̓amliʔsíɬmlx. Etym: √c̓m. red twinberry (lonicera utahensis). kc̓amliʔsíɬmlx. See: kc̓amliʔsús.

kc̓amliʔsús   [kc̓amliʔsús] Morph: k+c̓amliʔsús. Etym: √c̓m. red twinberry (berries) (lonicera utahensis). kc̓amliʔsús.

kc̓aw̓íw̓s   [kc̓aw̓íw̓s] Morph: k+c̓aw̓•iw̓s. Etym: √c̓w̓. to wash one's face. Gram: intransitive kc̓aw̓íw̓sx k̓ʷəl̕kstmístx. Wash your face (and) doll up! Gram: +nt transitive kc̓aw̓íw̓sən. I washed his face. Gram: middle kɬkc̓aw̓íw̓stən ilíʔ spuʔúsəmp p caʕʷlx uɬ p kc̓aw̓íw̓səm. There is soap there, if you want to you can bathe and wash. way̓ kc̓aw̓íw̓sməlx, uɬ síwstəlx iʔ t siwɬkʷ. They washed and they drank some water. iˑ skc̓aw̓íw̓səmsəlx kc̓aw̓íw̓sməlx. They started washing their faces. skc̓aw̓íw̓səmsəlx uɬ way̓ txtxáməlx. They started washing their faces and they combed their hair. Sp c̓éw̓s-m; Cm c̓aw̓‑s‑m; Cr c̓áw̓s+m; Sh c̓ew-m to wash (body); Th c̓éw̓ wash; Li c̓áw̓-xal to wash s.t. See: c̓iw̓.

kc̓aw̓iw̓snú   [kc̓aw̓iw̓snú] Morph: k+c̓aw̓iw̓s+nú. Etym: √c̓w̓. to manage to wash s.o.; to wash s.o. accidentally. Gram: +nt transitive kc̓aw̓íw̓snún. I managed to wash him. See: c̓iw̓.

kc̓aw̓íw̓stn   [kc̓awʔíw̓stən] Morph: k+c̓aw̓íw̓s+tn. Etym: √c̓w̓. (face) soap. kɬkc̓awʔíw̓stən ilíʔ spuʔúsəmp p caʕwlx uɬ p kc̓aʔwʔíw̓səm. There is soap there, if you want to you can bathe and wash. Sp c̓ew̓s-tn face soap. See: kc̓aw̓íw̓s; c̓iw̓.

kc̓ax̌ʷ   [kc̓ax̌ʷ] Morph: k+c̓ax̌ʷ. Etym: √c̓x̌ʷ. to do s.t. willfully; to do s.t. on purpose. way̓ nak̓ʷá iwá iskc̓áx̌ʷ. I am not doing this on purpose. lut c̓x̌iɬ t skc̓áx̌ʷs, kʷu málx̌aʔs iʔ t inkəwáp. He didn't mean it, my horse lied to me. ixíʔ uɬ ilíʔ kən qʷənəmscút ilíʔ la nyxʷút, nak̓ʷáʔ inkc̓áx̌ʷ. That's when I did that pitiful thing inside there, I didn't do it on purpose. See: c̓x̌ʷ(a).

kc̓aʔc̓ákʷaʔ   [kc̓aʔc̓ákʷaʔ] Morph: k+c̓aʔ•c̓ákʷaʔ. Etym: √c̓kʷʔ. kc̓aʔc̓ákʷaʔ. Lit: lefty uɬ c̓umstsəlx t kc̓aʔc̓ákʷaʔ, ixíʔ iʔ skʷists kc̓aʔc̓ákʷaʔ iʔ sqəl̕tmíxʷ. They call him kc̓aʔc̓ákʷaʔ, that's his name, a man. xəlkməncút kc̓aʔc̓ákʷaʔ, uɬ k̓ʷul̕l̕ ta nc̓ícən. Lefty turned around and turned into a wolf. See: kc̓íkʷaʔ.

kc̓aʔc̓aʔɬtán   [kc̓aʔc̓aʔɬtán] Morph: k+c̓aʔ•c̓aʔɬ+tán. Etym: √c̓ɬ. February. iʔ l kc̓aʔc̓aʔɬtán ka ck̓əɬxʷíc̓xmstm iʔ t sxʷəlxʷíltət. On February we pay our debts (income tax). See: c̓aɬt.

kc̓aʔc̓íkʷaʔ   [kc̓aʔc̓íkʷaʔ] Morph: k+c̓aʔ•c̓íkʷaʔ. Etym: √c̓kʷʔ. Lit: left hands kc̓aʔc̓íkʷaʔ. kc̓aʔc̓íkʷaʔ. See: kc̓íkʷaʔ.

kc̓aʔlmt̓íc̓aʔ   [kc̓aʔləmt̓íc̓aʔ] Morph: k+c̓aʔlmt̓íc̓aʔ ? Etym: √c̓lmt̓ ?. to get the chills. way̓ uɬ ilíʔ kc̓aʔləmt̓íc̓aʔ axáʔ səmx̌íkən. The grizzly got chills of premonition. See Sp c̓il̕ ghostly, spooky.

kc̓aʔxqín   [kc̓aʔxqín] Morph: k+c̓a[ʔ]xqín. Etym: √c̓x. to become ashamed. c̓əʔáx náx̌əmɬ kc̓aʔxqín təl kákʔams iʔ saʔstám[s]. She got ashamed, felt cheap for making fun of her brother-in-law. See: c̓ʔax.

kc̓ic̓x̌ʷsm   [kc̓íc̓x̌ʷsəm] Morph: k+c̓i•c̓x̌ʷs+m. Variant: c̓ic̓x̌ʷsm. Etym: √c̓x̌ʷ. to peek (as through a hole). uɬ aɬíʔ ckc̓íc̓əx̌ʷsəm, way̓ uɬ cməlx̌aʔsx̌ʷáq̓ʷəlqsəm. He was peeking, and she was pretending to be snoring. iˑˑ kínəm sənk̓líp ɬ kc̓íc̓x̌ʷsəm nt̓aˑˑ ya sc̓əlc̓ál t̓i ɬ taqíˑˑ t sƛ̓ax̌ts. Coyote peeked, my the trees, the shadows are running by fast. way̓ məɬ kc̓íc̓əx̌ʷsəm, way̓ lut t̓a cwiksts iʔ təmxʷúlaʔxʷ, way̓ t̓i kmix iʔ stək̓másq̓ət. He’ll peek every now and then, he can’t see the ground, just the sky. way̓ ixíʔ kc̓íc̓əx̌ʷsəm, way̓ ckʷənɬc̓ík̓ʷəsxən ixíʔ iʔ pəptwínaxʷ. He peeked; the old woman was holding a lamp. See: c̓ic̓x̌ʷsm.

kc̓ik̓   [kc̓ik̓] Morph: k+c̓ik̓. Etym: √c̓k̓. set s.t. on fire; light s.t. Gram: +nt transitive kc̓ík̓ənt iʔ c̓ík̓ʷəsxən. Light the lamp! See: c̓ik̓.

kc̓ík̓k̓naʔ   [kc̓ík̓ək̓naʔ] Morph: k+c̓ík̓•k̓naʔ. Etym: √c̓k̓. to be burned all over; a surface is burned all over. kʷu kc̓ík̓ək̓naʔ. We got burned badly. uɬ ixíʔ yaʔx̌ís uɬ c̓ík̓ək̓, uɬ kcík̓ək̓naʔ. And she got burned, and she burned all over. See: c̓ik̓; kc̓ik̓naʔ.

kc̓ík̓naʔ   [kc̓ík̓naʔ] Morph: k+c̓ík̓naʔ. Etym: √c̓k̓. to set s.t. on fire; to burn s.t. to the ground. Gram: +nt transitive kc̓ík̓naʔnt. Burn it up! (a house, a pile of s.t.) məɬ n̓ín̓w̓iʔ kc̓ík̓naʔn, məɬ ilíʔ kən nɬt̓əpmús. And then I'll set it on fire, and jump in. uɬ kc̓ík̓naʔs iʔ t spəpl̕ínaʔ uɬ uláp. And Rabbit set it on fire and started to burn. məɬ n̓uʔ ʔulúʔsəntəm yayʕát iʔ stim̓ mi kc̓ík̓naʔntəm. We will gather everthing and burn it. Gram: middle ikskc̓ík̓naʔməlx axáʔ. Iʼm going to burn them. See: c̓ik̓.

kc̓ik̓s   [kc̓ik̓s] Morph: k+c̓ik̓s. Etym: √c̓k̓. to set s.t. on fire; to light s.t. Gram: intransitive ckc̓ík̓əs iʔ c̓ík̓ʷəsxən. The lamp is lit. ckc̓ík̓s, cənp̓əʔáxʷ. It's lit up, it̓s bright. Gram: +nt transitive k̓ʷúl̕səlx, nt̓qntísəlx, uɬ kc̓ík̓ssəlx. They fix it, they fill it, and they light it. kc̓ík̓səs iʔ c̓ík̓ʷsxən. She lit the lamp. See: c̓ik̓.

kc̓íkʷaʔ   [kc̓íkʷaʔ] Morph: k+c̓íkʷaʔ. Etym: √c̓kʷʔ. left hand. kc̓íkʷaʔ. Sp č-c̓íkʷeʔ the left side, left-handed, left hand; Cm kc̓íkʷaʔ be left-handed, the left side; Cr c̓ikʷeʔ left-handed; Sh s-(tk-)c̓əkʷʔékeʔ left side; Th (s)c̓əkʷʔéɬc̓iʔ left side; Li √c̓ikʷʔ.

kc̓ik̓ʷsxn   [kc̓ík̓ʷsxən] Morph: k+c̓ik̓ʷsxn. Etym: √c̓k̓ʷ. to light (a lamp). Gram: +nt transitive nc̓xʷant iʔ c̓ík̓ʷsxən iʔ k̓əl sənc̓ík̓ʷsxəntən məɬ kc̓ík̓ʷsxənt. Pour oil into the lamp and light it! See: c̓ik̓ʷ.

kc̓il̕st   [kc̓il̕st] Morph: k+c̓il̕+st. Etym: √c̓l̕. to make shade; to shade s.t. or s.o. kc̓íl̕stən. I shade it; I make shade. See: sc̓il̕; c̓l̕.

kc̓íw̓c̓aʔ   [kc̓íw̓c̓aʔ] Morph: k+c̓íw̓c̓aʔ. Etym: √c̓w̓. to wash a body. Gram: +nt transitive way̓ ixíʔ cʕáwlxstsəlx, kc̓íˑˑw̓c̓aʔsəlx way̓. They bathed him, washed his body well. See: c̓iw̓.

kc̓iw̓kst   [kc̓iw̓kst] Morph: k+c̓iw̓kst. Etym: √c̓w̓. to wash one's hands. kc̓əw̓c̓íw̓stx. Wash your hands! See: c̓iw̓; kst.

kc̓iw̓qn   [kc̓íw̓qən] Morph: k+c̓iw̓qn. Etym: √c̓w̓. to wash one's head. kc̓íw̓qən. See: c̓iw̓. qn.

kc̓iw̓sxn   [kc̓iw̓sxn] Morph: k+c̓iw̓sxn. Etym: √c̓w̓. to wash small round objects (e.g. potatoes). Gram: -nt transitive kc̓íw̓sxiʔs iʔ patáq, məɬ ixíʔ ṇɬxʷpúsəs. He washes the potatoes, and then he boils them. See: c̓iw̓; sxn.

kc̓ix̌ʷsm   [kc̓íx̌ʷsəm] Morph: k+c̓ix̌ʷs+m. Etym: √c̓x̌ʷ. to squint. kc̓íx̌ʷsəm. Squint. See: c̓ix̌ʷ; s12.

kc̓k   [kəc̓k] Morph: k+c̓k. Etym: √c̓k. to count (people). Gram: +nt transitive kc̓kəntíxʷ. You counted people. See: c̓k(a).

kc̓kncut   [kc̓kəncút] Morph: k+c̓k+ncut. Etym: √c̓k. to count oneself. kʷu kc̓kəncút. We counted ourselves. See: c̓k(a).

kc̓kʷaʔíkst   [kc̓ək̓ʷʔíkst] Morph: k+c̓kʷaʔíkst. Variant: kc̓íkʷaʔ. Etym: √c̓kʷʔ. left hand. kc̓kʷaʔíkst.

kc̓l   [kc̓əl] Morph: k+c̓l. Etym: √c̓l. to stick s.t. on s.t. Gram: +nt transitive a nyáʕsəlx kc̓ələntísəlx iʔ k̓a cɣip ilíʔ yayʕát. They stuck their spears all around a tree there. See: c̓lc̓al.

kc̓lalqʷ   [kc̓lalqʷ] Morph: k+c̓lalqʷ. Etym: √c̓l. bundling scythe; cradle scythe; a grain cutter with prongs; a hand mower; a peg; a spoke; pronged as a scythe, the prongs of which hold what's been cut. Lit: s.t. stuck on a pole uɬ axáʔ iʔ x̌ʷíc̓laʔxʷtəns axáʔ ʔúmsəlx axáʔ iʔ kc̓lalqʷ. And what they cut with, they call it bundling scythe. ƛ̓əm kskʷist ixíʔ iʔ x̌ʷíc̓laʔxʷtən, kc̓lalqʷ, ixíʔ iʔ skʷísts. The cutter has a name, cradle scythe, that̓s the name. axáʔ iʔ kc̓lalqʷ ixíʔ a cəlk̓íw̓stsəlx. The bundling scythe is the kind that bundles. uɬ axáʔ sc̓úmstsəlx axáʔ t̓əxʷ i la cəlk̓íw̓s, ixíʔ t kc̓lalqʷ. What they call, what they tie with, a grain cutter with prongs. uɬ axáʔ ʔúmsəlx iʔ t kc̓lalqʷ t̓iʔ t kalxútyaʔ x̌ʷíc̓laʔxʷtənsəlx. They call it grain cutter with prongs, it's their hand cutter. kɬíxʷpəntxʷ ckc̓lálqʷ. Hang it there, there are some pegs. See: kc̓l.

kc̓lc̓lus   [kc̓əlc̓lús] Morph: k+c̓l•c̓lus. Etym: √c̓l. kc̓lc̓lus: unidentified place north of Omak. kc̓əlc̓lús.

kc̓llmin   [kc̓əllmín] Morph: k+c̓l•l+mi(n). Etym: √c̓l. to stand close to s.t. or s.o.; to stand next to s.o. or s.t. after running. Gram: +nt transitive kʷu kc̓əlˑmíntxʷ. You got close to me running. kc̓əlˑmíntsən. I came running and stood next to you. kc̓əl̕l̕míntəm ixíʔ cənt̓ámuʔsqəntəm k̓əɬník̓cntəm He got close to her, grabbed her by the top of the head, cut it off. See: c̓lc̓al; kc̓lmin.

kc̓lmin   [kc̓əlmín] Morph: k+c̓l+min. Etym: √c̓l. to run up to s.o.; to reach s.o. and stop. Gram: +nt transitive st̓aʕpstíˑˑm uɬ kc̓əlmíntəm púlstəm. He was shooting and he got to him, and started to beat him. kc̓əlmínts. He came running and stopped by you. See: c̓lc̓al.

kc̓lqin   [kc̓əlqín] Morph: k+c̓lqin. Etym: √c̓l. a headdress. way̓ yayáʕt sttəm̓tím̓ iʔ sqəlxʷəlscúts, əckc̓əlqín. He was all decked out in Indian gear, head dress on. See: c̓lc̓al; kc̓l.

kc̓lqin̓   [kc̓əlqín̓] Morph: k+c̓lqin̓. Etym: √c̓l. kc̓lqin̓: area of the Columbia formerly known as Rickey Rapids, which extended from just north of the place now called Rickey Point, to just south of Rickey Creek. kc̓əlqín̓.

kc̓lx̌ax̌n   [kc̓əlx̌áx̌ən] Morph: k+c̓lx̌ax̌n. Etym: √c̓lx̌. to grab s.o. by the arm. Gram: +nt transitive kc̓əlx̌áx̌ənts. He grabbed you by the arm. See: c̓lx̌.

kc̓lx̌iks   [kc̓əlx̌íks] Morph: k+c̓lx̌iks. Etym: √c̓lx̌. to grab s.o. by the hand or arm. Gram: +nt transitive kʷu kc̓əlx̌íksəntxʷ. You grabbed me by the arm. kc̓əlx̌íksəntsən. I grabbed you by the arm. See: c̓lx̌.

kc̓lx̌ikstm   [kc̓əlx̌íkstəm] Morph: k+c̓lx̌ikst+m. Etym: √c̓lx̌. to grab somebody by the arm or wrist. Gram: +nt transitive kc̓əlx̌íkstmən. I grabbed him by the wrist. See: c̓lx̌.

kc̓l̕l̕al̕qʷ   [kc̓əl̕l̕álqʷ] Morph: k+c̓l̕•l̕al̕qʷ. Etym: √c̓l. to land on a log. kc̓əl̕l̕álqʷ. It landed on the log (e.g. a chipmunk). See: c̓lc̓al.

kc̓l̕píc̓aʔ   [kc̓əlpíc̓aʔ] Morph: k+c̓l̕+píc̓aʔ. Etym: √c̓l̕. to be apprehensive; to have the jeebees. kən kc̓əl̕píc̓aʔ. I am apprehensive, I feel scared, but I don’t know why. uc kʷ kc̓əlpíc̓aʔ. Do you have the creeps? Sp č-c̓l̕-píc̓eʔ he was so frightened that the hair on his back stood straight up. See: c̓il̕.

kc̓nc̓naʕm   [kc̓ənc̓náʕm] Morph: k+c̓n•c̓naʕ+m. Etym: √c̓ʕn. to hold on tight. kʷ kc̓ənc̓ənáʕm. You hold on tight. See: c̓nc̓naʕm; c̓aʕn.

kc̓nc̓npaʕkst   [kc̓ənc̓ənpáʕkst] Morph: k+c̓n•c̓n+paʕkst. Etym: √c̓ʕn. to hang on tight to s.t. or s.o. k̓ʷul̕st x̌əskʷíst kc̓ənc̓ənpáʕkst ki t̓qʷcin. She prepared herself, got a good hold, gripped onto him and yelled. See: c̓aʕn.

kc̓nnaʕm   [kc̓ən̓náʕm] Morph: k+c̓n•naʕ+m. Etym: √c̓ʕn. to hold on tight. uɬ kʷ kc̓ən̓náʕm, lut kʷu t̓ aksʔax̌líkstəm. Hang on tight, you don’t have to guide me. See: c̓aʕn.

kc̓p̓q̓   [kc̓əp̓q̓] Morph: k+c̓p̓q̓. Etym: √c̓p̓q̓. to glue; to stick. Gram: +nt transitive wtəntís iʔ kstqpíʔstṇ axáʔ iʔ l cq̓ílən, kc̓əp̓q̓əntís. He puts the feathers on the arrows, he sticks them on. kc̓əpq̓əntís, way̓ uɬ lut txíxiʔ axáʔ iʔ kɬcq̓íləns. He just sticks them on. And his arrows are not good enough. See: c̓ap̓q̓.

kc̓q̓aq̓   [kəc̓q̓áq̓] Morph: k+c̓q̓•aq̓. Variant: kcq̓aq̓. Etym: √cq̓. to happen to hit something (as by diving and hitting a rock). kc̓q̓aq̓. See: c̓q̓aq̓.

kc̓q̓místn   [kc̓əq̓místnn] Morph: k+c̓q̓+míst+n. Etym: √c̓q̓. an excuse. stim̓ ankc̓əq̓místən. What's your excuse?

kc̓q̓mniw̓s   [kc̓əq̓mníw̓s] Morph: k+c̓q̓+mníw̓s. Etym: √c̓q̓. to throw s.t. in the middle of s.t. Gram: +nt transitive kʷis iʔ sk̓ʷuys uɬ kcq̓mníw̓səs i la ct̓əqʷt̓áqʷ. He took his mother and threw her in the bushes. kʷis ya lʔiws uɬ kcq̓mníw̓səs iʔ k̓əl wist. He took his father and threw him on the mountain ridges. ixíʔ iʔ kc̓q̓mníw̓səntsən iʔ k̓a ct̓əqʷt̓aqʷ, məɬ ilíʔ t̓əxʷ pintk axáʔ akɬtəmxʷúlaʔxʷ. I am going to throw you in the middle of the bushes, and for ever that will be your world. See: kcq̓mniw̓s; c̓q̓.

kc̓q̓mnkniɬxʷ   [kəc̓q̓mənkníɬxʷ] Morph: k+c̓q̓+mnkniɬxʷ. Variant: kc̓q̓mnkn̓iɬxʷ. Etym: √c̓q̓. to throw s.t. or s.o. out of the house. Gram: +nt transitive uɬ lut t̓ mipnún uɬ i kʷu ckəc̓q̓mənkníɬxʷs. I didn't find out and he threw me out. kʷu ckc̓əq̓mənkn̓íɬxʷs. He threw me outside. t̓əxʷ kən cənʔúɬxʷ, uɬ way̓ lut kʷ əxʔkínəm mi kʷu kc̓əq̓mənkn̓íɬxʷəntxʷ. Now I am in, and you can't do anything to throw me out. See: c̓q̓.

kc̓q̓mnkn̓iɬxʷ   [kc̓q̓mnkn̓iɬxʷ] Morph: k+c̓q̓mnkn̓iɬxʷ. Variant: kc̓q̓mnkniɬxʷ. Etym: √c̓q̓mn. to throw s.t. or s.o. outside of the house. See: kc̓q̓mnkniɬxʷ.

kc̓qʷaqʷm   [kc̓qʷaqʷm] Morph: k+c̓qʷ•aqʷ+m. Etym: √cqʷ. to cry over s.t.; to cry (in mourning); to mourn (the dead). Gram: +nt transitive kc̓qʷáqʷəms. He cried over something. kc̓qʷáqʷmsəlx. They're crying (e.g. when in mourning). See: c̓qʷaqʷ.

kc̓rc̓rus   [kc̓ərc̓rús] Morph: k+c̓r•c̓rus. Etym: √c̓r. 1 • tomato (lycopersicum esculentum). Lit: sour eyes kc̓ərc̓rús. tomato.

2 • pie cherries. Sp s-c̓írus golden currant.

kc̓r̓c̓r̓íkaʔst   [kc̓ər̓c̓ər̓íkaʔst] Morph: k+c̓r̓•c̓r̓íkaʔst. Etym: √c̓r. Lit: sour-tasting little leaves sourgrass (rumex acetosella). kc̓ər̓c̓ər̓íkaʔst.

kc̓r̓c̓r̓ikst   [kc̓ər̓c̓ər̓ikst] Morph: k+c̓r̓•c̓r̓ikst. Etym: √c̓r. sourgrass (rumex acetosella). kc̓ər̓c̓ər̓ikst

kc̓salxʷ   [kc̓salxʷ] Morph: k+c̓salxʷ. Etym: √c̓s. to strip. Gram: +nt transitive axáʔ ilmíxʷəm kc̓sáˑˑlxʷs iʔ st̓əmkʔílts. The chief took the clothes off his daughter. See: c̓sap.

kc̓spus   [kc̓əspús] Morph: k+c̓s+pus. Etym: √c̓s. the fire dies down. n̓ín̓w̓iʔs axáʔ kc̓əspús, ksaʔxús k̓ʷúl̕ən iʔ sqəl̕tmíxʷ mi sic kən xʷuy. When the fires dies down, cools off, I will take care of this man; then I will go. huˑˑy uɬ kc̓əspús ya cxʷaʕp (?), uɬ k̓im t̓i staʔtʔíkʷ. And, finally the fire died down and there were just embers left. See: c̓sap.

kc̓uʔc̓íkʷaʔ   [kc̓uʔc̓íkʷaʔ] Morph: k+c̓uʔ•c̓íkʷaʔ. Etym: √c̓kʷʔ. kc̓uʔc̓íkʷaʔ. Lit: left hand kc̓uʔc̓íkʷaʔ. See: kc̓íkʷaʔ.

kc̓wkaqstxn   [kc̓əwkáqstxən] Morph: k-c̓wkaqstxn. Etym: √c̓wk. to burn one's (own) upper leg. kc̓əwkáqstxən. He burned himself in the upper leg. See: c̓wak.

kc̓wkus   [kc̓ukús] Morph: k+c̓wkus. Etym: √c̓wk. to burn s.o.'s eye. Gram: +nt transitive kʷu kc̓ukúsəs iʔ ta mrímstən. He burned my eye with some medicine. kʷu ciʔskʷ way̓ kʷu kc̓ukúsəntxʷ. Stop it, you are burning me! Gram: middle lut kʷu akskc̓ukúsəm. Don’t burn me (my eye)! See: c̓wak.

kc̓w̓c̓iw̓kst   [kc̓əw̓c̓íw̓kst] Morph: k+c̓w̓•c̓iw̓kst. Etym: √c̓w̓. to wash s.o.'s hands. kc̓əw̓c̓íw̓kstx. Wash his hands! See: c̓iw̓; kst.

kc̓w̓c̓iw̓qn   [kc̓əw̓c̓íwqən] Morph: k+c̓w̓•c̓iw̓qn. Etym: √c̓w̓. to wash one's head. kc̓əw̓c̓íwqənx. Wash your head! See: c̓iw̓; qn.

kc̓w̓c̓iw̓sm   [skc̓uʔc̓íw̓səm] Morph: k+c̓w̓•c̓iw̓s+m. Etym: √c̓w̓. to wash one's eyes. skc̓uʔc̓íw̓səms sənk̓l̕íp, c̓x̌iɬ atáʔ ɬwksqilxʷ. He washed Coyote’s eyes, then he could see again. See: c̓iw̓.

kc̓w̓iw̓s   [kc̓əw̓íw̓s] Morph: k+c̓w̓•iw̓s. Etym: √c̓w̓. too wash one's eye(s). kc̓əw̓íw̓sx way̓ maɬ asməc̓máʕc̓əs. Wash your face, you have lots of wet eye matter. Sp c̓ew̓s-iš wash your face (sg)!; Cm c̓aw̓sm wash one’s face; Cr c̓aw̓s+m wasged (he ... his face). See: c̓iw̓.

kc̓w̓iw̓stn   [kc̓w̓iw̓stn] Morph: k+c̓w̓iw̓s+tn. Etym: √c̓w̓. soap. kɬkc̓w̓íw̓stṇ. There is soap. See: kc̓w̓iw̓s; c̓iw̓.

kc̓w̓q   [kc̓əw̓q] Morph: k+c̓w̓q. Etym: √c̓w̓q. to pull s.t. out. Gram: +nt transitive kc̓əw̓qəntín. I pulled it out. See: c̓w̓q(a).

kc̓w̓qalqʷ   [kc̓əw̓qálqʷ] Morph: k+c̓w̓qalqʷ. Etym: √c̓w̓q. to pull s.t. out of a cylindrical object. Gram: +nt transitive kc̓əw̓qálqʷən. I pull it out of the tree, stick... See: kc̓w̓q; c̓w̓q(a).

kc̓w̓qisxn   [kc̓əw̓qísxən] Morph: k+c̓w̓qisxn. Etym: √c̓w̓q. to pull s.t. out of the forehead or hair. Gram: +nt transitive kc̓əw̓qísxnən. I pulled it out of the hair. See: kc̓wq.

kc̓w̓qus   [kc̓əw̓qús] Morph: k+c̓w̓qus. Etym: √c̓w̓q. to pull s.t. out of the eye. Gram: +nt transitive kc̓əwqúsən. I pulled it out of the eye(s). See: kc̓w̓q; c̓w̓q(a); us1.

kc̓xʷils   [kc̓xʷils] Morph: k+c̓xʷils+m. Etym: √c̓xʷ. ? kc̓xʷils.

kc̓xʷínaʔ   [kc̓xʷínaʔ] Morph: k+c̓xʷínaʔ. Etym: √c̓xʷ. to pour s.t. on s.t. Gram: +nt transitive nmúləm iʔ sqəl̕tmíxʷ, kc̓xʷíˑˑnaʔs, ƛ̓uʔwəntís. The man dipped the water, poured it on, put the fire out. Gram: +ɬt transitive ckʷis iʔ st̓xitkʷ iʔ kc̓xʷínaʔɬts ixíʔ ilíʔ. She took the soup and poured it on him there. See: c̓xʷ(a).

kc̓x̌ʷ   [kc̓əx̌ʷ] Morph: k+c̓x̌ʷ. Etym: √c̓x̌ʷ. to make it a point to talk to s.o.; to intend to talk to s.o. Gram: +nt transitive kʷu kc̓əx̌ʷəntís. She made a point to talk to me. kc̓əxʷəntín. I made a point to talk to her. See: c̓x̌ʷ(a).

kc̓x̌ʷc̓ix̌ʷs   [kc̓əx̌ʷc̓íx̌ʷs] Morph: k+c̓x̌ʷ•c̓ix̌ʷs. Etym: √c̓x̌ʷ. to peek. kʷu kskc̓əx̌ʷc̓íx̌ʷsaʔx. Let's go peek! See: c̓ic̓x̌ʷsm; kc̓ic̓x̌ʷsm.

kc̓x̌ʷíplaʔ   [kc̓əx̌ʷíplaʔ] Morph: k+c̓x̌ʷíplaʔ. Etym: √c̓x̌ʷ. to judge; to sentence s.o.; to determine; to order. Gram: intransitive ʕapnáʔ kskc̓x̌ʷíplaʔsəlx stim̓ iʔ st̓əlsqílxʷ iʔ kɬənxʷəlxʷəltáns. Now they had to determine how the People-to-be would live. Lit: They had to determine the People-to-be's way of life. Gram: +nt transitive uɬ kʷu kc̓x̌ʷíplaʔs taʔlíʔ t q̓sápiʔ. And he sentenced me to a long term. kʷu cəkc̓x̌ʷíplaʔs iʔ təl təmxʷúlaʔxʷtət. He ordered me away from our land. kc̓əx̌ʷíplaʔntəm. He has been sentenced (by a chief or other authority). Gram: +ɬt transitive lut kʷu t̓ə cus n̓ín̓w̓iʔ ckʷɬənxíxəmstxʷ, aɬíʔ way̓ ixíʔ kʷu kc̓x̌ʷíplaʔɬts. He didn't tell me I can lend it out, he gave it to me. Gram: middle lut incá kʷ t̓ ikskc̓x̌ʷíplaʔm. I'm not going to judge you. uɬ way̓ ixíʔ kʷ ikskc̓x̌ʷíplaʔm. And now I'm going to give you a sentence. See: c̓x̌ʷ(a).

kc̓x̌ʷx̌ʷíplaʔ   [kc̓əx̌ʷx̌ʷíplaʔ] Morph: k+c̓x̌ʷ•x̌ʷíplaʔ. Etym: √c̓x̌ʷ. to be sentenced. mi kʷ kc̓x̌ʷx̌ʷíplaʔ. You'll be sentenced. See: kc̓x̌ʷíplaʔ; c̓x̌ʷ(a).

kc̓yíc̓aʔm   [kc̓iyíc̓aʔm] Morph: k+c̓yíc̓aʔ+m. Etym: √c̓y. to grease s.t. lut akskc̓iyíc̓aʔm. Don’t grease it!

kɣkɣikst   [kəɣkɣíkst] Morph: kɣ•kɣikst. Etym: √kɣ. thin hands; skinny hands. kəɣkɣíkst. See: kkaɣ; kkɣikst.

ki   [ki] Morph: ki. Variant: kiw2; kíwa2. yes. níˑˑkxnaʔ səmx̌íkən iʔ t ɬʕimt, ki. Boy, was Grizzly angry, yes!

kic   [kic] Morph: kic. Etym: √kc. to reach s.o.; to arrive at s.o.'s; to meet s.o.; to visit s.o. Gram: intransitive uɬ xʷúyilx uɬ xʷúyilx. kic sənkʷkʷʔác ki ƛ̓lápəlx. They went, and went, and went, and evening came before they stopped. ixíʔ txʷúyəms iʔ kəwáps, way̓ xʷuy kic. He went to see his horse, he went (and) got there. Gram: +nt transitive iʔ lut iʔ naqs təmxʷúlaʔxʷ lut t̓ kícən. There is not a country that I have not been to. kícəntəm axáʔ iʔ sknəqsíɬxʷms iʔ t sl̕ax̌ts sámaʔ, taʔlíʔ sl̕ax̌ts. The white friend got to his neighbor, they're good friends. kícsəlx aʔ cwix. They arrived at someone's place. way̓ kícənts iʔ t st̓əlsqílxʷ. A human being has caught up with you. way̓ kʷm̓iɬ ilíʔ kʷu kícsəlx isl̕əx̌l̕áx̌t. All at once some friends came to me. way̓ sl̕ax̌t, way̓ kícəntsən. Well, partner, here I am. lut swit kʷu t̓ kícəntəm. Nobody has got here to us. Gram: c-...-st customary uɬ t̓əxʷ lut t̓a ckícstməlx iʔ t sqilxʷ. They don't get any company. Gram: +ɬt transitive kícɬtsən ask̓ʷúy. I met your mother. aɬíʔ aláʔ incá kən kən ɬ xyáqs ispuʔús kʷu ɬ kícɬts caʔkʷ ixíʔ uɬ kʷu nyʕ̓ípmsts. When I was sick, if (the sickness) had got to my heart, it would have finished me. Gram: middle kʷu asckícəm. You come to me (unexpectedly). ha kʷ skícəms ha iʔ t sqilxʷ. Did somebody get to you? way̓ qʷum̓ syɬkʷkʷʕást iʔ aláʔ kʷu sckícəmsəlx ixíʔ iʔ swyápix, uɬ aláʔ səc̓ácqaʔx, úɬiʔ p cyʕáp. Early this morning a white man got here to me, and he left only now, and then you got here. Sp čic, čičš; Cm c‑kic‑x to arrive here, k‑kic to find; Cr čic; Sh (c-)kic-n-s to reach (a person), to visit; Th √kíc arrive location.

kícanaʔ   [kícanaʔ] Morph: kícanaʔ. ? kícanaʔ.

kicc   [kícəc] Morph: kic•c. Etym: √kc. to be visited; to receive visitors. kən kícəc. I have a visitor. way̓ kʷu kskíccaʔx. We are going to have visitors. See: kic.

kickct   [kíckəct] Morph: kic•kc+t. Etym: √kc. to be clever. taʔlí kən kíckəct tə skəm̓xíst. I am a very clever bear.

kictwíxʷ   [kictwíxʷ] Morph: kic+twíxʷ. Etym: √kc. to reach one another; to meet. kʷu kictwíxʷ. We met. See: kic. Gram: It is not clear why the i of the root is retained unstressed.

kicx   [kicx] Morph: kic+x. Etym: √kc. to arrive some place. Gram: intransitive xʷuy, kicx, k̓ɬənciʔípəm. He went, he got there, he knocked on the door. ik̓líʔ kən kicx iʔ kən k̓amtíw̓s, ik̓líʔ kən kicx. I rode my horse to get there, I got there. xʷuy k̓əl siwɬkʷ, ik̓líʔ kícx, ṇt̓əpqsám ksíwstaʔx. He went to the water, he got there, he tipped his head to drink. kicx ik̓líʔ ṇqəltús iʔ k̓laʔ cənxʷəxʷr̓ús. He got to the top of the mountain where that low place is. way̓ t̓i kʷ kicx ilíʔ, cəm̓ ṇkəlxúsənts, məɬ ixíʔ k̓əɬt̓əɬt̓ásənts. As soon as you get there, she will throw her arms around your neck, and she’ll suck your face. axáʔ aláʔ tl isckícx axáʔ i l təmxʷúlaʔxʷ. Since I got here to this world. luˑˑt kɬkicx, məɬ x̌lap məɬ ixíʔ sic ƛ̓aʔƛ̓aʔntísəlx. If nobody shows up, then the next daylight they go looking for them. Gram: +ɬt transitive axáʔ y ascənq̓əmscín, way̓ axáʔ ckícxɬtsən. This is what you've been wishing for, I got it here for you. Sh kicx to reach, get somewhere, arrive. See: kic.

kicxst   [kicxst] Morph: kic+x+st. Etym: √kc. to take s.t. or s.o. some place. way̓ ixíʔ ƛ̓aʔntís ckícxəsts. He went and he got it there. way̓ kícxsts iʔ q̓əy̓mín, way̓ ixíʔ xʷíc̓əɬts yaʔ ylmíxʷəm. He delivered the letter, he gave it to the king. See: kicx; kic.

kikl̕x   [kíkəlx] Morph: ki•k•l̕x. Etym: √klx. a little hand; a small hand. kíkəlx. See: kilx.

kíkxaʔ   [kíkxaʔ] Morph: kí•kxaʔ. Etym: √kxʔ. older sister. iɬəɬkíkxaʔ. My sisters. See: ɬkíkxaʔ.

kil   [kil] Morph: kil. Etym: √kl. to chase; to run after s.o. Gram: +nt transitive məɬ itlíʔ kils iʔ ʔawtús. And then he chases his opponent. qíˑˑcəlx uɬ xiʔ kíləntəm t səmx̌íkən. He ran, and Grizzly is chasing him. ixíʔ kílnəlx, ik̓líʔ nkəcníkiʔnəlx. I started to run after them, I overtook them. way̓ ɬaʔ cqíxʷstsəlx iʔ sƛ̓aʔcínəm, kíləntməlx ta nc̓íʔcən. When they make a drive for the deer, Wolf chases them. Gram: c-...-st customary ixíʔ ƛ̓aʔƛ̓ʔúsəm nák̓ʷəm iʔ t scúɬəm a ckílstəm. Then he looked, he was being chased by a bull. Gram: middle lut akskíləm iʔ sənkɬc̓aʔsqáx̌aʔ. Don’t chase the horse! Sp √čel spoor, track; Sh √kel; Th (n)kéy-m; Li kál-ən.

kilíʔm   [kilíʔm] Morph: k+ilíʔ+m. Etym: √lʔ. to live with; to stay with; to stay around. Gram: +nt transitive kilíʔms. He stayed around. ixíʔ t̓əxʷ iwá kʷ x̌ʷupt uɬ way̓ ntkʷílsəntxʷəlx uɬ ilíʔ kilíʔməntxʷəlx. You are not able to do much, but you can keep company with them, stay with them. ixíʔ uɬ ik̓líʔ kilíʔmnəlx inxaxʔít. Then I stayed with my grandparents. See: ilíʔ.

kill   [kilˑ] Morph: kil•l. Etym: √kl. to be chased. kən kilˑ. I was chased. See: kil.

kilx   [kilx] Morph: kilx. Etym: √klx. hand, arm. ʔutəntíxʷ iʔ t ankílx. Scoop it up with your hand! t kilxs k̓əɬmúləm, ixíʔ skc̓uʔc̓íw̓səms. He dipped with his hands, he washed his eyes. Sp čelš; Cm kalx; Sh kelx; Th kéyx hand, forearm, lower arm.

kil̕kl̕   [kil̕kl̕] Morph: kil̕•kl̕. Etym: √kl. to frown. nt̓aʔ axáʔ iʔ saʔstáms, way̓ t̓i ckíl̕kəl̕s axáʔ iʔ t kákʔams iʔ saʔstáms. My, his sister-in-law, the one that made fun of him, had a frown on her face.

kil̕kl̕s   [kíl̕kəl̕s] Morph: kil̕•kl̕s. Etym: √kl̕. to have a frown on one's face. way̓ t̓i ckíl̕kəl̕s axáʔ. She has a frown on her face. See: kil̕kl̕.

kim̓   [kim'] Morph: kim̓. Etym: √km̓. to hate s.o. or s.t.; to dislike s.o. or s.t. Gram: intransitive səckím̓s. She doesn't like it. t̓əxʷ isckím̓. I don't care for it. p iskím̓. I hate you all. lut kʷu akskím̓m. Don't hate me. Gram: +nt transitive kim̓s aɬíʔ k̓ək̓ásaʔt, sic x̌ʷupt. He didn't like him, because he was ugly and lazy. way̓ ixíʔ kiʔ uɬ iʔ kím̓ən ixíʔ iʔ təmxʷúlaʔxʷ. That's why I hate that place. Gram: c-...-st) customary ckim̓stxʷ. You hate her. yaʕyáʕt iʔ t cəcm̓ílt əckím̓stsəlx. All the children disliked him. ckím̓sts iʔ saʔstáms, wíkʷcnəm̓s. She hates her brother-in-law, she backbites him. Sp √čem̓ reject, refuse to accept; Cr čim̓ disdain; Th √kém̓ dislike; Li √kam̓ to look down upon s.t., s.o.

kim̓laʔxʷ   [kim̓laʔxʷ] Morph: kim̓laʔxʷ. Etym: √km̓. to hate a country, a place. Gram: +nt transitive kím̓laʔxʷəntxʷ. You hate that country. kímlaʔxʷən umák. I hate the country of Omak. See: kim̓.

kim̓m̓   [kim̓ˑ] Morph: kim̓•m. Etym: ̓√km̓. to be hated. kən kim̓ˑ. I am hated. See: kim̓.

kin̓   [kin̓] Morph: kin̓. Etym: √kn̓. where, how. kin̓ inlkapí. mat kʷu siwɬts swit. Where's my coffee? Maybe somebody drank it. uɬ n̓ín̓w̓iʔ kʷ ƛ̓aʔƛ̓ʔúsəm kin̓ iʔ t k̓ík̓aʔt a ciyíp. Look for the closest tree. Sp √čen̓ where, which; Cm ʔac‑ʔkan‑m how are (you)?; Cr e+čín+m happen (lit. what happened to h/h?); Sh √ken to do, to be where; Th /kén-m ~ /ʔkén-m ... how come; Li √kan what, whether, how? See: ʔkin̓.

kin̓m   [kín̓əm] Morph: kin̓+m. Etym: √kn̓. what; where; how. kínəm asl̕áx̌t. Where is your partner? See: kin̓; ʔkin̓.

kipúlaʔxʷ   [kipúlaʔxʷ] Morph: k+ypúlaʔxʷ. Etym: √yp. dark; dusk. lútiʔ skipúlaʔxʷs. Before it got dark. See: kypúlaʔxʷ.

kisw̓   [kísuʔ] Morph: kísw̓. Etym: √ksw̓. coho salmon. kísuʔ. Cm kásuw̓ silver salmon; Sh kəkesw̓ spring salmon.

kiw1   [kiw] Morph: kiw. Etym: √kw. in the open. qíˑˑcəlx, uɬ iʔ k̓əl yaʕcín, ixíʔ k̓əl sənk̓ɬənwswísəlxtn yəʔ cmaʕcnítkʷ cʔax̌əlməncút sənk̓l̕íp, kɬwníkstəm c̓áyx̌aʔ, axáʔ iʔ k̓əl kiw k̓a nt̓əpx̌ʷáʕtkʷ. Coyote ran, and [got] to the shore; he turned around at the jumping place by the water; Crawfish let go [of Coyote's tail], and fell there in the middle of the water with a splash. √kew to fall down off st (chair, steep bank, etc.) Ques: Lg cognate

kiw2   [kiw] Morph: kiw. Etym: √kw. Gram: variant typical of the southern Colvilles Variant: ki; kíwa2. yes. ixíʔ uɬ way̓ a cmistín, nc̓ayxʷápəlqs, kiw. That's all I know, it's the end of the story, yes. kʷəkʷr̓ít? a, kiw. “Gold?” “Ah, yes.” See: ki; kíwa2.

kíwa1   [kíwa] Morph: kíwa. Etym: √kw. Kewa (town south of Inchelium). kíwa.

kíwa2   [kíwa] Morph: kíw+a. Variant: ki; kiw2. yes. kíwa aɬíʔ isk̓íntəm k̓ʷnaʔ səl̕míntəm. Yes, because I was afraid we might lose it. See: kiw2; ki.

kiw̓t   [kiw̓t] Morph: kiw̓+t. Etym: √kw̓. to be skinny. ckiw̓t. He's skinny.

kixkxt   [kíxkəxt] Morph: kix•kx+t. Etym: √kx. to be wily. taʔɬt kiʔ kíxkəxt sənk̓l̕íp. Coyote is a wily character.

kiʔ1   [kiʔ] Morph: kiʔ. Variant: kaʔ. a relativizer, which can be rendered in English as "that's who, that's what; that's where; that's when".

1 • who. ixíʔ iʔ sqilxʷ kiʔ kʷu cxʷilwístsəlx. These are the people who show me around.

2 • when / then. ʕapnáʔ kiʔ kaʔɬlʔúpənkstɬsísp̓əlk̓ spintk təl̕ k̓ʷúl̕ən iʔ sqilxʷ aʔ nk̓ʷúl̕məns. Now it's been thirty-seven years, from the time I started practicing the Indian ways. mat way̓ st̓wístxəlx iʔ k̓əl tk̓əmkn̓íɬxʷ kiʔ wiksəlx iʔ t̓uxʷt iʔ cqaq. Maybe they were standing outside, it was then that they saw an airplane land. uɬ ixíʔ way̓ t sk̓ʷənxspíntk kiʔ wíkən, uɬ iʔ sutúɬtən ixíʔ. It was a few years ago that I saw him, and I asked him about it. ntəx̌ʷx̌ʷqín ki kʷu cwiʔwáy̓. Noon we are finished (it's at noon that...). ixíʔ way̓ qʷm̓iwt kiʔ ƛ̓lal. He died long ago. niʕ̓íp i l ʔasíl sclkstasq̓t ki kʷu x̌aq̓q̓. We always get paid every second Friday (it's every second Friday that..... tə spisc̓íɬt ki xʷuy k̓aɬʔálˑqʷ Yesterday he went across the border (it's yesterday that...). uɬ mat t̓əxʷ k̓ʷənxásq̓ət kiʔ ɬyáʕpəlx. I don't know how many days it was when they got back. ikslíq̓məlx kiʔ kʷu ṇkcníkiʔs axáʔ inkʷəl̕mút. I was about to bury them when my brother-in-law overtook me.

3 • where. ilíʔ səmx̌íkən kiʔ k̓əɬʔaksuxínk stəxʷcəncútx. There is where a grizzly hangs out getting things to eat. cxʷúyʔilx uɬ iʔ ta nuknaqnítkʷ kiʔ cənʔawcínəmlx. They came following the Okanagan River upstream (it's the Okanagan River upstream that...). itlíʔ xʷúyʔilx k̓əl sk̓lxʷtan, skchams iʔ t xwiɬ kiʔ xiʔyústlx. From there they went West, facing the road to where they were going. ilíʔ kiʔ ct̓əʔák̓ʷ iʔ kʷəkʷr̓ít iʔ tkɬmílxʷ. That̓s where the Golden Woman appears. ixíʔ iʔ l sx̌ʷnitkʷ kiʔ púlstsəlx iʔ t sənk̓ʷɬnk̓síls. At Colville someone mean tempered like him killed him. ixíxiʔ scxʷist iʔ tl isnilíʔtn ilíʔ inxaʔxʔít kiʔ sənilíʔtnsəlx. A short walk from my house that's where my ancestors live. ixíʔ inxaxʔít, itlíʔ kiʔ iscmipnwíɬən. My ancestors, that's who I learned these stories from. iʔ k̓əl sənq̓y̓míntn ki kən taʔxʷspəx̌páx̌t. I got smart at school. antqəlqalutínaʔ iʔ l síwɬkʷ kiʔ kʷ ncqqitkʷ. You stopped in the water with your bicycle. k̓aʔkín kiʔ kʷ ilíʔ. Where are you staying (where is it that...)? k̓aʔkín kiʔ kʷ ck̓ʷul̕m. Where do you work (where is it that...)? taʔkín ki kʷ niʔák̓ʷ. Where did you cross (where is it that...)?

4 • how / why. kiʔ kən cwíkəm yaʔx̌ís iʔ k̓əl naʔɬáʔ, cwíkstən iʔ stim̓. That's how it is that I can see on the other side, I can see things. taʔlíʔ nməx̌qínəm kiʔ kʷis iʔ q̓əy̓mín. He bent over low to pick up the paper. səc̓x̌ilx ʕapnáʔ kiʔ kʷu niʔʕ̓áʔ aláʔ. That's why we are gathered here. tack̓líʔ kiʔ put asck̓ʷúl̕. That's the way you should do it (after trying several ways). t̓i kmix cx̌əw̓stísəlx iʔ sɬiqʷ kiʔ lut ck̓əstwílx. They only dried the meat and (that's why) it didn't spoil. mat t̓əxʷ stim̓ kiʔ kstaʔmínaʔḷx. I don't know how they pulled through winter. ki kʷin iʔ txət̓ntín. That's why I took it and kept it.

5 • that. way̓ təl q̓sápiʔ kiʔ ink̓ʷúlmən sqilxʷ. My customs have always been Indian. taɬt kiʔ sílxʷaʔ iʔ xƛ̓ut a ckt̓píw̓s. It's sure a big rock, balanced in the middle. mat t̓əxʷ sc̓kinx ixíʔ iʔ sixʷápməx kiʔ ckxan. We don't know this Shuswap's problem that came along. way̓ mat əxʷ nak̓ʷá tanmús ha kiʔ sənk̓líp. He's not Coyote for nothing. naqs miɬx̌ást kiʔ təl̕ lut. One is better than nothing.

kiʔ2   [kiʔ] Morph: kin̓. Etym: kn̓. back. nkílkiʔs. He follows it.

kiʔ sic   Morph: ki sic. Etym: k sc. and then. kn pikstm, ki sic pulstn. I put my gloves on, then I licked him. See: kiʔ; sic.

kiʔálx̌nm   [kiʔálx̌nəmʔ] Morph: kiʔálx̌n+m ? Etym: √kʔl ?. to move the arms back and forth as when running. ckiʔálx̌nəm. He's swinging his arms back and forth.

kiʔilpáqs   [kiʔilpáqs] Morph: k+y̓l+paqs. Etym: √yl. kiʔilpáqs: small point of land, now inundated, on the former east side of the Columbia, immediately north of naʔsíɬtn. Lit: poked-out point kiʔilpáqs. See: ky̓lpaqs.

kiʔkʷáy̓t   [kiʔkʷáy̓t] Morph: kiʔkʷáy̓t ? Etym: √kʔkʷyt ?. Lynx Creek. kiʔkʷáy̓t. Lynx Creek.

kiʔláwnaʔ   [kiʔláwnaʔ] Morph: kiʔláw꞊naʔ. Etym: √kʔlw. male grizzly bear. kiʔláwnaʔ.

kkaɣ   [kkaɣ] Morph: k•kaɣ. Etym: √kɣ. to be thin. kkaɣ.

kkáɣaʔt   [kkáɣaʔt] Morph: k•káɣ+aʔt. Etym: √kɣ. to be thin. kəkáˑˑɣaʔt kʷu ɬaʔ csəl̕xíts. She twisted for me a very thin [rope]. See: kkaɣ.

kkawxn   [kkawxn] Morph: k+kawxn. Variant: kkaw̓xn. Etym: √kw. kkawxn. kkawxn.

kkaw̓xn   [kəkáw̓xən] Morph: k•kaw̓xn. Variant: kkawxn. Etym: √kw. kəkáw̓xən. uɬ aɬíʔ iʔ skʷkʷáʕst məɬ qíɬəntəm t spʕáɬaʔ kəkáw̓xən. It was early morning and spáʕɬaʔ woke kəkáw̓xən up.

kkaylmxʷ   [kkáyləmxʷ] Morph: k•kaylmxʷ. Variant: kkay̓lmxʷ. Etym: √ky. small rattlesnake; midget rattler. kkáyləmxʷ See: kkaɣ.

kkay̓lm   [kəkáy̓ləm] Morph: k•kay̓lm. Variant: kkaylmxʷ; kkay̓lmxʷ. Etym: √ky. midget rattler; dwarf rattler. kəkáy̓ləm. See: kkaɣ.

kkay̓lmxʷ   [kkay̓lmxʷ] Morph: k+kay̓lmxʷ. Variant: kkay̓lm. Etym: √ky̓l. dwarf rattler; small rattler. kəkáy̓ləmxʷ. Dwarf rattle snake. See: kkaɣ.

kkaʕm   [kkaʕm] Morph: k•kaʕ+m. Etym: √kʕ. to cackle. ckəkʕám. She’s cackling.

kkc̓ilxkn̓   [kəkc̓ílxkən̓] Morph: k+kc̓ilxkn̓. Variant: kk̓c̓ílxkn̓; tk̓c̓ilxkn̓. Etym: √kc̓. tick; woodtick. kək̓c̓ílxkən̓. A tick that's flat, unbloated. sc̓x̌ilx uɬ ʕapnáʔ wíkəntxʷ iʔ kəkc̓ílxkən uɬ t̓i pəpíl, uɬ aɬíʔ sk̓íp̓əpx, ixíʔ ilíʔ, ilíʔ ʔx̌íləm. That's why nowadays if you see a woodtick it's so flat, because it got pinched, there, that's how it happened. Sp č̕č̕c̓él̕ščn̓ (č̕čc̓él̕šcn̓).

kkɣikst   [kəkɣíkst] Morph: k•kɣikst. Etym: √kɣ. thin hand; skinny hand. kəkɣíkst. See: kkaɣ; ikst.

kkɣip   [kəkɣíp] Morph: k+kɣip. Variant: kkɣ̓ip. Etym: √kɣ. thin rope. kkɣip iʔ sp̓íc̓əns. Thin rope. See: kkaɣ.

kkɣ̓álaʔqʷ   [kəkɣ̓álaʔqʷ] Morph: k•kɣ̓álaʔqʷ. Variant: kkʔálaʔqʷ. Etym: √kɣ. thin tree. kəkɣ̓álaʔqʷ. dict.

kkɣ̓ip   [kəkɣ̓íp] Morph: k•kɣ̓ip. Variant: kkɣip. Etym: √kɣ. thin string. kkɣ̓ip. See: kkaɣ.

kkip   [kəkíp] Morph: k•kip. Etym: √kp. soft (e.g. of a pillow, cloth, skin ...) məɬ p̓aʔkʷnúntəm, t̓i kəkíˑˑp. We rub it to soften it until it is soft. taɬt kəkíp asqʷəlcnínk. Your belly is very soft. Sp hi ččép it's nice and soft and fluffy; Cr čip soften.

kkiwm   [kəkíwm] Morph: k•kiw+m. Etym: √kw. to go out on the water. itíʔ kəkíwməlx. They are in the middle of the water. Sp √čew, čɬ-čéw-šiš he went out on the water; Cr čigʷ+š (lit. go out on the prairie); Th √kéw down toward water.

kkni   [kəkní] Morph: k•kni. Variant: kkn̓i. Etym: √knʔ. little salmon. ník̓ənt iʔ kəkní. Cut the kokanee! Cm kʷukʷuníʔ kokonee salmon; Th /kekn̓íy Kokanee salmon, Kennerley's salmon, "silver trout"; Li kəkn̓í kokanee salmon. See: kkn̓i.

kkn̓i   [kəkn̓í] Morph: k•kni. Variant: kkni. Etym: √kn. kokanee salmon. kəkn̓í. Cm kʷukʷuníʔ kokonee salmon; Th /kekn̓íy Kokanee salmon, Kennerley's salmon, "silver trout"; Li kəkn̓í kokanee salmon. See: kkni.

kkn̓ikst   [kəkn̓íkst] Morph: k•kn̓ikst. Etym: √kn. to reach tentatively for s.o.'s hand; to hold s.o.'s hand a little; to lend a hand. Gram: +nt transitive kəkn̓íksnt. Lend a little hand! Sp čn̓éčs-n I held her by the hand, I led her; Cr čen̓-n ... lit. I held it; Sh √kin to touch; Th √kən help; √kən̓ touch.

kkriʔm   [kəkríʔm] Morph: k•kriʔ+m. Etym: √kr. to glance at s.t. or s.o. kən kəkríʔm. I took a little glance. lut kʷu akskəkríʔm. Don't glance at me! Sp hi y-eʔc-ččr̓íʔ-m̓ I'm sneaking glances at him; Cm kir̓‑nt‑xʷ you look, glance at s.t.

kkriʔmlwís   [kəkríʔmlwís] Morph: k•kriʔ+m+lwis. Etym: √kr. to glance all around. kəkriʔmlwís. See: kkriʔm.

kkwap   [kəkwáp] Morph: k•kwap. Variant: kkw̓ap; kkwápaʔ. Gram: northern form Etym: √kwp. dog. uɬ kəkwápsəlx kʷísəlx, uɬ xʷuyylx iʔ l sənkʷkʷʔác. They took their dogs, and they went in the dark.

kkwápaʔ   [kkwápaʔ] Morph: k•kwápaʔ. Gram: southern form Variant: kkwap; kkw̓ápaʔ. Etym: √kwpʔ. dog.

kkwwap   [kəkəwwáp] Morph: k+kw•w•ap. Etym: √kwp. dogs. kəkəww̓áp. Dogs. See: kkwap.

kkw̓ap   [kəkw̓áp] Morph: k•kw̓ap. Variant: kkwap. Etym: √kw. dog. ha ʕacɬtís iʔ kəkw̓áps? Did he tie her dog? See: kkwap; kkw̓ápaʔ.

kkw̓ápaʔ   [kkw̓ápaʔ] Morph: k•kw̓ápaʔ. Variant: kkw̓ap; kkwap. Etym: √kw. dog. t sʔiwt c̓awtípstəm iʔ t kəkwápaʔsəlx. She was being followed by their dog. ʕacánt iʔ kəkw̓ápaʔ. Tie the dog up.

kkw̓w̓ápaʔ   [kəkəw̓w̓ápaʔ] Morph: k•kw̓•w̓•ápaʔ. Etym: √kwp. dogs. way̓ ʔasíl iʔ kəkəw̓w̓ápaʔ iʔ sqʷəsqʷasíʔas antəkɬmílxʷ. Your wife's children are two puppies. kʷu cwahəntím iʔ t kəkəw̓ˑápaʔ. The dogs are going to bark at us. ixíʔ stkʷəƛ̓kʷƛ̓ústṇs uɬ t̓ənt̓ínaʔs axáʔ iʔ kəkəw̓ˑápaʔ. These dogs are her eyes and her ears. See: kkw̓ap; kkw̓ápaʔ.

kky̓álaʔqʷ   [kkiʔálaʔqʷ] Morph: k•ky̓álaʔqʷ. Variant: kkʔálaʔqʷ. Etym: √ky (√kɣ). skinny tree. kkiʔálaʔqʷ. See: kkaɣ.

kkʔálaʔqʷ   [kkʔálaʔqʷ] Morph: k•kʔálaʔqʷ. Variant: kky̓álaʔqʷ. Etym: √kʔ. slim person. k̓əm t̓i kəkʔáˑˑlaʔqʷ. He got slim. Cr če+čaʕ cylindrical, slender; č+čaʕ+t cylindrical, slender, hair-like ... (lit. it is slender and cylindrical, e.g. a stem/fine and slender); če+caʕal̕qʷ thin (lit. he is thin). See: kkaɣ.

kkʔúpaʔs   [kəkʔúpaʔs] Morph: k•kʔúpaʔs. Etym: √kʔ. small tail. kəkʔúpaʔs. Small tail. See: kkaɣ; úpaʔs.

kk̓c̓ilxkn̓   [kək̓c̓ílxkən̓] Morph: k+k̓c̓ilxkn̓. Variant: kk̓c̓ílxkn; tk̓c̓ilxkn̓; kkc̓ilxkn̓. Etym: √k̓c̓. unbloated woodtick. ixíʔ way̓ kstxəƛ̓pmíxaʔx uɬ c̓iwt axáʔ kək̓c̓ílxkən. It was going to be all of them, and Woodtick is the last of them. Sp č̕č̕c̓él̕ščn̓ woodtick; Th /k̓ec̓éyn̓.

klaʕ̓á   [klaʕ̓á] Morph: k+laʕ̓á. Etym: √lʕ̓. 1 • to latch or hook s.t.

2 • to turn s.t. on (radio, lamp, tape ...) Gram: intransitive cklaʕ. It's fastened. Gram: +nt transitive klaʕ̓ánt. Hook it; latch it! klaʕ̓ánt. Turn it on! Sh lʕeʕ dragging.

klaʕ̓mín   [klaʕ̓mín] Morph: k+laʕ̓+mín. Variant: laʕ̓mín. Etym: √lʕ̓. a button. klaʕ̓mín See: laʕ̓(á).

klaʕ̓ʷlaʕ̓ʷscutn   [klaʕ̓ʷlaʕ̓ʷscútən] Morph: k+laʕ̓ʷ•laʕ̓ʷ+scut+n. Etym: √lʕ̓. fasteners; buttons. klaʕ̓ʷlaʕ̓ʷscútən. Buttons, fasteners. See: klaʕ̓ʷscutn.

klaʕ̓ʷscútn   [klaʕ̓ʷscútṇ] Morph: k+laʕ̓ʷs+cút+n. Variant: klaʕ̓ʷsncút. Etym: √lʕ̓ʷ. a button; a fastener. klaʕ̓w̓scútən. Button, fastener. Sp č-l̕aʕ̓ʷ-n̓-t-ús a button; Cm k‑l̕aʕ̓ʷ‑nk‑s‑us‑(t)n̓ button.

klaʕ̓ʷsncút   [klaʕ̓ʷsəncút] Morph: k+laʕ̓ʷs+ncút. Variant: klaʕ̓ʷscútn. Etym: √lʕ̓ʷ. button. klaʕ̓ʷsəncút. Sp č-l̕aʕ̓ʷ-n̓-t-ús button; Cm k‑l̕aʕ̓ʷ‑nk‑s‑us‑(t)n̓ button.

klɣap   [kəlɣáp] Morph: k+lɣa+p. Etym: √lɣ. to run into (of a river); a confluence. əkɬcəcw̓íxaʔ kəlɣáp iʔ k̓əl saʔtítkʷ. There is a creek that runs into the tiver. ilíʔ itíʔ kiʔ cwix, skɬʔams axáʔ iʔ skəlɣáps, iʔ cəcw̓íxaʔ, iʔ t saʔtítkʷ. That's where she lives, next to where the creek enters the river.

kliq̓   [kliq̓] Morph: k+liq̓. Etym: √lq̓. to cover with s.t.; to bury. Gram: +nt transitive n̓ín̓w̓iʔ klíq̓əntsən, məɬ lut aksksc̓áɬəɬt. Then I'll bury you, and you won't have to freeze to death. See: liq̓.

klíq̓naʔ   [klíq̓naʔ] Morph: k+líq̓naʔ. Etym: √lq̓. to bury s.t.; to hill the ground. Gram: +nt transitive way̓ uɬ ixíʔ klíq̓naʔsəlx, wiʔsklíq̓naʔsəlx, hoy cplal. They hilled the garden, after they got done hilling the garded it started to grow. ilíʔ ṇləʕ̓ʷúlaʔxʷən, uɬ klíq̓naʔṇ iʔ t smík̓ʷət. I stuck him there, and I buried him with snow. See: liq̓.

kliq̓q̓naʔ   [klíq̓əq̓naʔ] Morph: k+liq̓•q̓naʔ. Etym: √lq̓. to get buried (by dirt). klíq̓əq̓naʔ. It got buried (under dirt). See: liq̓.

kliq̓q̓naʔst   [klíq̓əq̓naʔst] Morph: k+liq̓•q̓naʔ+st. Etym: √lq̓. to cause s.t. to be buried (by dirt). klíq̓əq̓naʔstən. I caused it to be buried.

klkil   [kəkíl] Morph: kl•kil. Etym: √kl. to chase someone around. Gram: +nt transitive kəlkíls. He chased her around. kəlkílənt. Chase them! See: kil.

klkillx   [kəlkílˑx] Morph: kl•kil•l•x. Variant: kl̕kil̕lx. Etym: √klx. hands. uɬ ʕapnáʔ way̓ nq̓əlˑsíliʔs isc̓uʔc̓uʔxán, inkəlkílˑx. And now my joints are aching, my feet and hands. kəlkílˑx. Hands. ik̓líʔ taʔx̌ílsts iʔ kəlkílˑxs. She went like that with her hands. See: kilx; klkilx.

klkilx   [kəlkílx] Morph: kl•kilx. Variant: kl̕kil̕x. Etym: √kl. hands. isc̓uʔc̓uʔxán inkəlkílx yaʕyáʕt way̓ kən x̌əstwílx. My feet, my hands, they are all good. kəlkílxs k̓əɬtqəncútəms. He protects himself with his hands. See: kilx.

klkil̕lx   [kəl̕kíl̕lx] Morph: kl•kil̕•l+x. Variant: kl̕kil̕lx. Etym: √klx. hands. uɬ kmix iʔ kəl̕kíl̕lxs uɬ cənləw̓lʕʷʼíkstəm. He stuck in the door only a pair of hands. uɬ k̓láʔ xíʔ c̓əm̓c̓úm̓s iʔ kəl̕kíl̕lxs. Then he sucked on his hands. uɬ aɬíʔ lut t̓a kɬkəlkíl̕lx. And she doesn't have any hands. See: kilx.

klklnwixʷ   [kəlkəlnwíxʷ] Morph: kl•kl+nwixʷ. Etym: √kl. to chase; to run after s.t. or s.o. Gram: intransitive iwá ckəlkəlnwíxʷ ckʷənɬənsp̓ústən uɬ kɬc̓ík̓ʷəsxən. She started running after them with a sword in her hand, and she had a lantern. nixʷ incá iskəlkəlnwíxʷ. Also I started chasing. Gram: c-...-st customary kəlkəlnwíxʷstən. I chase (deer). uɬ kəlkəlnwíxʷsts iʔ sƛ̓aʔcínəm, axáʔ iʔ xʷʔit. And then he started chasing the deer, many of them. See: kil.

klklnwixʷtn   [kəlkəlnwíxʷtən] Morph: kl•kl+nwixʷ+tn. Etym: √kl. to go over or past s.t. way̓ itíʔ iʔ sl̕ax̌ts way̓ nkʷəl̕múts, way̓ kskəlkəlnwíxʷtən t sʔiwt. His partner, his brother-in-law has already gone over behind. See: kil.

klklxiw̓s1   [kəlkəlxíw̓s] Morph: kl•klxiw̓s. Etym: √klx. to have one's hands around s.o. Gram: c-...-st customary əckəlkəlxíw̓sts katrín. He had his hands around Katherine. Sp člčlšéw̓s; Th kəl̕ˑ/kəl̕xʷáw̓əsxən ~ kəl̕ˑ/kəl̕xʷéw̓əsxən. See: kilx.

klklxiw̓s2   [kəlkəlxíw̓s] Morph: kl•klxiw̓s. Variant: kl̕kl̕xíw̓s. Etym: √klx. salamander; lizard. kəlkəlxíw̓s. Sp člčlšéw̓s lizard; Th kəl̕ˑ/kəl̕xʷáw̓əsxən ~ kəl̕ˑ/kəl̕xʷéw̓əsxən ... northern alligator lizard.

klklxmikstn   [kəlkəlxmíkstən] Morph: kl•klx+miks+tn. Etym: √klx. branches; limbs. uɬ k̓ʷul̕ iʔ sx̌əx̌c̓íʔ kəlkəlxmíkstəns uɬ kpəllíkst uɬ c̓ʔák̓ʷəm. And limbs sprung on the stick, and leaves, and it blossomed. See: kilx.

klknwixʷ   [kəlkənwíxʷ] Morph: klkn+wixʷ. Etym: √kl. to chase after s.t. or s.o. way̓ t̓i itíʔ ckəlkənwíxʷ. He chased after them. See: kil.

klk̓ak̓   [kəlk̓ák̓] Morph: k+lk̓•ak̓. Etym: √lk̓. to be wrapped around. kəlk̓ák̓. It got wrapped around (e.g. s.t. that gets caught in a wheel). See: lk̓.

klk̓alqʷ   [kəlk̓álqʷ] Morph: k+lk̓alqʷ. Etym: √lk̓. to tie around a cylindrical object; to wrap s.t. məɬ ixíʔ kəlk̓álqʷsəlx iʔ t tinx, məɬ ixíʔ iʔ t t̓ic̓. And then they wrap it with sinew, and with pitch. See: lk̓; alqʷ.

klk̓alqʷm   [kəlk̓álqʷəm] Morph: k+lk̓alqʷ+m. Etym: √lk̓. to tie s.t. to a log or cylindrical object. Gram: +ɬt transitive ik̓líʔ kəlk̓álqʷəmɬtəm. He tied it there to a tree. See: klk̓mnalqʷ; lk̓.

klk̓am   [kəlk̓ám] Morph: k+lk̓a+m. Etym: √lk̓. to tie or wind around s.t. klk̓am. See: lk̓.

klk̓íc̓aʔ   [kəlk̓íc̓aʔ] Morph: k+lk̓íc̓aʔ. Etym: √lk̓. to be wrapped; to wrap or package s.t.; to bale. Gram: +nt transitive məɬ kəlk̓íc̓aʔs məɬ kʷums. She wraps it and puts it away. kəlk̓íc̓aʔs iʔ l síp̓iʔ. She wrapped her in the hide. ilíˑˑʔ, ilíʔ uɬ axáʔ iʔ pəptwínaʔxʷ ckəm̓ntís iʔ sɬiqʷ uɬ kəlk̓íc̓aʔs. She was there, and the old lady got the meat and she wrapped it. Gram: +ɬt transitive kəlk̓əlkíc̓aʔɬtəm. He wrapped hers. Gram: +x(i)t transitive ixíʔ úɬiʔ kəlk̓əlkíc̓aʔxtəm iʔ t kɬksisyústṇs, kmúsc̓aʔ. That is when he gave him some things wrapped up for his power, four things wrapped up. Gram: middle məɬ ixíʔ k̓aʔílx məɬ ixíʔ ckəlk̓íc̓aʔmsəlx axáʔ iʔ t sənkɬc̓aʔsqáx̌aʔ. Then in the late fall they bale it with horses. Gram: unclear construction See: klk̓íc̓aʔ; lk̓.

klk̓íc̓aʔtn   [kəlk̓íc̓aʔtən] Morph: k+lk̓íc̓aʔ+tn. Etym: √lk̓. a baler. aɬíʔ uɬ nak̓ʷá pnicíʔ uɬa way̓ kɬkəlk̓íc̓aʔtən. Because at that time they didn't have balers. See: klk̓íc̓aʔ; lk̓.

klk̓lak̓   [kələk̓lák̓] Morph: k+lk̓•lak̓. Etym: √lk̓. tape recorder (reel type). Lit: it winds a ckələk̓lák̓ It's a tape recorder. See: lk̓lak̓; lk̓.

klk̓lak̓ám   [sckəlk̓laʔk̓áms] Morph: k+lk̓•lak̓á+m. Etym: √lk̓. to wind around, to wander. sckəlk̓lak̓áms kʷu ɬaʔ cqʷaʔqʷʔál. When we talk they wind around. See: lk̓.

klk̓lk̓   [klək̓lək̓] Morph: k+lk̓•lk̓. Etym: √lk̓. to tie s.t. or s.o. (onto s.t.) ixíʔ klək̓lək̓ɬtím iʔ l snk̓míkən̓s. She tied them on her back. cɬíx̌ʷp̓ət iʔ sqəlqəltmíxʷ, kʷísəlx klək̓lək̓əntísəlx iʔ sqəltmíxʷ. The men ran out, they grabbed him, they tied the man. See: lk̓.

klk̓lk̓aqstxn   [kəlk̓əlk̓áqstxən] Morph: k+lk̓•lk̓aqstxn. Etym: √lk̓. rags wound around the legs, used when the snow is deep. kəlk̓əlk̓áqstxən. See: lk̓.

klk̓lk̓íc̓aʔ   [kəlk̓əlk̓íc̓aʔ] Morph: k+lk̓•lk̓íc̓aʔ. Etym: √lk̓. to bundle things. Gram: intransitive məɬ xiʔ skəlk̓əlk̓íc̓aʔs iʔ sɬiqʷ iʔ x̌əw̓áw̓ iʔ stim̓. She started bundling up dry meat and things. Gram: -ɬt transitive ixíʔ kəlk̓əlk̓íc̓aʔɬtəm uɬ kmúsc̓aʔ. He wrapped that, four bundles. Gram: -x(í)t transitive ixíʔ uɬ iʔ kəlk̓əlk̓íc̓aʔxtəm iʔ t kɬksisyústəns, kmúsc̓aʔ. That's when he gave him wrapped up things for his powers, four packages. kəlk̓əlk̓íc̓aʔxtəm, kmúsc̓aʔ. He gave him some things wrapped up, four things wrapped up. See: klk̓íc̓aʔ; lk̓.

klk̓min   [kəlk̓mín] Morph: k+lk̓+min. Etym: √lk̓. (fishing) reel. kəlk̓mín. See: lk̓.

klk̓mnalqʷ   [kəlk̓mnálqʷ] Morph: k+lk̓+mnalqʷ. Etym: √lk̓. to tie s.t. to a log, tree ... ilíʔ ckəlk̓mnálqʷ iʔ ckʷinks. His bow was tied up there. See: klk̓alqʷm; lk̓.

klk̓mnalqʷm   [kəlk̓mnálqʷm] Morph: k+lk̓+mnalqʷ+m. Etym: √lk̓. to tie s.t. to a tree, log... Gram: +nt transitive kiʔ əɬkəlk̓mnálqʷmən. That's where I tied it up. See: klk̓alqʷm; lk̓.

klk̓w̓sislp̓tn   [kəlk̓uʔsísəlp̓tən; k̓əlk̓wsísəlp̓tən] Morph: k+lk̓w̓sislp̓+tn. Etym: √lk̓. a poker for wood. k̓əlk̓wsísəlp̓tən. See: kl̕.

klkʷakʷ   [kəlkʷákʷ] Morph: k+lkʷ•akʷ. Etym: √lkʷ. to be far from s.t. or s.o. x̌íˑˑƛ̓əm, kɬqilt, iˑʔ nt̓aʔ iʔ sp̓əʔáxʷs iʔ k̓ɬənk̓míp, uɬ kəlkʷákʷ. He went up the hill, got to the top, gee there's a shining door, and it's far. t̓i [k]lkʷakʷ uɬ p̓ʔaxʷ. It went a little way and it shone. uɬ aɬíʔ n̓ín̓w̓iʔ axáʔ kʷu kəlkʷákʷ təl anwí kʷu ksƛ̓aʔƛ̓aʔsck̓ʷúlaʔx. And when we get away from here, from you, we are going to look for a job. kəlkʷˑákʷḷəlx, sc̓x̌iɬ lut la kɬxəwíɬ, məɬ sic yríwaxənməlx. They go far, like (where) there is no road, and then they put their snow shoes on. miystxʷ kəlkʷákʷ cmalk̓ʷ iʔ sqiltks, kəlkʷákʷ iʔ təl siwɬkʷ. Make sure her body is completely out, far from the water. See: lkʷakʷ.

klkʷakʷst   [kəlkʷákʷst] Morph: k+lkʷ•akʷ+st. Etym: √lkʷ. to take s.t. away from s.t. ixíʔ n̓ín̓w̓iʔ kəlkʷákʷstxʷ iʔ təl siwɬkʷ, uɬ way̓ n̓ín̓w̓iʔ ƛ̓ləlpnúntəm. If you get her away from the water, then we can stop her. See: lkʷakʷ.

klkʷilx   [kəlkʷílx] Morph: k+lkʷilx. Etym: √lkʷ. to move a short distance away. kʷu kəlkʷílx. We moved away (from a little ways). t̓əxʷ kʷu kəlkʷílx iʔ təl siwɬkʷ. We are a little ways off from the water. See: lkʷilx.

klkʷilxm   [kəlkʷílxəm] Morph: k+lkʷilx+m. Etym: √lkʷ. to move away from s.t. or s.o. Gram: intransitive lut kʷu akskəlkʷílxəm. Don’t go away from me! Gram: +nt transitive kʷu kəlkʷílxmənt. Go away from me! kəlkʷílxəmsəlx. way̓ kəlkʷílxmən isənʔímaʔt tə kɬcaw̓ts. I will leave my grandson to his own devices. kḷkʷílxmənti. Keep away from him! See: lkʷilx.

klkʷínaʔ   [kəlkʷínaʔ] Morph: k+lkʷínaʔ. Etym: √lkʷ. to step back; to go a little distance. uɬ ixíʔ kʷ kəlkʷínaʔ ixíʔ t̓aʕpəntíxʷ kɬəx̌ʷm̓úsaʔ uɬ iʔ siwɬkʷ itíʔ c̓xʷaxʷ. Move back and shoot a hole through it, the water will drain out. See: lkʷakʷ.

klkʷkʷínaʔ   [kəlkʷkʷínaʔ] Morph: k+lkʷ•kʷínaʔ. Etym: √lkʷ. to remove a layer. hi, kcíqnaʔs axáʔ iʔ sƛ̓aʔcínəm uɬ kəlkʷkʷínaʔ iʔ t smik̓ʷət; She started digging the deer. She took off the snow, See: lkʷilx.

klkʷkʷmi(n)   [kləkʷkʷmín] Morph: k+lkʷ•kʷ+mi(n). Etym: √lk". to remove s.t. Gram: +nt transitive aˑ kmix k̓əm spumts uɬ nixʷ ixíʔ kləkʷkʷmíntəm mat. Only his fur, and that too left [his hide]. See: lkʷilx.

klkʷkʷtkn̓iɬxʷ   [kəlkʷəkʷtkn̓íɬxʷ] Morph: k+lkʷ•kʷtkn̓iɬxʷ. Etym: √lkʷ. some distance from the house (outside). nt̓aˑˑ i sənp̓ʔáxʷs, uɬ kəlkʷəkʷtkn̓íɬxʷ. They shine quite a ways outside. Lit: Their shining... See: lkʷakʷ.

klkʷkʷxnmin   [kələkʷəkʷxənmín] Morph: k+lkʷ•kʷxn+mi. Etym: √lkʷ. to travel far. Gram: +nt transitive kiʔ ckələkʷəkʷxənmíntəp. That's why you traveled so far. See: lkʷakʷ.

klkʷut   [kəlkʷút] Morph: k+lkʷut. Etym: √lkʷ. to be (in a place) far. aɬíʔ ik̓líʔ kʷ kəlkʷút, uɬ lut ctxƛ̓ínaʔməntsən níxlməntsən. Because you are too far, and I don't make out every word you say, I don't hear you. ixíʔ uɬ k̓əl sənmaʔmáyaʔtən uɬ aɬíʔ kəlkʷút iʔ sənmaʔmáyaʔtən itlíʔ mat. Then he went to school, and the school is far from there. See: lkʷut.

klk̓ʷaqs   [kəlk̓ʷáqs] Morph: k+lk̓ʷaqs. Etym: √lk̓ʷ. klk̓ʷaqs: the open hills located west from Seylor Valley. Lit: B's etym: open point of land klk̓ʷaqs.

kllk̓íc̓aʔ   [kəlˑk̓íc̓aʔ] Morph: k+l•lk̓íc̓aʔ. Etym: √lk̓. to be wrapped; to wrap or package s.t.; to bale. Gram: intransitive way̓ ck̓əɬk̓ʷƛ̓alqsəms ck̓əɬw̓álqsəms iʔ ckəlˑk̓íc̓aʔ. He took something wrapped up from under his clothes. ixíʔ nák̓ʷəm a ckəlˑk̓íc̓aʔ. That's what's wrapped up. See: klk̓íc̓aʔ; lk̓.

kllkʷakʷ   [kləlkʷákʷ] Morph: k+l•lkʷ•akʷ. Etym: √lkʷ. to go a little way. kəlḷkʷákʷ. He went a little ways. k̓əɬk̓wílxəlx t̓i kləlkʷákʷəlx. They go out on the prairie a little ways. See: lkʷakʷ.

kllkʷut   [kləlkʷút] Morph: k+l•lkʷut. Etym: √lkʷ. to be in a place a little away. uɬ k̓əɬx̌ʷílx ilíʔ aɬíʔ ixíʔ sənʔacʔacwíxtənsəlx iʔ kləlkʷútəlx ilíʔ. And there were many there, that was their staying place away (from home) there. xʷúystməlx ik̓líʔ iʔ k̓əl kləlkʷút, lut səlkʷúts, ilíʔ iʔ l tk̓əmkn̓íɬxʷ ilíʔ cwix, k̓ʷək̓ʷyúmaʔ iʔ citxʷ. She took them a little ways, not too far, outside there was a building, a small house. See: lkʷut.

klɬap   [kəlɬáp] Morph: k+lɬa+p. Etym: √lɬ ?. the joining or confluence of creeks. uɬ ixíʔ kʷaʔ kəlɬáp, sənk̓əmcínaʔx, ixíʔ iʔ skʷəstúlaʔxʷ. Thatʼs the joining of creeks, Lytton, thatʼs the name of the place. kəlɬáp ixíʔ iʔ siwɬkʷs nk̓ʷətmíxʷ iʔ k̓əl síɬxʷaʔ iʔ k̓əl siwɬkʷ, ixíʔ sənk̓əmcínaʔx iʔ skʷists. The water of the Thompson joins with the big river, its name is sənk̓əmcínaʔx. See: klɣap. Ques: Could this be klɣap ?

klmílsmist   [kəlmílsmist] Morph: k+lmíls+mist ? Etym: √lm ?. to think highly of oneself. kʷ skəlmílsmistx kʷ csəlxʷaʔílsəm. You must think much of yourself.

klmlmxqin   [kləmləmxqín] Morph: k+lm•lmxqin. Etym: √lmx. several sing a love song; several sing a lonely song; they sing out of loneliness. kləmləmxqínəlx. They were singing. See: klmxqin.

klmxqin   [kləmxqín] Morph: k+lmxqin. Variant: klm̓xqin. Etym: √lmx. to sing a love song; to sing a lonely song; to sing out of loneliness. Gram: intransitive kən knánaqs uɬ kən ckləmxqín. I’m down (alone), and I sing out of loneliness. kiʔ kən ckləmxqín. That's why I sing a love song. ki, əckləmxqín, əckləmxqínəm iʔ qʷílqən, əcnkʷním c̓x̌iɬ t sqilxʷ. Yes, he can sing, the porcupine can sing, he can sing like a person! Gram: +nt transitive k̓əm kʷu kləmxqís. He sang to me. Gram: middle way̓ ixíʔ skləmxqínəms, nkʷnims. He started to sing a love song, and he sang. way̓ sk̓əmtálqʷs, way̓ ixíʔ skləmxqínəms ṇkʷnims. He was sitting on that log, he started to sing a love song, he sang. ki, əckləmxqín, əckləmxqínəm iʔ qʷílqən, əcnkʷním c̓x̌iɬ t sqilxʷ. Yes, he can sing, the porcupine can sing, he can sing like a person! Sp č-lm-šqín-tn a mournful love song.

klm̓xqin   [kələm̓xqín] Morph: k+lm̓xqin. Variant: klmxqin. Etym: √lmx. to sing a love song; to sing a lonely song; to sing out of loneliness. kələm̓xqín.

klp̓lip̓xn   [kləp̓líp̓xən] Morph: k+lp̓•lip̓xn. Etym: √lp̓. wooden footed; stumbler. kləp̓líp̓xən. Wooden footed, stumbler. See: lp̓.

klqáyaʔq(n)   [kəlqáyaʔqən] Morph: k+lqáyaʔq(n). Etym: √lq. to tear, pull out one's hair. Gram: +nt transitive kʷu kəlqáyaʔqs. He pulled out my hair. kəlqáyaʔqəns. He pulled out his hair. Gram: middle lut kʷu akskəlqáyaqnəm. Don't pull out my hair! kʷ ikskəlqáyaʔsnəm. I’m going to pull your hair. Cm liq‑(nt)‑n I break s.t. [string]; Cr laq pull (out plants), weed. See: liq.

klqilsx(n)   [kəlqísxən] Morph: k+lq꞊ilsxn. Etym: √lq. to pull one's hair. Gram: +nt transitive kəlqísxənṇ. I pulled my hair. kəlqísxənts. He pulled your hair. kʷu kəlqísxiʔs. He pulled my hair. See: liq.

klq̓   [kəlq̓] Morph: k+lq̓. Etym: √lq̓. to peel s.t. Gram: +ɬt transitive kʷu kəlq̓úɬt iʔ lipám. Peel my apple! Sp √laq̓(é) to slice, to peel; Cm lq̓aʔsnt‑xʷ you peel s.t.; Cr laq̓ pare, peel.

klq̓am   [kəlq̓ám] Morph: k+lq̓a+m. Etym: √lq̓. to peel off; to slice off. uɬ itlíʔ kəlq̓ám təl sq̓ʷísəsc. Then he peels off another slab of fat. See: klq̓.

klq̓íc̓aʔ   [kəlq̓íc̓aʔ] Morph: k+lq̓íc̓aʔ. Etym: √lq̓. to peel s.t. Gram: +nt transitive kəlq̓íc̓aʔnt iʔ patáq. Peel the potatoes! See: klq̓.

klq̓ísxiʔ   [kəlq̓ísxiʔ] Morph: k+lq̓ísxiʔ. Etym: √lq̓. to peel small roundish objects. Gram: +nt transitive t̓i uɬ lut ckəm̓íkxts kəlq̓ísxiʔs məɬ ixíʔ sənx̌ʷəx̌ʷíˑˑckʷəm. He doesn't have a particular way, he peels them and he slices them. See: klq̓.

klq̓isx(n)   [kəlq̓ísxən] Morph: k+lq̓isxn. Etym: √lq̓. to peel off round objects (tubers, potatoes...) Gram: +nt transitive kəlq̓ísxənt iʔ patáq. Peel the potatoes! t̓i uɬ lut ckəm̓íkxts kəlq̓ísxiʔs məɬ ixíʔ sənx̌ʷəx̌ʷíˑˑckʷəm. He doesn't have a particular way, he peels them and he slices them. Sp č-lq̓ésšn I peeled the skin off potatoes (or fruit, etc.). See: klq̓.

klq̓naʔncút   [kəlq̓naʔncút] Morph: k+lq̓naʔ+ncút. Etym: √lq̓. to cover s.t. up. kən ckəlq̓naʔncút. I tried to cover it up. kʷ ckəlq̓naʔncút iʔ kʷu aɬ cənʕ̓ʷuyústxʷ. You are covering up now, and you smile at me. See: liq̓.

klq̓q̓naʔnú   [kləq̓əq̓naʔst] Morph: k+liq̓•q̓naʔ+nú. Etym: √lq̓. to manage to get s.t. buried (by dirt). Gram: +nt transitive klq̓əq̓naʔnún. I managed to get it buried. See: kliq̓naʔ; liq̓.

klq̓us   [kəlq̓ús] Morph: k+lq̓us. Etym: √lq̓. to peel off round objects (potatoes, apples...) Gram: +nt transitive kəlq̓úsəntxʷ. You peeled (apples). Gram: middle k̓ɬlq̓am. To cut s.t. off (e.g. thorns off the twig). Sp č-lq̓ésšn I peeled the skin off potatoes (or fruit, etc.). See: klq̓.

klq̓ʷaqs   [kəlq̓ʷáqs] Morph: k+lq̓ʷaqs. Etym: √lq̓ʷ. klq̓ʷaqs: a mountain near Seylor Valley. kəlq̓ʷáqs.

klum   [kəlúm] Morph: klum. Etym: √klm. Jerome. klum. Sp čal̕úm Jerome.

klwlʕʷsax̌nm   [kəluluʕʷsáx̌nəm] Morph: k+lw•lʕʷsax̌n+m. Etym: √lʕʷ. to strap s.t. to the shoulder. t̓əxʷ mat ʕacəntís iʔ sƛ̓aʔcínəm uɬ q̓ʷíɬtəms, məɬ atáʔ kəluluʕʷsáx̌nəm. Maybe she tied the deer and packed it, and strapped it to her shoulder. See: lʕ̓ʷ.

klxáyaʔqn   [kəlxáyaʔqən] Morph: klxáyaʔqn. Etym: √klx. to hold one's head. kəlxáyaʔqən. See: kilx.

klxútyaʔ   [kəlxútyaʔ] Morph: klxútyaʔ. Etym: √klx. by hand; makeshift. t kəlxútyaʔ. By hand. See: kilx.

klxʷpxn   [kləxʷpxən] Morph: k+lxʷpxn. Etym: √lxʷp. to hurt one's foot. kən [s]kləxʷpxənmíx. I hurt my foot. See: lxʷp.

klʕʷlʕʷ   [kləʕʷləʕʷ] Morph: k+lʕʷ•lʕʷ. Etym: √lʕʷ. to fasten s.t. Gram: +nt transitive kləʕʷləʕʷntíxʷ i sənkɬc̓aʔsqáx̌aʔ. You harnessed the horse to a wagon. Sp √loʕʷ(ó) to fit together, to fit inside of; Cr leʕʷ adjust, fit; Sh √liʕʷ draw on. See: lʕ̓ʷ.

klʕʷsqáx̌aʔ   [kləʕʷsqáx̌aʔ] Morph: k+lʕʷsqáx̌aʔ. Variant: klʕ̓ʷsqáx̌aʔ. Etym: √lʕ̓ʷ. to hitch a team of horses. kləʕʷsqáx̌aʔ. See: lʕ̓ʷ.

klʕ̓ʷ   [kləʕ̓ʷ] Morph: k+lʕ̓ʷ. Etym: √lʕ̓ʷ. to fasten s.t.; to fit together. Gram: +nt transitive kləʕ̓ʷntín. I fastened it; I put it on; I hooked it on. kləʕ̓ʷəntís iʔ snululmúsaʔstən. He fastened the hard points. kləʕ̓ʷləʕ̓ʷəntíxʷ iʔ sənk̓əɬc̓aʔsqáx̌aʔ. You harness a horse (to a wagon). Sp hec-l̕aʕ̓ʷ-n-t-én̓ I keep on fitting it together. See: lʕ̓ʷ.

klʕ̓ʷsncutm   [kləʕ̓ʷsəncútm] Morph: k+lʕ̓ʷs+ncut+m. Etym: √lʕ̓ʷ. to button s.t. Gram: +nt transitive kləʕ̓ʷsəncútmənt. Button it! Gram: +x(í)t transitive kʷu kləʕ̓ʷsəncútxt. Button me! Sp č-l̕aʕ̓ʷ-n̓-t-ús a button; Cm k‑l̕aʕ̓ʷ‑nk‑s‑us‑(t)n̓ button. See: lʕ̓ʷ.

klʕ̓ʷsqáx̌aʔ   [kləʕ̓ʷsqáx̌aʔ] Morph: k+lʕ̓ʷsqáx̌aʔ. Variant: klʕʷsqáx̌aʔ. Etym: √lʕ̓ʷ. to hitch a team of horses. Gram: +nt transitive kʷu kləʕ̓ʷsqáx̌aʔnt. Go hitch my team! Gram: middle kləʕ̓ʷsqáx̌aʔm. He hooked up the horse team. lut akskləʕ̓ʷsqáx̌aʔm. Don’t hitch the team! axáʔ kɬt̓qam kləʕʷsqáx̌aʔm iʔ laslí. He loaded the hay, he hooked the team up to the sleigh. See: lʕ̓ʷ.

klʕ̓ʷus   [kləʕ̓ʷús] Morph: k+lʕ̓ʷus. Etym: √lʕ̓ʷ. to poke one's eye. Gram: +nt transitive kʷu kləʕ̓ʷúsəs. He poked my eye. kləʕ̓ʷúsən. I stick it in the eye. Gram: middle lut kʷu akskləʕ̓ʷúsəm. Don’t poke me in the eye! See: lʕ̓ʷ.

kl̕kil̕lx   [kəl̕kíl̕lx] Morph: kl̕•kil̕•l•x. Etym: √klx. hands. ixíʔ ʔúluʔsəs iʔ kəl̕kíl̕lx, iʔ sc̓uʔxán, iʔ stim̓ She gathered up the hands, feet, everything. See: klkilx; kilx.

kl̕kil̕x   [kəl̕kíl̕x] Morph: kl̕•kil̕x. Variant: klkilx. Etym: √klx. hands. asc̓uʔc̓uʔxán uɬ ankəl̕kíl̕x ha way̓ yaʕyáʕt x̌əstwílx. Are your feet and your hands well? See: kilx.

kl̕l̕kʷakʷ   [kəl̕l̕kʷákʷ] Morph: k+l̕•l̕kʷ•akʷ. Etym: √lkʷ. to go a short distance, a little ways. way̓ kʷ kəl̕l̕kʷákʷ, itlíʔ mi ɬctháhtməntxʷ. You'll go quite a little ways, and then you'll laugh at her. way̓ ixíʔ skl̕əl̕kʷákʷs sənk̓líp. Then Coyote goes a little ways. t̓i kəl̕əl̕kʷákʷəlx məɬ ɬk̓ʷul̕lx axáʔ t st̓mʕ̓ált axáʔ iʔ sqilxʷ ia ckəlkʷákʷ. They go a little ways and the people turn into cows when they go away. See: lkʷakʷ.

kl̕l̕kʷílaʔx   [kl̕əl̕kʷílaʔx] Morph: k+l̕•l̕kʷílaʔx. Etym: √lkʷ. to go a little ways away. ixíʔ kʷis iʔ sƛ̓x̌ʷíc̓aʔs way̓ ixíʔ skl̕əl̕kʷílaʔxs aɬíʔ mat itíʔ ɬə k̓ʷul̕st. He took his drum and went a little ways away because I guess he doctored himself. See: lkʷut.

kl̕l̕kʷut   [kl̕əl̕lkʷút] Morph: k+l̕•l̕kʷut. Etym: √lkʷ. a little ways away. təl kl̕əl̕kʷúˑˑt kiʔ chaht sənk̓líp. From a distance Coyote was laughing. way̓ uɬ kl̕əl̕lkʷút uɬ ur̓ísəlp̓məlx. Little ways from there they made a fire. k̓əl kl̕əl̕kʷút uɬ ixíʔ nixʷ scqʷíylpəms sənk̓líp. Coyote also made a bed a little ways off there. See: lkʷut.

1   [kɬ] Morph: . Etym: √kɬ. root with meaning separate on which several stems are formed. See: kɬwscut; tkɬm; tkɬam; tkkɬam; tkɬmncut. Sp √čɬim separate; Cm kɬ‑aw̓s be separate; Cr čeɬ divorce, part, separate; Sh √kiɬ come off, come apart, be released; Th √kəɬ separate; Li √kəɬ to take s.t. off, apart; kɬ-áw̓•w̓əs to split, to part, get parted.

kɬ+2   [kɬ] Morph: kɬ+. Variant: k+4. prefix with import (down) on; on top of; down, downward. kɬənckʷcíntəm. To pull s.t. open. kɬcʔilsx. To punch on the forehead. kɬc̓iw̓lpəm. To wash the floor. sənkɬkʷlíwtən. Chairs. sənkɬkʷaʔkʷílˑtən. Riding place (carnival ride, sleigh...). kɬmut. To sit on something. sənkɬmútṇ. A chair. kɬm̓iw̓s. To be in the middle of s.t. flat (prairie, lake...). kɬqəltús. To go to the top of a hill. kɬqʷaʔqʷʕaʔxníkən. Skating on ice. kɬslam. To set the table. kɬtiɬxst. To stand something. kɬtəɬxús. To stand on the bank. kɬtxílxʷtən. Curry comb for horse. kɬt̓ak̓ʷ. To lie on. kɬənt̓ək̓ʷmín. Coffin. kɬt̓ustítkʷ. To stand on the water. kɬnwíslxəm. To jump over something. kɬután. To put something on something. kɬxʷəstlwís. To walk around inside. kɬxʷaxʷístx. To walk around. kɬyx̌ám. To slide something. kɬyəx̌əntím. To drag s.t. across. kɬyx̌ɬtím. To slide s.t. over. kɬyəx̌pəncút. To drag one's (own) bottom. kɬʔaksuxús. To stand on top. kɬənʔakʷtáqs. Car. kɬʔamˑínəm. To sit close to something. kɬʔamˑtíkən. To fall on the ice.

kɬ+3   [kɬ, kəɬ] Morph: -. prefix that forms "have" verbs and "there is / there are" forms. Variant: k+5.

1 • to have. kɬəncəkʷmnáqs. To have wagon roads. kɬcitxʷ. To have a house. kɬc̓ik̓ʷsxən. To have a lamp. kɬc̓asyqn. To have a head. kɬcw̓caw̓t. To have a hard time. kɬc̓x̌iɬitíʔ. To have someone like that. kɬc̓q̓ílən. To have a bow and arrow. kɬc̓x̌iɬitíʔ. To have the same kind of thing. kɬkc̓awʔíw̓stən. To have soap. kɬkww̓áp, kɬkwwáp. To have horses. kɬkwap. To have a horse. kɬkkwápaʔ. To have a dog. kɬkaʕílsxəntən. To have cutters. kɬk̓ʷəl̕cəncútən. To have a cook. kɬlatáp. To have a table. kɬlawán. To have oats. kɬlikʷúkʷ. To have a rooster. kɬƛ̓ax̌x̌ƛ̓x̌áp. To have parents. kɬmílaʔ. To have bait. kɬmíƛ̓mən. To have paint. kɬmɬk̓íyaʔ. To have (the same) blood. kɬmnik. To have shit. kɬmrimstṇ. To have a remedy. kɬnyaʕ̓. To have a spear. kɬn̓ín̓k̓mən. To have a knife. kɬp̓úlaʔxʷtən. To have a border. kɬqáqcaʔ. To have an older brother. kɬqalt. To have meat. kɬqáqxʷəlx. To have fish. kɬq̓əy̓mín. To have mail. kɬqʷácqən. To have a hat. kɬqʷil̕m. To have a song. kɬtqʷəlqʷəltíw̓stṇ. To have a phone. kɬq̓ʷʕaylqs. To have a priest. kɬsəp̓qíntṇ. To have threshing machines. kɬənsp̓ústṇ. To have a sword. kɬsysyus. To have ability or smarts. kɬtəmxʷúlaʔxʷ. To have land; to have a country. kɬəntpíp. To have a cover. kɬtxəlxʷsqáx̌aʔtən. To have a curry comb. kɬt̓at̓úpaʔ. To have grandchildren. kɬt̓lúlaʔxʷtṇ. To have a plow. kɬt̓ínaʔ. To have ears. kɬt̓xʷtəlwís. To have airplanes. kɬululqín. To have canned goods. kɬnunxʷínaʔtən. To have beliefs. kɬnxaʔcín. To have ancestors. kɬxaʔxʔít. To have older relatives. kɬənxʷúytən. To have transportation, a way to travel. kɬənx̌cílstṇ. To have a weapon. kɬx̌yáɬnəxʷ. To [still] have sun, light. kɬylmíxʷəm. To have a chief. kɬyayáʕylxʷ. To have equipment or clothing on. kɬyaʕyáʕt. To have everything. kɬənk̓amtíw̓stən. To have a saddle horse. freezer. To have freezer(s). refridgerator. To have refridgerator(s).

2 • there is; there are. kɬkc̓w̓íw̓stṇ. There is soap. kɬkəpkápin. There are cabins. kɬp̓úlaʔxʷtn. There was a boundary. əkɬsámaʔ. There are white people. kɬtəmxʷúlaʔxʷ. There is a land. undertaker. There are underakers. kɬxwiɬ. There is a road. kɬənx̌líw̓s. There is a bridge.

kɬ+4   [kɬ] Morph: kɬ+. prefix with unclear function in the following items. kʷ səkɬcawtx. You did something. kʷ ckɬəɬəxʷɬúxʷnaʔ You are not supposed to be listening. kən kɬcham. I waylay/stalk them (animals). kʷu kɬcəhamstís. He straightened my name out, made it right. kɬk̓aƛ̓lxʷ. Dark brown horse. kɬpaʕlxʷ. Cream colored, lighter than buckskin. kɬp̓umlxʷ. Buckskin horse. kɬkʷilxʷ. Darker than sorrel horse. kɬqʷaylxʷ. Blue-gray horse. kɬcax̌lxʷ. Bright any color horse. lut t̓a kɬcawt. To have no show. lut stim̓ t̓a kɬyáʕʷtəm. To fear nothing.

kɬ-5   [kɬ] Morph: -. to be.

1 • in possessive constructions. iʔ kɬnx̌əstántət yayʕát iʔ k̓əl sccm̓íltət. What would benefit our children. ixíʔ akɬcáwt. That's what you should do. stim̓ iʔ kɬnx̌stans. What would be good for him. inlʔíw naʔɬ iɬqáqcaʔ sk̓awsk̓ətmíxəlx tə kɬənc̓lúlaʔxʷtnsəlx. My dad and my older brother are going to cut (what will be) fence posts. k̓ʷúl̕xtən t kɬp̓ínaʔs. I'm making her a basket. ikɬtumístən ixíʔ. This thing of mine is for sale. n̓ín̓w̓iʔs xʷic̓xtmn t akɬlkapí. I will give you some coffee. kʷu ck̓laʔxt i t ikɬt̓áxt. Pass me some sugar for me to use! kʷu cxʷic̓ɬt ikɬəlkalát. Give me the bread that's for me. iʔ l sk̓laxʷ naʔɬ isqʷsqʷaʔsíʔa kʷu cqʷaqʷʔál iʔ k̓l kɬcáwtət. In the evening my children and I talk about what we are going to do. anwí kʷ kɬtkəɬmílxʷs. You'll be his woman. aˑˑ way̓ x̌ast ixíʔ kɬx̌mínktət. Good, this is what we want. iʔ kɬkəwáps kʷiɬts uɬ tumístəms. He took the horse that was supposed to be the other person’s and sold it.

2 • in intransitive constructions, conjugated with kn. uɬ way̓ cmistín kʷu kɬƛ̓axʷt. And I know we're going to die. t̓k̓ʷəntím sənk̓líp kɬilmíxʷəm. Coyote was given the responsibility to be chief or leader.

kɬ-^6   [kɬ] Morph: -. Variant: ks-^1. variant of the prefixal component of future forms ks-...-(mix)aʔx before stems that begin with ɬ. way̓, way̓ kən kɬəɬk̓áwaʔx. I'll be gone again. kən kɬəɬwínaʔx aláʔ t q̓əy̓mín. I am going to leave some paper again. kʷu kɬəɬxʷúyaʔx mi kʷu pulx. We are going back home to sleep. uɬ n̓ín̓w̓iʔ ixíʔ kɬəɬxʷúyaʔxəlx. And when they're ready to go back... kʷu kɬəɬxʷúyaʔx mi kʷu pulx. We are going back home to sleep.

kɬ-^7   [kɬ] Morph: -. Variant: ks-^5. variant of the prefixal component of first person plural forms kʷu‿ks-...-s with future / subjunctive semantic import before stems that begin with ɬ. məɬ lut pən̓kín̓ kʷu kɬəɬcyáʕps aláʔ. And we'll never return here.

kɬ-8   [kɬ] Morph: -. Variant: ks-2. allomorph of ks- in nominalized inceptive constructions before stems that begin with ɬ "back." These forms are conjugated with the i- set of person markers. way̓, uɬ aɬíʔa ɬ ikɬəɬlútəm. Yes, (I) am not going to change my mind. lut akstk̓ʷík̓ʷaʔt kʷu ɬ akɬɬənt̓k̓ʷíkn̓əm. You won’t have time to put the saddle back on me. ʕapnáʔ nixʷ lut t̓ ikɬəɬuníkstəm. Now I am not going to let him loose again. lut nixʷ akɬəɬq̓ʷl̕íw̓m. Don't pick berries any more! way̓ ikɬəɬkʷím isqəl̕tmíxʷ. Yes, I'm going to take my husband back.

3 • in nominalized transitive constructions. lut kʷ t̓ ikɬəɬxʷíc̓əɬtəm. I won’t give it back to you.

kɬaxʷp   [kɬaxʷp] Morph: k+ɬaxʷ+p. Etym: √ɬxʷ. s.t. hangs, is hanging (there). ilíʔ ckɬaxʷp. It's hung there. See: ɬixʷp.

kɬaʕc   [kɬac] Morph: k+ɬaʕc. Etym: √ɬʕc. to mash s.t. Gram: +nt transitive kɬaʕcən. I mashed them (after cooking). See: ɬaʕc.

kɬaʔám   [kɬaʔám] Morph: k+ɬaʔá+m. Etym: √ɬʔ. to be close to s.t. or s.o.; to be near s.t. or s.o. kʷu kɬaʔám la ncaʔlím. We live close to Inchelium. kən kɬaʔám alá l tarás. I live close to Theresa. Sp č-ɬʔ-ém he is close; Cm k‑ɬaʔ‑m be close to, close by; Cr ɬuʔ near (a third person); ɬuʔ that which is over there (away from us); Sh ɬuʔ over there (far, invis.); Th ɬeʔ lean against; Li ɬáʔ-ən to put things close together. See: kaɬáʔ; kɬaʔm.

kɬaʔásq̓t   Variant: kɬaʔásq̓t. [kɬaʔásq̓ət] Morph: ɬaʔásq̓t. Variant: skɬaʔásq̓t. Etym: √ɬʔ. Saturday; weekend. kɬaʔásq̓ət. Sp s-č-ɬʔéʔ Saturday; Cm kɬaʔásq̓t Saturday; Cr č+ɬíʔ+iʔ adjacent, next to, Saturday. See: kɬaʔám; kɬaʔm.

kɬaʔcnítkʷ   [kɬaʔcnítkʷ] Morph: k+ɬaʔcnítkʷ. Variant: ɬaʔcnítkʷ. Etym: √ɬʔ. to be near the water. kɬaʔcnítkʷ. See: kɬaʔám; kɬaʔm.

kɬaʔkn̓íɬxʷ   [kɬaʔkn̓íɬxʷ] Morph: k+ɬaʔkn̓íɬxʷ. Etym: √ɬʔ. to be next to the house. kɬaʔkn̓íɬxʷ. xʷuˑˑy kɬaʔkn̓íɬxʷ. He got right to the edge. See: kɬaʔám; kɬaʔm.

kɬaʔɬaʔm   [kɬaʔɬaʔm] Morph: k+ɬaʔ•ɬaʔ+m. Etym: √ɬʔ. to get close to s.t.; to bring two things close. Gram: +st transitive kɬaʔɬaʔmstíxʷ ixíʔ iʔ st̓maʕlt. You got pretty close to the cattle. kɬaʔɬaʔmstíxʷ. You brought them close. See: kɬaʔám; kɬaʔm.

kɬaʔɬaʔqí(n)   [kɬaʔɬaʔqí] Morph: k+ɬaʔ•ɬaʔqí(n). Etym: √ɬʔ. to lean s.t. against s.t. Gram: +nt transitive uɬ ilíʔ kɬaʔɬaʔqís i l tk̓əmkn̓íɬxʷ uɬ nʔuɬxʷ. And he leaned them outside and went in. See: kɬaʔám; kɬaʔm.

kɬaʔɬʔíkstm   [kɬaʔɬʔíkstəm] Morph: k+ɬaʔ•ɬʔíkst+m. Etym: √ɬʔ. to lean with one's hands on an upright surface. kɬaʔɬʔíkstəm. See: kɬaʔám; kɬaʔm.

kɬaʔm   [kɬaʔm] Morph: k+ɬaʔ+m. Etym: √ɬʔ. to get close to s.t. Gram: +st transitive kɬaʔmstín. I got pretty close to it. Sp č-ɬʔ-ém he is close; Cm k‑ɬaʔ‑m be close to, close by; Cr ɬuʔ near (a third person); ɬuʔ that which is over there (away from us); Sh ɬuʔ over there (far, invis.); Th ɬeʔ lean against; Li ɬáʔ-ən to put things close together. See: kɬaʔám.

kɬaʔmásq̓t   [kɬaʔmásq̓ət] Morph: k+ɬaʔ+másq̓t. Etym: √ɬʔ. to be or get close or next to the sky. axáʔ n̓ín̓w̓iʔ iʔ t skɬaʔmásq̓ət mi kʷu xʷuy, mi uc ɬə kspənhíw̓səntəm. If we go by air we might get there on time. t təmxʷúlaʔxʷ kəʔ cxʷúyʔḷx, axáʔṃ aɬíʔ t kɬaʔmásq̓ət əckt̓əxʷásq̓ət, axáʔ iʔ ɬsísəncaʔsəlx iʔ t kəwáps. They came walking on the ground, but their little brother came on his horse flying next to the sky. See: kɬaʔásq̓t; kɬaʔám.

kɬaʔmíw̓s   [kɬaʔmíw̓s] Morph: k+ɬaʔ+míw̓s. Etym: √ɬʔ. to be or get close to one another; to be relatives. kʷu kɬaʔmíw̓s. We are close together; we got close to one another. Albert kʷu kɬaʔmíw̓s, kʷu nəqsəlxʷíw̓s. We are close relatives with Albert. See: kɬaʔám.

kɬaʔmncút   [kɬaʔməncút] Morph: k+ɬaʔ+mncút. Etym: √ɬʔ. to get close. kən kɬaʔməncút. I got closer. kʷu kɬaʔməncút. We got closer. See: kɬaʔám.

kɬaʔpínk   [kɬaʔpínk] Morph: k+ɬaʔ+pínk. Etym: √ɬʔ. to get into close shooting. kən kɬaʔpín̓k. I got into close shooting. See: kɬaʔám.

kɬaʔqí(n)   [kɬaʔqín] Morph: k+ɬaʔqín. Etym: √ɬʔ. to drape s.t. over s.t.; to lean s.t. on s.t. Gram: intransitive uɬ əckɬaʔqín iʔ sx̌x̌c̓iʔ, wísxən. A long stick was leaned there. iʔ kʷu suknaqínx i la ckɬaʔqín iʔ sənʔíq̓c̓aʔtən iʔ sƛ̓aʔcənmíc̓aʔ kɬqʷíw̓səntəm. We Okanagans drape the deer hide over a scraping post leaned there. uɬ way̓ ilíʔ x̌ilsts axáʔ iʔ cq̓íləns ixíʔ a ckɬaʔqín. She does the same thing with his arrows that are leaning there. Gram: +nt transitive kɬaʔqínˑ. I leaned it. kɬaʔqínt. Lean it there! uɬ ilíʔ kɬaʔqís a nx̌əcílstəns, i c̓q̓íləns uɬ iʔ ckʷinks. He leaned his weapons there, his arrow and his bow. Gram: c-...-st customary əcɣípstən inxʷíkʷc̓aʔtən kəm̓ ɬaʔ claʔkín əckɬaʔqístən. I usually stick my scraping post in the ground, or sometimes I lean it against something. Gram: +ɬt transitive kʷu kɬaʔqíɬt iʔ kɬʔax̌ʷəlptən. Lean the broom there for me! Gram: middle kɬaʔqínəm. He leaned on it. See: kɬaʔám.

kɬaʔqíntn   [kɬaʔqíntən] Morph: k+ɬaʔqín+tn. Etym: √ɬʔ. a place where to lean. ixíʔ uɬ sʔácqaʔs lut aɬíʔ uɬ sk̓ək̓tílsc ilíʔ kɬaʔqíntən. He went out, and it never entered his mind where he had leaned it. See: kɬaʔám.

kɬaʔqncút   [kɬaʔqəncút] Morph: k+ɬaʔqn+cút. Etym: √ɬʔ. to lean into s.t.; to continue doing s.t.; to get s.t. done. itlíʔ kʷ ɬkɬaʔqəncút. Lean into it (carry on, get it done). See: kɬaʔám.

kɬaʔqníɬxʷ   [kɬaʔqníɬxʷ] Morph: k+ɬaʔqníɬxʷ. Etym: √ɬʔ. to lean against the house. way̓ kɬaʔqníɬxʷ uɬ c̓əm̓c̓úm̓. He leaned against the house and made smacking noises. See: kɬaʔám.

kɬaʔqnmíst   [kɬaʔqənmíst] Morph: k+ɬaʔqn+míst. Etym: √ɬʔ. to press on. húˑy, itlíʔ kʷu kɬaʔqənmíst. Let's press on! See: kɬaʔám.

kɬaʔqʷísxn   [kɬaʔqʷísxən] Morph: k+ɬaʔqʷísxn. Etym: √ɬqʷ. slingshot. kɬaʔqʷísxən.

kɬaʔxʷísk̓iʔt   [kɬaʔxʷísk̓iʔt] Morph: k+ɬaʔxʷísk̓iʔt. Etym: √ɬʔxʷ. to be rested, to get rested. aláʔ kən ƛ̓lap kən kɬaʔxʷísk̓iʔt. I stopped to rest. uɬ way̓ aɬíʔ skɬaʔxʷísk̓iʔts məɬ itlíʔ nxət̓síw̓səm, itlíʔ cíqəm Because he is rested, then he'll join in and dig. See: ɬaʔxʷísk̓iʔt.

kɬc   [kɬəc] Morph: k+ɬc. Etym: √ɬc. to cover a surface with shingles or shakes; to lay s.t. side by side. Gram: +nt transitive kɬcəntis. He put boards together. kɬəcəntís. They put the shakes on. Gram: middle kən kɬcam. I put boards together; I fixed the roof (nailed boards). Sp √ɬc overlapped, laid side by side; ɬc-n-t-én I laid them side by side, I thatched a roof; See Cm n-ɬc-nk-n wall board; Cr ɬec side-by-side (flat objects); Th ɬəc- ... piled up. stacked; Li ɬəc-xál to pile up big objects (firewood ...).

kɬcaq   [kəɬcáq] Morph: kɬ+caq. Etym: √cq. a solid, compact object lies there; to put something down (for s.o.) Gram: intransitive ckəɬcáq. There is something (e.g. a cup) lying on it. Gram: +ɬt transitive ilíʔ kɬlatápəlx, way̓ ixíʔ ilíʔ kɬcqɬtíməlx. There is a table there, she put it there for them. ilíʔ mi kɬcəqɬtíxʷ. Put it down there! See: caq.

kɬcawt   [kɬcawt] Morph: kɬ+caw+t. Etym: √cw. 1 • do s.t. worthwhile, conducive to well-being; s.t. extraordinary. stim̓ uɬ ikɬcáwt. What should I do? way̓ way̓ mat kʷ səkɬcáwtx. You must be worth something. ixíʔ pna kʷu kɬcawt. We might be able to do something. t̓əxʷ t akɬcáwt sənk̓líp. Whatever will become of you, Coyote? way̓ t̓əxʷ t akɬcáwt. I hope you’ll get better. iʔ l sk̓laxʷ naʔɬ isqʷsqʷaʔsíʔa kʷu cqʷaqʷʔál iʔ k̓l kɬcáwtət. In the evening my children and I talk about what we are going to do. ixíʔ iʔ kɬcáwtəmp, uɬ lut ksk̓əɬpaʔsəncútəmp. That's what you are going to do, and don't be backwards. way̓ uɬ kɬcawt iʔ t spʔáxʷsəlx. They are great the way they shine.

2 • to overdo s.t.; to do s.t. wrong; to be unwell. way̓ uɬ i sq̓ʷʔuɬc way̓ uɬ taɬt kɬcawt. It's black beyond limit. lut kən tə kɬcáwt. I am not well. kʷ t̓aʔkús, xʷəm̓ t̓i kʷ səkɬcawtx. You look guilty, maybe you did something. pna ixíʔ əxʷ sənk̓líp skɬcáwtx ʔəxʷ. I suppose that's Coyote's doings again.

3 • to be unable to do s.t.; to have difficulty doing s.t. way̓ uɬ lut t̓a kɬcawt. She had no show. kən kɬcáwt. I had a hard time doing it. See: cawt.

kɬcax̌lxʷ   [kɬcáx̌ləxʷ] Morph: kɬ+cax̌lxʷ. Etym: √cx̌. a horse of a bright color; a buckskin colored horse. kɬcax̌lxʷ. A bright any color horse (the color of a deer shedding off). See: ncax̌lxʷ; cax̌.

kɬcaʕp   [kɬcaʕp] Morph: k+ɬcaʕ+p. Etym: √ɬʕc. some water rests on s.t. aɬíʔ k̓əm iʔ stawnqínaʔxəns iʔ q̓ʷəx̌ʷqínxəns yaʔ ckɬaʕcp t siwɬkʷ. But her little toe’s nail still had a drop of water on it. See: ɬcaʕp; ɬcap.

kɬccqínaʔk   [kɬcəcqínaʔk] Morph: kɬ+c•cqínaʔk. Etym: √cq. kɬccqínaʔk: small ridge about a mile south from kɬcliknm. place name. Lit: object lying on small sidehill (or possibly, ridge) (?) kɬccqínaʔk.

kɬcham   [kɬcəham] Morph: kɬ+cha+m. Etym: √ch. 1 • to straighten (e.g. a name). Gram: +st transitive kʷu kɬcəhamstís. He straightened my name out, made it right.

2 • to waylay s.o. Gram: intransitive kən kɬcham. I waylay/stalk them (animals). See: cah.

kɬcl̕iknm   [kɬcəl̕iknm] Morph: -cl̕íkn-m. Etym: √cl̕. kɬcl̕iknm: area on the north side of the Columbia River, about two miles north from (and across the river from) the place known today as Marcus Island. Recent Lakes living area. Lit: B’s etym: swirling snow drifts (?) or type of bird (?). kɬcl̕iknm.

kɬcɬaʕc   [kɬəcɬáʕc] Morph: k+ɬc•ɬaʕc. Etym: √ɬʕc. s.t. bruised, smashed (of soft food). kɬəcɬáʕc. See: ɬaʕc.

kɬcɬaʕcp   [kɬəcɬáʕcp] Morph: k+ɬc•ɬaʕc+p. Etym: √ɬʕc. broken, smashed (e.g. eggs). kɬəcɬáʕcp. See: ɬaʕc.

kɬcmin   [kɬəcmín] Morph: k+ɬc+min. Etym: √ɬc. shingles, shakes. kɬəcmín. A shingle. See: kɬc.

kɬcq(a)   [kɬcəq] Morph: kɬ+cq(a). Etym: √cq. to place a solid, compact object on s.t. Gram: +nt transitive kəɬcqánt. Put it down there! way̓ k̓əɬxʷípməlx axáʔ kɬcqəntísəlx axáʔ iʔ sənq̓ʷúctən iʔ ɬkap. They spread a tablecloth, and they put a lard bucket on it. Gram: +ɬt transitive way̓ ixíʔ ilíʔ kɬcəqɬtíməlx. She put it down [on the table]. See: caq.

kɬcqiwɬ   [kəɬcqíwɬ] Morph: kɬ+cqiwɬ. Etym: √cq. a conveyance (e.g. a boat or a car) rests there; to put or set s.t. somewhere. Gram: intransitive ckəɬcqíwɬ. There is a car there. Gram: +nt transitive kəɬcqíwɬən. I set something on a car, boat, wagon... kəɬcqíwɬənt. Put it on the car! ilíʔ kəɬcqíwɬs. He put it on the car ... See: caq.

kɬcqmin   [kəɬcəqmín] Morph: kɬ+cq+min. Etym: √cq. a flat area on which things may be placed; hay rack; flat bed trailer; the back of a pick-up truck. i kɬt̓qaˑˑm axáʔ iʔ l kəɬcəqmín. He loaded it on the hay rack. See: caq.

kɬcqqink   [kɬcəqqínk] Morph: -cq•qink. Etym: √cq. to fall on one’s back. ta ʔx̌íləm, sitkəmstím axáʔ yaʔ ylmíxʷəm, ɬwníkstəms, k̓a ʔx̌iʔ kɬcəqqínk. He did like that, the king had spasms, he let go, fell on his back. See: caq.

kɬcqqitkʷ   [kɬcəqqítkʷ] Morph: kɬ+cq•qitkʷ. Etym: √cq. to be on top of the water. idiomatic expression meaning to succeed, to make it out of trouble. ʕapnáʔ uɬ nsilxʷaʔáqsəm uɬ taʔlíʔ uɬ lut mat t̓a ckɬcəqqítkʷəlx iʔ sck̓ʷúl̕xəlx. Now wages are very high those who are working never come to the top of the water. ixíʔ uɬ axáʔ iʔ tuʔtwít uɬ aɬíʔ kɬcqqítkʷəlx. And these boys got out of trouble. lut t̓ə ckɬcəqqítkʷəlx. They never came to the top of the water. See: caq.

kɬcqus   [kɬcəqʷús] Morph: kɬ+cqus. Etym: √cq. kɬcqus: the area known locally as "Mission Flat," on both sides of the present-day highway along the west side of F.D.R. Lake, and south from Barnaby Creek. The bench still above water is the former site of St. Joachim or "Barnabee" Mission, established in 1902. Lit: B's etym: set on the edge kɬcəqʷús.

kɬcwcin   [kɬcucín] Morph: kɬ+cwcin. Etym: √cw. what one likes to hear; one's good word; to repeat s.t. ixíʔ kɬcwcínsəlx. That's their good word; that̓s what I'd like to hear from them. ixíʔ kɬcucíns. That's his good word. way̓ ixíʔ kɬcucínəmp. That's what I like to hear from you folks. Lit: what you will say way̓ ixíʔ kɬcucínsəlx. That's what I like to hear from them. aˑˑ ixíʔ ɬa kɬcucín. That's what I like to hear. nt̓a cacacáʕ uɬ taɬt kɬcucín, cacacáʕ. He bawled and bawled, he screamed, he cried loudly. cut way̓, way̓ ixíʔ ɬ akɬcəwcín. He said, "Now you are talking." ixíʔ akɬcucín. That̓s the way you should talk. way̓ ixíʔ ɬ akɬcucín. That's what you have to say. Sp čn cew̓cín̓-m I repeated what was said, mockingly.

kɬcʔilsxn   [kəɬcʔílsxṇ] Morph: kɬ+cʔilsxn. Etym: √cʔ. to punch s.o. on the forehead. Gram: +nt transitive kɬcʔílsxənt. Punch him on the forehead! See: caʔ.

kɬc̓alqʷtn   [kɬc̓aləqʷtn] Morph: kɬ+c̓alqʷ+tn. Etym: √c̓lqʷ. stoneseed (lithospermum ruderale). kɬc̓aləqʷtn.

kɬc̓alx̌ʷ   [kəɬc̓álx̌ʷ] Morph: kɬ+c̓alx̌ʷ. Etym: √c̓lx̌ʷ. s.t. sits on the ground (e.g. a chair, a stool, a table, a car...) ckəɬc̓álx̌ʷ. There is something standing up on the floor; he’s on all fours. ckɬc̓álx̌ʷ iʔ ksənkɬmútṇs. There is a chair for him to sit down. See: c̓alx̌ʷ.

kɬc̓aʕnmst   [kɬc̓áʕnməst] Morph: kɬ+c̓aʕn+m+st. Etym: √c̓ʕn. to make s.t. tight. məɬ aɬíʔ kɬəɬk̓ʷúliʔs iʔ snululmúsaʔstəns kɬc̓áʕnməsts. He is going to repair the hard points solid, tight. See: c̓aʕn.

kɬc̓ik̓ʷsxn   [kɬc̓ik̓ʷsxən] Morph: kɬ+c̓ik̓ʷsxn. Etym: √c̓k̓ʷ. to turn on a lamp. kʷu kɬc̓ík̓ʷsxən iʔ t p̓íxʷmən. We turned the flashlight on. iʔ l sx̌əlx̌áʕlt uɬ haʔ kɬc̓ík̓ʷəsxən. It's daytime and they have a lamp? See: c̓ik̓ʷsxn.

kɬc̓iltn   [kɬc̓íltən] Morph: k+ɬc̓ilt+n. Etym: √ɬc̓. a whip. way̓ ckm̓əntís axáʔ iʔ kmúsc̓aʔs, nák̓ʷəm ixíʔ iʔ kɬc̓íltṇs. He grabbed the four bundles, that's what he’s going to use as whip. See: ɬc̓.

kɬc̓iw̓   [kɬc̓iw̓] Morph: kɬ+c̓iw̓. Etym: √c̓w̓. to wash, scrub s.t. Gram: c-...-st customary uɬ ixíʔ t̓i kɬpayˑq ɬaʔ ckɬc̓íw̓stsəlx. With all the scrubbing they [the floor boards] turned white. See: c̓iw̓.

kɬc̓iw̓lp   [kɬc̓iw̓lp] Morph: kɬ+c̓iw̓lp. Etym: √c̓w̓. to wash, scrub the floor. kɬc̓iw̓lp. Gram: middle iʔ smamʔím, iʔ xíw̓xuʔtəm əckɬc̓íw̓lpməlx. The women and the girls scrubbed their floors. See: c̓iw̓.

kɬc̓llus   [kəɬcl̕l̕ús] Morph: kɬ+c̓l•lus. Etym: c̓l. to stand on the (water) bank. iʔ k̓əl siwɬkʷ ckəɬcl̕l̕ús. She got on the bank, facing the water. See: c̓lc̓al.

kɬc̓ltkʷn̓cut   [kɬc̓əl̕tkʷn̓cút] Morph: kɬ+c̓l̕tkʷ+n̓cut. Etym: √c̓l̕. kɬc̓ltkʷn̓cut: place, now inundated, situated immediately northeast from nʔiwlm̓. Lit: standing spouts of water kɬc̓əl̕tkʷn̓cút.

kɬc̓lus   [kəɬc̓lús] Morph: kɬ+c̓lus. Etym: √c̓l. to stand on a bank. kən ckɬc̓lus. I got to the bank facing it. See: c̓kc̓al.

kɬc̓lx̌ʷ   [kəɬc̓əlx̌ʷ] Morph: kɬ+c̓lx̌ʷ. Etym: √c̓lx̌ʷ. to put down s.t. that has extensions (table, chair ...) Gram: +nt transitive kəɬc̓əlx̌ʷəntísəlx. They put a chair down. Gram: +x(í)t transitive kɬc̓əlx̌ʷxítsəlx. They put a chair down for him. See: c̓lx̌ʷ.

kɬc̓l̕us   [kəɬc̓l̕ús] Morph: kɬ+c̓l̕us. Variant: kɬc̓lus. Etym: √c̓l̕. to stand on the bank. kəɬc̓l̕ús. See: c̓lc̓al.

kɬc̓qi(n)   [kɬəcqí] Morph: k+ɬc̓꞊qin. Etym: √ɬc̓. to hit s.o. on the head. Gram: +nt transitive uɬ iwá səp̓əntís iʔ t qəxʷsqáx̌aʔtṇ, way̓ uɬ kɬəcqís. And he clubbed him with the whip, and hit him on the head. kɬəc̓qís. He hit him on the head. Gram: middle way̓ tətw̓ít kʷu ṇqʷən̓mínt, way̓ lut náx̌əmɬ kʷu akskɬəcqínəm, way̓ cəm̓ kʷu ṇt̓kʷúsəntxʷ. Little boy pity me, don’t whip me on the head, you might blind me. See: ɬc̓.

kɬc̓wqilxʷ   [kɬc̓əwqílxʷ] Morph: kɬ+c̓wqilxʷ. Etym: √c̓wq. to pull s.t. out of the fur or outer body layer. Gram: +nt transitive kɬc̓əwqílxʷən. I pulled it out of the fur. See: c̓w̓aq.

kɬɣipw̓s   [kɬɣípuʔs] Morph: kɬ+ɣipw̓s. Variant: kɬyipw̓s. Etym: √ɣp ~ √yp. Republic. uɬ k̓aɬáʔ iʔ təl kəɬɣípuʔs qsapíʔ iʔ xəwíɬ nqəl̕xʷáqaʔs. Over there at Republic, long ago the road was only a little trail..

kɬic̓k(s)   [kɬic̓k] Morph: ɬic̓ks. Etym: √ɬc̓. to trim (a tree); to cut off the ends or tips. Gram: +nt transitive kɬíc̓ksən. I trimmed a tree. ixíʔ skt̓ípəms, kt̓íˑpəm uɬ way̓ pút, put kʷənnús, uɬ aɬíʔ axáʔ ck̓ʷɬəlq̓əlq̓əstís iʔ t k̓ʷmíplaʔ, ckɬícksəs. He started cutting, he cut until it was enough, enough that he can hold it, and he’s been peeling the thorns off the stems, he’s cut them off. Gram: +ɬt transitive xʷuyx kʷu kɬíc̓kəɬtxʷ inɬəx̌ʷɬx̌ʷíɬp. Go trim my cherry tree! See: ɬic̓.

kɬílnaʔ   [kɬílnaʔ] Morph: k+ɬílnaʔ. Etym: √ɬl. to sprinkle a surface with s.t. Gram: +nt transitive kɬílnaʔn. I sprinkled them. Gram: middle kɬílnaʔm. He sprinkled it (with water). See: kɬil̕; ɬil.

kɬil̕   [kɬil̕] Morph: k+ɬil̕. Variant: kɬil. Etym: √ɬl̕. to sprinkle s.t. with a hand. Gram: +nt transitive kɬíl̕ənt. Sprinkle it with your hand! See: ɬil.

kɬipcn   [kɬípcən] Morph: kɬipcn. Etym: √kɬ. lower lip. níknaʔ ckɬípcən ixíʔ. Gee, he has a fat lower lip.

kɬippcn   [kɬippcṇ] Morph: kɬip•pcn. Etym: √kɬ. to have one's lip down; to pout. kɬíppcən. Lower lip down (pouting). Cm ? ka(t)-ɬip̓-cn to pout.

kɬipscn   [kɬípscən] Morph: kɬipscn ? Etym: √kɬ ?. to twist the lip. kɬipscn. Cm ? ka(t)-ɬip̓-cn to pout.

kɬiqʷ   [kɬiqʷ] Morph: k+ɬiqʷ. Etym: √ɬqʷ. to drape s.t. over s.t. Gram: +nt transitive kɬíqʷsəlx. They drape it over it. kɬíqʷənt. Hang them on the line! Gram: -ɬt transitive kʷu kɬíqʷəɬt inlasmíst. Go hang my shirt on the line! Gram: middle ikskɬíqʷəm iʔ stətəm̓tím̓. I’m going to hang clothes on the line. Sp č-ɬqʷéw̓s-t-n I put it over something; I draped it; Cm k-ɬqʷ-aw̓š-nt-xʷ you hang s.t. over a line; Cr ɬaqʷ band, belt, hang. See: ɬiqʷ.

kɬiw̓s   [kɬiw̓s] Morph: kɬiw̓s. Etym: √kɬ. to divide; to split. Gram: +nt transitive way̓ ixíʔ k̓ʷíxʷən axáʔ iʔ kskɬíw̓səntəm iʔ kskʕacqáx̌aʔtət. I started to untie it, we are going to divide it up to put it on our horses. ixíʔ kɬíw̓səntəm, way̓ ixíʔ kʷíntxʷəlx axáʔ iʔ knáqs, məɬ incá kʷin iʔ knáqs. Now we have split it. Take one, and I will take the other one. kɬíw̓səs iʔ səstiyáqʷtx. He separated the fighters. Sp čɬim separate; See Cm kaɬ‑x‑twaxʷ to exchange gifts with one another, kɬaw̓s be separate; Cr čeɬ divorce, part, separate; Sh √kiɬ, kɬ come off, come apart, be released; Th √kəɬ separate; Li kɬ-áw̓•w̓əs to split, to part, get parted.

kɬixʷp   [kɬixʷp] Morph: k+ɬixʷ+p. Etym: √ɬxʷ. to hang s.t. up. Gram: intransitive iʔ l q̓ʷəp̓q̓ʷúp̓xən aʔ ckɬíxʷp. In the gunny sacks that are hanging. Gram: +nt transitive kɬíxʷpən. ník̓ənt iʔ sɬiqʷ mi kɬíxʷpəntxʷ. Cut the meat and hang it up! Gram: +ɬt transitive kʷu kɬəxʷpɬtíkʷ inlkapú. Hang my coat! kʷu kɬíxʷpɬt axáʔ iʔ qáqxʷəlx. Hang the fish for me! See: kɬxʷp; ɬixʷp.

kɬiʔkín   [kɬiʔkín] Morph: kɬiʔkín ? Etym: √kɬʔkn ?. the very best. way̓ iʔ kəw̓w̓áps put kɬiʔkín kaʔ cʕacʕackn̓íɬxʷ iʔ l tk̓əmkníɬxʷ. His horses, only his best, were tied outside the house.

kɬiʔɬiʔáqstxn   [kɬiʔɬiʔáqstxən] Morph: k+ɬiʔ•ɬiʔáqstxn. Etym: √ɬʔ. kɬiʔɬiʔáqstxən. kɬiʔɬiʔáqstxən. One of Eneas Seymour's names.

kɬkíliʔs   [kɬkíliʔs] Morph: k+ɬkíliʔs. Etym: √ɬk. kɬkíliʔs: the area just east from snx̌ʷúc̓əc̓tn. Lit: B's etym: large wooded area kɬkíliʔs.

kɬkiw   [kɬkiw] Morph: kɬ+kiw. Etym: √kw. open area. ʕ̓ant yaʔx̌í k̓əl kɬkiˑˑw iʔ st̓mʕ̓ált iʔ xʷəspic̓aʔ iʔ q̓ʷəyq̓ʷaʕy. The Cows, the Black Buffalos are over there in the open. Sp čɬ-čéw-šiš he went out on the water, čɬ-čéw-m meadow, prairie ..., Cr čigʷ-š ... go out on the prairie. See: kiw1.

kɬkiwm   [kəɬkíwm] Morph: kɬ+kiw+m. Etym: √kw. to be in an open space; to be out on the water. put kʷu kəɬkíwm uɬ nul̕ál iʔ stáɬəm. We were still in the middle of the water and the boat capsized. ƛ̓aʔƛ̓ʔúsmənt ya ʔx̌iʔ k̓əl kɬkiwm. Look around there in the open. Sp čɬ-čéw-šiš he went out on the water. See: kiw1.

kɬkiw̓s   [kɬkiw̓s] Morph: k+ɬkiw̓s. Etym: √ɬk. kɬkiw̓s: area, now under water, on the former west side of the Columbia, across from and slightly south of the former mouth of Nancy Creek, near the former mouth of Pingston Creek. Lit: B's etym: brush in middle kɬkiw̓s.

kɬkkw̓ápaʔ   [kɬkəkw̓ápaʔ] Morph: kɬ+k•kw̓ápaʔ. Etym: √kwp. to have dogs. iʔ kʷ aʔ kɬkəkw̓ápaʔ. You who have dogs. See: kkw̓ápaʔ.

kɬkɬkíwaʔs   [kɬkɬkíwaʔs] Morph: k+ɬk•ɬkíwaʔs. Variant: skɬkɬkíwaʔs. Etym: √ɬk. anemone (anemone multifida). kɬkɬkíwaʔs. See: skɬkɬkíwaʔs.

kɬkɬkiw̓s   [kɬəkɬkíw̓s] Morph: k+ɬk•ɬkiw̓s. Variant: kɬəɬkɬkíliʔs; nɬəɬkíwaʔs. Etym: √ɬk. kɬkɬkiw̓s: area at the foot of a hill north from the present-day Silver Creek road and north from Wilmont Cove. Lit: B's etym: clumps-of-bushes-in-middle place kɬəkɬkíw̓s.

kɬkwap   [kɬkəwáp] Morph: kɬ+kwap. Variant: kɬkwwap. Etym: √kwp. to have horses. uɬ aksənqʷən̓n̓mínəm astməlscút iʔ kʷ aʔ kɬkəwáp, iʔ kʷ aʔ kst̓mʕált. And show consideration for your stock, you who have horses or cows. See: -kwap.

kɬkwkwmatkʷ   [kɬkəwkəwmátkʷ] Morph: kɬ+kw•kw+matkʷ. Etym: √kw. several are out on the water. kʷu kɬkəwkəwmátkʷ. We went out in the water (in several boats). See: kɬkwmatkʷ; kiw1.

kɬkwmatkʷ   [kɬkəwmátkʷ] Morph: kɬ+kw+matkʷ. Etym: √kw. to be out on the water. kʷu kɬkəwmátkʷ. We went out in the water (in a boat). Sp čɬ-ču-métkʷ it's away out on the water, it's far from shore. See: kiw1.

kɬkwwap   [kɬkəwwáp] Morph: kɬ+kw•w•ap. Variant: kɬkwap. Etym: √kwp. to have horses. ik̓líʔ aɬíʔ a ksənkɬc̓aʔsqáxaʔ. ik̓líʔ ka kɬkəwwáp. They have horses there. They have horses over there. nak̓ʷáʔ kɬkəwʔápəlx. They don't have horses. See: -kwap.

kɬkʔayx̌ʷtn   [kɬkʔayx̌ʷtn] Morph: kɬ+k+ʔayx̌ʷ+tn. Etym: √ʔyx̌ʷ. to have done the hard work. uɬ anwí kʷ ɬaʔ kscƛ̓axʷ, anwí kʷ ɬaʔ kɬk̓áyx̌ʷtən, way̓ t anwí mi pəx̌ʷmstíxʷ. It's you that killed them, you're the one that worked hard. You pass it around. See: ʔayx̌ʷt.

kɬk̓aƛ̓lxʷ   [kɬk̓áƛ̓əlxʷ] Morph: kɬ+k̓aƛ̓꞊lxʷ. Etym: √k̓ƛ̓. a brown horse. kɬk̓áƛ̓əlxʷ. See: k̓aƛ̓lxʷ.

kɬk̓k̓aʔtús   [kɬk̓k̓aʔtús] Morph: kɬ+k̓•k̓aʔtús. Etym: √k̓t. the time of day just before sunset. Lit: the sun is nearly on the horizon kɬk̓k̓aʔtús. See: k̓aʔt.

kɬk̓k̓rm̓íwaʔs   [kɬk̓ək̓ərm̓íwaʔs] Morph: kɬ+k̓•k̓r+m̓íwaʔs. Etym: √k̓r. kɬk̓k̓rm̓íwaʔs: area, part of which is inundated, on the west side of the Columbia, where a small creek draining the Glasgo Lakes empties into the river. Lit: small cut through middle of small area kɬk̓ək̓ərm̓íwaʔs.

kɬk̓ƛ̓k̓aƛ̓lxʷ   [kəɬk̓əƛ̓k̓aƛ̓əlxʷ] Morph: kɬ+k̓ƛ̓•k̓aƛ̓lxʷ. Etym: √k̓ƛ̓. to be brown skinned. Gram: this form is considered slang kəɬk̓əƛ̓k̓aƛ̓əlxʷ. See: k̓aƛ̓lxʷ.

kɬk̓mil̕sxn   [kəɬk̓míl̕sxən] Morph: kɬ+k̓mil̕sxn. Etym: √k̓m. forehead. kəɬk̓míl̕sxən Sp s-čɬ-č̕mésšn̓ forehead; Cm katk̓mál̕s forehead; Cr s+četč̕míl̕us forehead.

kɬk̓rm̓íwaʔs   [kɬk̓ərm̓íwaʔs] Morph: kɬ+k̓r+m̓꞊íwaʔs. Variant: kɬk̓rmíw̓s. Etym: √k̓r. Whitestone Creek. Lit: cut through middle of small area kɬk̓rm̓íwaʔs.

kɬk̓r̓miw̓s   [kɬk̓ər̓miw̓s] Morph: kɬ+k̓r+míw̓s. Variant: kɬk̓rm̓íwaʔs. Etym: √k̓r. 1 • Whitestone Creek.

2 • kɬk̓r̓miw̓s: area around the former mouth of Ferguson (Orazada) Creek, about three-quarters of a mile downstream from the former Detillion bridge. Lit: cut through middle kɬk̓ər̓miw̓s.

kɬkʷaʔkʷíll   [kəɬkʷaʔkʷílˑ] Morph: kɬ+kʷaʔ•kʷíl•l. Etym: √kʷl. several ride around. kʷu kəɬkʷaʔkʷílˑ. We rode around (in a car, wagon ...). See: kʷill1.

kɬkʷil   [kəɬkʷíl] Morph: kɬ+kʷil. Variant: kɬkʷill. Etym: √kʷl. persons sit (in a conveyance, in a place). kɬkʷilˑx. They sat down. way̓ skəɬkʷílsəlx. They got in [the buggy]. kɬkʷílˑəlx uɬ súxʷxʷəlx. They got in their rig and left. way̓ kɬkʷilˑx ksʔaɬʔíɬnaʔxəlx. They sat down to eat. way̓ ilíʔ skəɬkʷílˑx i l sənkɬkʷílˑtən. They sat down in a sitting place. See: kʷill1.

kɬkʷill   [kɬkʷílˑ] Morph: kɬ+kʷil•l. Variant: kɬkʷil. Etym: √kʷl. several sit. way̓ ixíʔ sxʷúysəlx kɬkʷílˑəlx. They went and sat down. See: kɬkʷil; kʷill1.

kɬkʷillst   [kəɬkʷílst] Morph: kɬ+kʷil•l+st. Etym: √kʷl. to cause persons to sit (in a conveyance, in a place). kəɬkʷílˑstəm. We set them down. məɬ kɬkʷílˑstxʷ iʔ l latáp. You'll place them on the table. See: kɬkʷil; kʷill1.

kɬkʷillxʷ   [kəɬkʷílxʷ] Morph: kɬ+kʷillxʷ. Etym: √kʷl. dark sorrel horse; bay horse; red horse. kəɬkʷílxʷ. A darker than sorrel horse. See: kʷillxʷ.

kɬkʷliwt   [kəɬkʷlíwt] Morph: kɬ+kʷliwt. Etym: √kʷl. several sit on s.t.; to give s.o. a ride. Gram: intransitive uɬ axáʔ iʔ ƛ̓ax̌əx̌ƛ̓x̌áp k̓əl sxʔit kəɬkʷlíwtəlx. The parents sit in front. Gram: +nt transitive kəɬkʷlíwtən. I gave them a ride. uc kəɬkʷlíwtməntxʷ. Did you pick them up? See: kʷliwt.

kɬkʷliwtst   [kəɬkʷlíwtst] Morph: kɬ+kʷliwt+st. Etym: √kʷl. to give s.o. a ride to somewhere. uc kəɬkʷlíwtstxʷ. Did you take them? See: kʷliwt.

kɬk̓ʷ   [kɬk̓ʷ] Morph: k+ɬk̓ʷ. Etym: √ɬk̓ʷ. to string s.t. on s.t. Gram: +nt transitive naʔník̓iʔsəlx iʔ qáqxʷəlx məɬ kɬək̓ʷntísəlx. They cut up the meat, strung it on sticks. See: ɬk̓ʷ(a).

kɬk̓ʷƛ̓pilxʷ   [kəɬk̓ʷəƛ̓pílxʷ] Morph: kɬ+k̓ʷƛ̓+pilxʷ. Etym: √k̓ʷƛ̓. a horse with sleek, new hair. kəɬk̓ʷəƛ̓pílxʷ. See: k̓ʷƛ̓(a).

kɬk̓ʷsilxʷ   [kɬk̓ʷsilxʷ] Morph: kɬ+k̓ʷs꞊ilxʷ. Etym: √k̓ʷs. to singe hair off the skin. kɬk̓ʷsilxʷ. See: k̓ʷs(a).

kɬlaʕʷútm   [kɬlaʕʷútm] Morph: kɬ+laʕʷút+m. Variant: kɬlaʕ̓ʷtm. Etym: √lʕʷ. kɬlaʕʷútm: name of a valley that extends from the northeast end of npaq in a southeast direction down towards aʔkɬxʷúlkʷp. Lit: valley place kɬlaʕʷútm.

kɬlaʕ̓ʷtm   [kɬláʕ̓ʷtəm] Morph: kɬ+láʕ̓ʷt+m. Variant: kɬlaʕ̓ʷútm. Etym: √lʕ̓ʷ. kɬlaʕ̓ʷtm: unidentified place name. kɬláʕ̓ʷtəm.

kɬlk̓ikn   [kɬlk̓ikn] Morph: kɬ+lk̓ikn. Etym: √lk̓. to tie s.t. on one's back. Gram: +nt transitive way̓ aɬíʔ n̓ín̓w̓iʔ kən ɬ kʕacqáx̌aʔm iʔ kɬlk̓íkən. When I tie it to the horse I tie it on his back. See: lk̓.

kɬlk̓mus   [kɬəlk̓mús] Morph: kɬ+lk̓+mus. Etym: √lk̓. kɬlk̓mus: a former trail, now under water, not far north from the former mouth of Cobbs Creek. Lit: B's etym: trail along the top edge place kɬəlk̓mús.

kɬll̕q̓ʷus   [kɬll̕q̓ʷus] Morph: kɬ+l•lq̓ʷus. Etym: √lq̓ʷ. kɬll̕q̓ʷus: a draw situated northwest from nt̓uʔkʷúlaʔxʷ. Lit: B's etym: open area kɬll̕q̓ʷus.

kɬlqʷus   [kɬəlqʷús] Morph: k+ɬlqʷus. Variant: ɬlqʷuɬ. Etym: √ɬlqʷ. kɬlqʷus: modern day Cawston. kɬəlqʷús.

kɬlq̓ʷiw̓s   [kɬlq̓ʷiw̓s] Morph: kɬ+lq̓ʷiw̓s. Etym: √lq̓ʷ. kɬlq̓ʷiw̓s: general area known today as Bissell Flats, most of which is now under water, situated on the east side of the Columbia River about four miles south from Inchelium. Lit: B's etym: clear area kɬlq̓ʷiw̓s.

kɬl̕ilxʷ   [kɬl̕ilxʷ] Morph: kɬl̕ilxʷ. Etym: √kɬl. Spotted lake. náx̌əmɬ lut t̓ ksíwsəlx iʔ siwɬkʷ ixíʔ təl kɬl̕ilxʷ. But they can't drink the water from kɬl̕ilxʷ. ixíʔ iʔ sʔumˑs, kɬl̕ilxʷ. That's its name, kɬl̕ilxʷ.

kɬl̕l̕aq̓ʷ   [kɬl̕l̕aq̓ʷ] Morph: kɬ+l̕•l̕aq̓ʷ. Etym: √lq̓ʷ. kɬl̕l̕aq̓ʷ: site of the ranch formerly owned by a Nespelem Indian named yak̓ʷmtíkn̓. Lit: open area kɬl̕l̕aq̓ʷ.

kɬl̕l̕xʷl̕xʷus   [kɬl̕l̕xʷəl̕xʷús] Morph: kɬ+l̕•l̕xʷ•l̕xʷus. Etym: √lxʷ. kɬl̕l̕xʷl̕xʷus: area extending from east of the "Simpson Lakes" and up as far north as kɬcəqʷús, well-known hunting area and a favorite place to pick serviceberries. Lit: many little basins (of land) place ? kɬl̕l̕xʷəl̕xʷús.

kɬɬaʔqínm   [kɬɬaʔqínəm] Morph: k+ɬ•ɬaʔqín+m. Etym: √ɬʔ. to lean on s.t. kɬɬaʔqínm.

kɬɬcncutn   [kɬəɬcəncútən] Morph: k+ɬ•ɬc+ncutn. Variant: kɬɬcn̓cutn. Etym: √ɬc. shingles, shakes. kɬəɬcəncútən. See: kɬc.

kɬɬcn̓cutn   [kɬəɬcən̓cútṇ] Morph: k+ɬ•ɬc+n̓cut+n. Variant: kɬɬcncutn. Etym: √ɬc. shingles, shakes.

kɬɬkɬkíliʔs   [kɬəɬkɬkíliʔs] Morph: k+ɬ•ɬk•ɬkíliʔs. Variant: kɬkɬkiw̓s. Etym: √ɬk. kɬɬkɬkíliʔs: area at the foot of a hill north from the present-day Silver Creek road and north from Wilmont Cove. Lit: B's etym: clumps-of-bushes-in-clearing place kɬəɬkɬkíliʔs.

kɬɬkus   [kɬəɬkʷús] Morph: k+ɬ•ɬkus. Variant: kaɬkʷús. Etym: √ɬk. kɬɬkus: place east and slightly north from k̓ɬəɬkínaʔk where there was a spring. Lit: brush on edge of hill kɬəɬkʷús. See: ɬk2.

kɬɬt̓min   [kɬəɬt̓mín] Morph: k+ɬ•ɬt̓+min. Etym: √ɬt̓. fishing hook. uɬ aɬíʔ axáʔ iʔ sc̓im̓s iʔ qáqxʷəlx ixíʔ aʔ ck̓ʷúl̕stsəlx kɬəɬt̓mínsəlx. With the bones of the fish they make fishing hooks. See: ɬt̓.

kɬɬt̓mnalqʷtn   [kɬəɬt̓mnálqʷtən] Morph: k+ɬ•ɬt̓+mnalqʷ+tn. Etym: √ɬt̓. fishing rod, fishing pole. kɬəɬt̓mnálqʷtən. See: ɬt̓.

kɬɬxʷɬúxʷnaʔ   [kɬəɬəxʷɬúxʷnaʔ] Morph: kɬ+ɬxʷ•ɬúxʷnaʔ ? Etym: √ɬxʷ ?. to eavesdrop. kʷ ckɬəɬəxʷɬúxʷnaʔ. You are not supposed to be listening. Sp č-ɬx̌ʷɬx̌ʷ-péneʔ he started listening to someone else's conversation. Ques: xʷ or x̌ʷ

kɬɬx̌ʷalqʷ   [kɬəɬx̌ʷalqʷ] Morph: k+ɬ•ɬx̌ʷalqʷ. Etym: √ɬx̌ʷ. flute. Lit: little holes kɬəɬx̌ʷalqʷ. Cr č+ɬe+ɬx̌ʷál̕qʷ flute, cembalo, music. See: ɬx̌ʷ.

kɬɬx̌ʷalqʷm   [kɬəɬx̌ʷalqʷəm] Morph: k+ɬ•ɬx̌ʷalqʷ+m. Etym: √ɬx̌ʷ. to play the flute. kɬəɬx̌ʷálqʷəm, mat sənk̓əwpíls. He's playing the flute. Maybe he is lonesome. See: kɬɬx̌ʷalqʷ; ɬx̌ʷ.

kɬɬx̌ʷíplaʔ   [kɬəɬx̌ʷíplaʔ] Morph: k+ɬ•ɬx̌ʷíplaʔ. Lit: hole in the end Etym: √ɬx̌ʷ. sewing needle. kən mɣaɣ iʔ t kɬəɬx̌ʷíplaʔ. I was poked by a sewing needle. Sp čɬ-ɬx̌ʷépleʔ. See: ɬx̌ʷ.

kɬmaʕ   [kɬmaʕ] Morph: kɬ+maʕ. Etym: √mʕ. a rigid, long object lies there. Gram: intransitive ckəɬmáʕ. There is something (e.g. a stick) down there. Gram: +nt transitive aláʔ kɬmaʕntíxʷ anɬəɬt̓əmnálqʷtən. You laid your fishing pole there. See: maʕ2.

kɬmaʕcnítkʷ   [kɬmaʕcnítkʷ] Morph: kɬ+maʕcnítkʷ. Etym: √mʕ. to be laying on the shore. ckɬmaʕcnítkʷ. She's lying on the shore. See: kɬmaʕ.

kɬmaʕítkʷ   [kɬmaʕítkʷ] Morph: kɬ+maʕítkʷ. Etym: √mʕ. a long object lies in the water. ixíʔ məɬ ilíʔ kən kɬmaʕítkʷ ixíʔ məɬ ixíʔ akɬənxʷúytən. It'll stay on top of the water, and I'll be your transportation. ilíʔ cənməlk̓ʷqín ckɬmaʕítkʷ. The whole tree is on top of the water. See: kɬmaʕ.

kɬmiw̓s   [kɬmiw̓s] Morph: k+ɬmiw̓s. Etym: √ɬm. to be in the middle of an area; to be halfway. kɬm̓iw̓s. He's in the middle of a flat place (a prairie, lake...). kaʕxʷám, uɬ way̓ kɬmiˑˑw̓s, txʷt̓əpmíntəm sw̓ár̓ak̓xən, way̓ cxʷsaʕp sw̓ár̓ak̓xən. Frog hollered, and got half way. He was running. Frog was awful fast. Sp hec-č-ɬméw̓s it's separated in the middle.

kɬmulm   [kɬmúləm] Morph: kɬ+mul+m. Etym: √ml. dipper; glass; cup. inkɬmúləm. My glass, my dipper. See: mul.

kɬmut   [kɬmut] Morph: kɬ+mut. Etym: √mt. to sit on s.t.; to catch a ride; to sit still. uc ixíʔ axáʔ iʔ kɬmut axáʔ antkəɬmílxʷ. Is this the one sitting here your woman? ixíʔ skɬmuts, ixíʔ sʔúcləms. He sat down in there [in the canoe], then he paddled. lut qəɬnún ikskɬmút. I can't / am not able to sit down. haʔ kʷ ksckəɬmútaʔx l incá. Do you want a ride with me? haʔ p ksckəɬmútaʔx l incá. Do you folks want to ride with me? See: mut.

kɬmutst   [kɬmutst] Morph: kɬ+mut+st. Etym: √mt. to make s.o. or s.t. sit down on s.t. ilíʔ kɬmútstsəlx. They sat him down there. iʔ l latap kɬmútsts. He sat it down on the table. See: kɬmut; mut.

kɬm̓m̓aʕ̓   [kɬm̓m̓aʕ̓] Morph: kɬ+m̓•m̓aʕ̓. Etym: √mʕ. kɬm̓m̓aʕ̓: former village site, now under water, located on the north shore of the former mouth of Sherman Creek. Lit: log lying on flat surface kɬm̓m̓aʕ̓.

kɬnckʷci(n)   [kɬənckʷcín] Morph: kɬ+n+ckʷci(n). Etym: √ckʷ. to pry s.t. open. Gram: +nt transirive kɬənckʷcínt. Pull it open! Gram: +ɬt transitive kʷu kɬənckʷcíɬtxʷ. Uncover it for me (e.g. a sweat house). See: ckʷckʷ.

kɬnwislx   [kəɬnwísləx] Morph: kɬ+n+wis+lx. Etym: √ws. to skip or jump over. kɬnwísəlx. Jump over. See: nwislx.

kɬnwislxm   [kɬənwíslxəm] Morph: kɬ+n+wis+lx+m. Etym: √ws. to jump over s.t. Gram: +nt transitive kɬənwíslxmənt iʔ sənkɬmútən. Jump over the chair! See: nwislx.

kɬnwslxilsm   [kɬənusəlxílsəm] Morph: kɬ+n+ws+lxils+m. Etym: √ws. to jump from one side to another. Gram: +nt transitive way̓ uɬ cəm̓ t̓iʔ kɬənusəlxílsmən. I'll jump from one side of the fire to the other/. See: nwislx.

kɬnwslxilx   [kɬnusəlxílx] Morph: kɬ+n+ws+lxilx. Etym: √ws. to jump over s.t. a ɬt̓it̓íʔstəm kɬnusəlxílx axáʔ iʔ t curísəlp̓. She followed him right up and he jumped back and forth over the fire. See: nwislx.

kɬnwslxiw̓s   [kɬnusənxíw̓s] Morph: kɬ+n+ws+lxiw̓s. Etym: √ws. to jump back and forth. Gram: +nt transitive kɬnusənxíw̓sən axáʔ iʔ sur̓ísəlp̓. I'll jump over the fire. See: nwislx.

kɬnwswíslxtn   [kɬənwswísəlxtn] Morph: kɬ+n+ws•wíslx+tn. Etym: √ws. the place where one jumps; the finish line. ilíʔ x̌ílstəm, uɬ axáʔ iʔ knaqs axáʔ iʔ l kɬənwswísəlxtn yaʔ c̓íwt mi cilíʔ. He will do the same, and the other one there at the jumping place (the finish line), the last one will stay there. See: nkɬnwswíslxtn.

kɬnxaʔcín   [kɬnxaʔcín] Morph: kɬ+n+xaʔcín. Etym: √xʔ. to have ancestor(s). itlíʔ kən kɬnxaʔcín. I have ancestors from there. See: nxaʔcín1.

kɬnyrk̓ʷip   [kɬnirk̓ʷíp] Morph: kɬ+n+yrk̓ʷip. Etym: √yrk̓ʷ. to put or place a hoop. Gram: +nt transitive uɬ ixíʔ k̓əl sʔawtíɬc̓aʔs n̓ín̓w̓iʔ ilíʔ mi kɬnyrk̓ʷípəntxʷ. Put the hoop to his hind part. See: yrk̓ʷ.

kɬnʔakswxús   [kɬənʔakswxús] Morph: kɬ+n+ʔakswxús. Etym: √ʔks. to stand in the middle of the fire. uɬ ilíʔ kɬənʔakswxús iʔ ta kɬənqʷx̌ʷáqs, uɬ iʔ k̓əl sqíltk uɬ ilíʔ x̌ʷilsts. ixíʔ iʔ sx̌ʷílmən, ixíʔ cənɬúʔstməlx ixíʔ iʔ la cwar̓. He's standing there in the middle of the fire with a pitch fork (lit. the one who has a pitch fork), and he throws the bodies away. Thatʼs the devil, he pitches those in the fire. See: ʔakswíx.

kɬnʔakʷtáqs   [kɬənʔakʷtáqs] Morph: kɬ+n+ʔakʷtáqs. Etym: √ʔkʷt. car. Lit: crawl on the road kɬənʔakʷtáqs. See: ʔukʷ.

kɬpayyq   [kɬpayˑq] Morph: kɬ+pay•y•q. Etym: √pq. a white surface. kɬpayˑq. The surface is very white. See: piq.

kɬpaʕlxʷ   [kɬpaʕlxʷ] Morph: kɬ+paʕlxʷ. Etym: √pʕ. cream colored horse; light buckskin horse. kɬpaʕlxʷ. Cream colored, lighter than buckskin. See: paʕ.

kɬpaʕpaʕláʕc̓aʔ   [kɬpaʕpaʕláʕc̓aʔ] Morph: kɬ+paʕ•paʕláʕc̓aʔ. Variant: paʕpaʕlác̓. Etym: √pʕ(l). there are moose. ixíʔ iʔ təmxʷúlaʔxʷ a kɬpaʕpaʕlác̓. That country has moose. See: paʕpaʕláʕc̓aʔ.

kɬpiɬ   [kəɬpíɬ] Morph: kɬ+piɬ. Etym: √pɬ. to spread a thin layer of s.t. on s.t. Gram: +nt transitive wiʔsq̓ʷlíwsəlx, kɬpíɬsəlx, x̌əw̓ntísəlx, məɬ kʷúmsəlx. After they pick them they spread them, they dry them, and they store them. Gram: -ɬt transitive aláʔ kʷu kəɬpíɬtəm. She spread it (oat, wheat ...) out for me. See: piɬ2.

kɬpiɬltm   [kɬpíɬəltm] Morph: kɬ+piɬlt+m. Etym: √pɬ. to spread berries to dry. kɬpíɬəltm. See: kɬpiɬ; piɬ2.

kɬpiɬm   [kəɬpíɬəm] Morph: kɬ+piɬ+m. Etym: √pl. to spread a thin layer of s.t. on s.t. lut akskəɬpíɬəm ilíʔ. Don’t spread it there! See: piɬ2.

kɬpkʷ(a)   [kɬpkʷ] Morph: kɬ+pkʷ. Etym: √pkʷ. to lay or spread or put s.t. down. Gram: +nt transitive kəɬpkʷánt. Lay them (e.g. berries) out there! aláʔ kɬpəkʷntísəlx iʔ qáqxʷəlx. They put the fish down. ilíʔ kən mut uɬ p̓íƛ̓ən ɬkícxstən uɬ c̓íw̓ən uɬ kɬpəkʷntín mi x̌əw̓áw̓. I stay there and dig bitterroot, take it back, wash it, spread it until it's dry. See: pkʷ.

kɬpɬiwt   [kəɬpɬíwt] Morph: kɬ+pɬiwt. Etym: √pɬ. things lie scattered. aláʔ kəɬpɬíwt astətəm̓tím̓. Your things are scattered there. See: kɬpiɬ.

kɬpɬpsam   [kɬəpɬəpsám] Morph: k+ɬp•ɬpsa+m. Etym: √ɬp. to blink an eye. ckɬəpɬəpsám. He blinks his eye. lut akskɬəpɬəpsám. Don’t blink! See: ɬɬpsam.

kɬppq̓ʷúsaʔ   [kɬpəpq̓ʷúsaʔ] Morph: kɬ+p•pq̓ʷúsaʔ. Etym: √pq̓ʷ. top soil is good. uɬ nák̓ʷəm t̓iʔ ckɬpəpq̓ʷúsaʔx iʔ t x̌ast iʔ t ɬúkʷlaʔxʷ. The good soil is right on top of the ground. See: pq̓ʷaq̓ʷ.

kɬpqpayyq   [kɬpəqpayˑq] Morph: kɬ+pq•pay•y•q. Etym: √pq. white surfaces. kɬpəqpayˑq. The surfaces are very white. See: piq; payq.

kɬputs   [kəɬpúts] Morph: puts. Etym: √pts. boots. kɬpútsəlx. They have boots. See: puts.

kɬp̓   [kəɬp̓] Morph: k+ɬp̓. Etym: √ɬp̓. to outwit s.o. kɬp̓əntís. He outwitted him.

kɬp̓ap̓   [kɬp̓ap̓] Morph: k+ɬp̓•ap̓. Etym: √ɬp̓. to be discouraged. uɬ way̓ kən kɬp̓ap̓ ikɬəɬxʷúy. And I am discouraged to go back. kʷ kəɬp̓áp̓ ɬ akɬəɬxʷúy. You are discouraged, reluctant to go back. Cm ka‑ɬip̓‑čn to pout; Cr √ɬp̓ disappoint, distasteful. See: kɬp̓; ɬp̓ap̓1.

kɬp̓cinm   [kɬəp̓cínəm] Morph: k+ɬp̓cin+m. Etym: √ɬp̓. to get s.t. (e.g. someone's name) wrong. kɬəp̓cínməntxʷ asəntxʷús. Your partner misrepresented it to you. lut kʷu aksk̓əɬp̓cínmən. Don’t use strong words with me. Cm ka‑ɬip̓‑cn to pout ɬp̓ɬp̓cin be insulting ɬp̓cimnt‑xʷ you insult s.o.; Cr √ɬp̓ ɬep̓ disappoint, distasteful. See: kɬp̓; ɬp̓ap̓1.

kɬp̓ixʷlxʷ   [kɬp̓ixʷəlxʷ] Morph: kɬ+p̓ixʷlxʷ. Etym: √p̓xʷ. sorrel horse; horse of a bright color. kɬp̓ixʷəlxʷ. Bright horse. See: p̓ixʷ.

kɬp̓ɬp̓aqstxn   [kɬəp̓ɬp̓áqstxən] Morph: k+ɬp̓•ɬp̓aqstxn. Etym: √ɬp̓. RCMP; striped leg. kɬəp̓ɬp̓áqstxən. RCMP. See: ɬp̓.

kɬp̓mncut   [kɬəpməncút] Morph: k+ɬp̓+mncut. Variant: kɬp̓mscut. Etym: √ɬp̓. to be disgusted with oneself. way̓ kən kɬəpməncút, way̓ k̓ʷəɬʔawˑˑcníʔstmən isənʔamʔímaʔt. Certainly I did myself wrong, I killed by mistake my grand-children. way̓ kʷu x̌ʷílsts inkəwáp təl púlstən, way̓ ixíʔ uɬ sic kən kɬpməncút. My horse left me because I beat him, and now I am disgusted with myself. See: ɬp̓ap̓1.

kɬp̓mscut   [kɬp̓əmscút] Morph: k+ɬp̓+mscut. Variant: kɬp̓mncut. Etym: √ɬp̓. to do s.t. awful or disgusting. cus way̓ myáɬəm anwí kʷ kɬp̓əmscút. She said: "You have done something awful." ṇt̓aʔ, way̓ way̓ kən kɬp̓əmscút, way̓ uɬ t̓i isənxʷtxʷtíls uɬ ṇk̓ʷəstmín. Gee, I am disgusted with myself, and it̓s all from my bad temper that I am in trouble. See: ɬp̓ap̓1.

kɬp̓mst   [kəɬp̓mst] Morph: k+ɬp̓+m+st. Etym: √ɬp̓. to trick s.o. k̓əɬp̓əmstísəlx. They tricked him. See: kɬp̓.

kɬp̓sp̓ustn   [kɬp̓əsp̓ústn] Morph: kɬ+p̓s•p̓us+tn. Etym: √p̓s. kɬp̓sp̓ustn: an area on the north side of the Columbia, east from x̌əx̌súlaʔxʷ. Lit: p̓ustn [an unidentified grass possibly related to rye grass] kɬp̓əsp̓ústn.

kɬp̓stn̓íwaʔs   [kɬp̓əstn̓íwaʔs] Morph: kɬ+p̓s+tn̓íwaʔs. Etym: √p̓s. kɬp̓stn̓íwaʔs: a spring of water located north and east from the former mouth of Whitestone Creek. This spring was the water supply for the village of xəl̕ál̕st. Lit: p̓ustn [an unidentified grass possiblv related to rye grass] kɬp̓əstn̓íwaʔs.

kɬp̓úlaʔxʷtn   [kɬp̓úlaʔxʷtən] Morph: k+ɬp̓úlaʔxʷ+tn. Etym: √ɬp̓. there is a border. lut kʷu t̓a kɬp̓úlaʔxʷtən iʔ kʷu sqilxʷ. The People don't have a border. uɬ aɬiá pnicíʔ uɬá kɬp̓úlaʔxʷtən. At that time there was no border. See: ɬp̓.

kɬp̓uƛ̓m   [kɬp̓úƛ̓əm] Morph: kɬ+p̓uƛ̓+m. Etym: √p̓ƛ̓. to complete s.t.; to be completely ...; to arrive. uɬ kɬp̓úƛ̓əm axáʔ iʔ l təmxʷúlaʔxʷ. And they are all over the world. xʷuˑˑy mat itíʔ k̓ʷənxásq̓ət uɬ kɬp̓úƛ̓əm. He went maybe a few days, he got there. See: p̓uƛ̓m.

kɬp̓umlxʷ   [kɬp̓úməlxʷ] Morph: kɬ+p̓umlxʷ. Etym: √p̓m. buckskin horse. kɬp̓úməlxʷ. See: p̓um.

kɬqaqlwlp̓   [kɬqáqlulp̓] Morph: kɬ+qa•qlwlp̓. Etym: √qlw. driftwood. kən cənməlk̓ʷqín kən cənməlk̓ʷqín axáʔ iʔ kən kɬqáqlulp̓. I will be a whole, a whole driftwood.

kɬqaqxʷlx   [kɬqáqxʷəl] Morph: kɬ+qa•qxʷ+lx. Variant: qaqxʷlx. Etym: √qxʷ. 1 • fish; to fish. iʔ wick k̓ʷúl̕məns iʔ sqilxʷ ɬaʔ ckɬqáqxʷəlxəlx. The spear is the tool of the Indians when they are fishing. səckɬqáqxʷəlxaʔx mat səcxʔkínx, kiʔ ilíʔ kʷlíwtəlx. They were fishing, or doing something, and thatʼs why there they were. səckɬqáqxʷəlxəx kiʔ nixʷítkʷ. He was fishing when he fell in the water. itíˑˑ cyʕacnítkʷ i sqilxʷ, səckɬqáqxʷlxaʔx An Indian was walking way over there along the shore, fishing. mat ilíʔ kʷaʔ səckɬqáqxʷəlxaʔxəlx iʔ sqilxʷ. They were probably fishing there, the People. t̓i way̓ síwəntəm kʷ tímkʷxʷ, scutx, iʔ ta ksaʔtítkʷ, a kɬqáqxʷəlx, t̓i ilíʔ. So he was asked, "What tribe are you?" He said "Those by the river, with the fish, there."

2 • to have fish. uɬ lut t̓a kɬqáqxʷəlxəlx. And they didnʼt have any fish. See: qaqxʷlx.

kɬqclxikn̓   [kɬqəclxíkn̓] Morph: kɬ+qc+lxikn̓. Etym: √qc. to run on the (snow) crust. way̓ uɬ kɬqcəlxíkən. He ran on the snow crust. See: qiclx.

kɬqilt   [kəɬqílt] Morph: kɬ+qil+t. Etym: √ql. to get to the top; to be on the top. ixíʔ stk̓iwḷxs, ik̓líʔ kɬqilt. She went upstairs, she got to the top. x̌íˑˑƛ̓əm, kəɬqílt, iˑʔ nt̓aʔ iʔ sp̓əʔáxʷs iʔ k̓ɬənk̓míp, uɬ kəlkʷákʷ. He went up the hill, got to the top, gee there's a shining door, and it's far. way̓ ckɬqilt, way̓ kɬc̓ík̓ʷəsxən, uɬ k̓əl sksək̓ʷtíkst kɬənsp̓ústṇ. She got to the top, she's holding a light, and in the other hand she has a sword. See: qilt.

kɬqilwlp̓   [kɬqílwələp] Morph: kɬ+qilwlp̓. Etym: √qlw. 1 • kɬqilwlp̓: a specific area along John Tom Creek, "about two miles" up from its mouth.

2 • kɬqilwlp̓: this specific place and also John Tom Creek itself. Lit: jam-pile-in-creek place kɬqílwələp.

kɬqlltus   [kɬqəlltús] Morph: kɬ+ql•l+tus. Etym: √qlt. to climb on the bank. way̓ t̓íxəlxəlx uɬ ixíʔ kɬqəlltúsəlx. They came to shore and got on the bank. See: qilt.

kɬqltus   [kɬqəltús] Morph: kɬ+ql+tus. Etym: √ql. to get up on the bank; to get to the top of a hill. uɬ ixíʔ sx̌íƛ̓əms, xʷuy kəɬqəltús. He went up the hill, up the bank. ixíʔ sx̌íƛ̓əms, way̓ kɬqəltús. He went up the hill, he got up on the bank. kɬqəltús. He went to the top of the hill. See: qilt.

kɬqmi   [kəɬqmí] Morph: kɬ+qmi. Etym: √qm. to put s.t. down on something; to lay s.t. down. km̓aˑˑm uɬ ixíʔ ilíʔ kəɬqmíɬtməlx. He grabbed a bunch, and lay them down. See: qmi(n).

kɬqmínmiʔst   [kɬqmínmiʔst] Morph: kɬ+qmín+miʔst. Etym: √qmn. to lie on s.t. ilíʔ p kɬqmínmiʔst i l sənɬq̓ʷútnəmp, p ɬáʔxʷsk̓itəm. Just lay around on the bed, rest. See: qmi(n).

kɬq̓lxisxn   [kɬq̓əlxísxən] Morph: k+ɬq̓lxisxn. Etym: √ɬq̓. to lie on a rock. uɬ ilíʔ skɬq̓əlxísxənsəlx ixíʔ kəʔ ck̓əɬníxəlx iʔ t kiláwnaʔ, təl sʔíwtsəlx t̓əcxʷúy. And there they lay on the rock, and thatʼs when they heard the grizzly bear coming from behind. See: ɬq̓ilx.

kɬq̓l̕x̌kn̓ilt   [kɬq̓əl̕x̌kn̓ílt] Morph: kɬ+q̓l̕x̌kn̓ilt. Etym: √q̓lx̌. to brood; to sit on eggs. kɬq̓əl̕x̌kn̓ílt. Cm kɬqlxqnalt; Sh √q̓lex̌ to make a circle, arrange things in a circle; see Th √q̓əl cover-protect.

kɬq̓ɬq̓ínaʔ   [kɬəq̓əɬq̓ínaʔ] Morph: k+ɬq̓•ɬq̓ínaʔ. Etym: √ɬq̓. wide ears. kɬəq̓əɬq̓ínaʔ. See: ɬaq̓.

kɬq̓q̓ilxm   [kɬəq̓q̓ílxəm] Morph: k+ɬq̓•q̓ilx+m. Etym: √ɬq̓. to lie next to s.o. Gram: +nt transitive kɬəq̓q̓ílxəms iʔ sqəl̕tmíxʷs. She lay beside her man. See: ɬq̓ilx.

kɬqʷaylxʷ   [kɬqʷaylxʷ] Morph: kɬ+qʷaylxʷ. Variant: kɬqʷaʕylxʷ; kɬqʷaylxʷ. Etym: √qʷy. a blue-gray horse. kɬqʷaylxʷ. A blue-gray horse. See: qʷay2.

kɬqʷaʕylxʷ   [kɬqʷaʕylxʷ] Morph: kɬ+qʷaʕylxʷ. Variant: kɬqʷaylxʷ. Etym: √qʷy. blue gray horse. See: qʷay2.

kɬqʷaʕyt   [kɬqʷaʕyt] Morph: kɬ+qʷaʕy+t. Etym: √qʷʕy. copper. a kɬqʷaʕyt. There is copper. Lit: rock that turns green See: qʷay2.

kɬqʷilm   [kɬqʷíləm] Morph: kɬ+qʷil+m. Etym: √qʷl. to have a song; to have one's own song. axáʔ iʔ ntytyíx, uɬ axáʔ iʔ sp̓íƛ̓əm, uɬ axáʔ iʔ sp̓iʔqáɬq, yayáʕt kɬqʷíləm. The salmon, and the bitterroot, and the berries, they all have songs. See: qʷilm.

kɬqʷilpsm   [kɬqʷíylpsəm] Morph: k+ɬqʷilps+m. Etym: √ɬqʷ. to drape s.t. over one's neck. uɬ x̌əcməncút i l sənmypmíst iʔ x̌əcməncútəns, t̓i piq atáʔ ti t̓t̓áq̓aʔt, uɬ kɬqʷílpsəm. He got dressed, dressed for confession; it was white and this short, and he draped it over his neck. See: ɬiqʷ.

kɬqʷinlxʷ   [kɬqʷinlxʷ] Morph: kɬ+qʷinlxʷ. Etym: √qʷn. green-blue horse. kɬqʷinlxʷ. Green/blue (of horses). See: qʷin.

kɬqʷiw̓s   [kɬqʷiw̓s] Morph: k+ɬqʷiw̓s. Etym: √ɬqʷ. to drape s.t. over s.t. Gram: +nt transitive iʔ kʷu suknaqínx i la ckɬaʔqín iʔ sənʔíq̓c̓aʔtən iʔ sƛ̓aʔcənmíc̓aʔ kɬqʷíw̓səntəm. We Okanagans drape the deer hide over a scraping post. Gram: middle lut axáʔ akskɬqʷíw̓səm iʔ k̓a cʕax̌ʷ. Don’t hang it on the line! See: ɬiqʷ.

kɬqʷmqin   [kɬqʷəmqín] Morph: kɬ+qʷmqin. Etym: √qʷm. Horn Lake. kɬqʷəmqín.

kɬqʷupstn   [kɬqʷupstṇ] Morph: k+ɬqʷups+tn. Etym: √ɬqʷ. croup strap. kɬqʷupstṇ. See: ɬiqʷ.

kɬq̓ʷaʕq̓ʷaʕxníkn   [kɬq̓ʷaʔq̓ʷʕaʔxníkən] Morph: kɬ+q̓ʷaʕ•q̓ʷaʕxnikn. Etym: √q̓ʷʕ. to ice skate. kɬq̓ʷaʔq̓ʷʕaʔxníkən. Skating on ice. Sp q̓ʷaʕ-p-mí it's moving, it's sliding; Cm cqəʕʷp slide; Cr s+q̓ʷaʕ+eʕ+plíyeʔ sledding, coasting. See: q̓ʷaʕy2.

kɬq̓ʷaʕylxʷ   [kɬq̓ʷaʕylxʷ] Morph: kɬ+q̓ʷaʕylxʷ. Etym: √q̓ʷʕy. black horse. kɬq̓ʷaʕylxʷ. See: q̓ʷaʕy1.

kɬq̓ʷmqin   [kɬq̓ʷəmqín] Morph: kɬ+q̓ʷmqin. Etym: √q̓ʷm. Horn Lake. sur̓ímt iʔ st̓əmt̓əmkʔílts, ʔímxəlx uɬ k̓liʔ kɬq̓ʷəmqín, uɬ ixíʔ ilíʔ t̓qlímxəlx. surimtʼs daughters, they moved to Horn lake, and they camped there.

kɬq̓ʷtiw̓s   [kɬəq̓ʷtíw̓s] Morph: k+ɬq̓ʷ+tiw̓s. Etym: √ɬq̓ʷ. to lie on s.t. ilíʔ kɬəq̓ʷtíw̓s. ixíʔ cíˑˑqplaʔntəm. uláx̌. ksx̌əlxíw̓s. cíqplaʔntəm iʔ k̓əl naqs. He (Coyote) was lying on top (of the pole). Then he (Buffalo) started digging. (The pole) fell over. He (Coyote) moved to another. See: ɬq̓ʷ.

kɬsal   [kəɬsəl] Morph: kɬ+sal. Etym: √sl. to lay s.t. out; to set the table. Gram: intransitive ckɬsal iʔ ksc̓íɬənsəlx, nt̓a way̓ cxʷʔul. The food is already laid out, it's steaming. Gram: +x(i)t transitive kəɬsəlxítməlx iʔ t ksənkəɬmútənsəlx. He put chairs on the floor for them to sit down. Sp hec-čɬ-síl the table is set for the meal. See: sal; sl.

kɬsílxʷaʔ   [kɬsílxʷaʔ] Morph: kɬsílxʷaʔ. Etym: √slxʷʔ. salt water. kɬsílxʷaʔ. See: sílxʷaʔ.

kɬsl   Morph: kɬ+sl. Etym: √sl. to set the table; to set s.t. down. Gram: +nt transitive incá iʔ kɬsləntín iʔ latáp. I set the table. kɬsəlntíxʷ. You set the table for him. kəɬsələntín. I set it up. Gram: +x(i)t transitive sic kɬsəlxítəm, məɬ ixíʔ cəqɬtím iʔ kscʔíɬəns. Then she set dishes for him, and put down food. way̓ kɬcsəlxítəms, uɬ kʷ ʔíɬən. She'll have set the table for you, and you will eat. kɬsəlxítmən mi kʷ ɬckicx. I'll set the table for you when you come back. kəɬsəlxítmən. I set dishes up for you. kəɬsəlxítəmt. We set it up for you. kʷu kəɬsəlxítxʷ. You set dishes for me. uɬ ixíʔ ilíʔ kʷu kɬsəlxítəm iʔ t ksənkɬmútəntət. Then she gave us chairs. way̓ ixíʔ utxítməlx kɬsəlxítməlx. She put it down, set the table for them. Sp č-sl-im he set the table. See: sl.

kɬsla   [kɬsla] Morph: kɬ+sla. Etym: √sl. to set the table. Gram: intransitive kɬslax, anwí mi kʷ kɬslax. Set the table! Gram: +nt transitive kɬslant iʔ latáp. Set the table! Gram: middle ʔayxáxaʔ uɬ p̓iʔqíltən axáʔ iʔ k̓ʷəlcəncútən uɬ kɬsəlám. The cook set the table. incá kən kɬslám. I set the table. See: sl.

kɬsp̓p̓il̕sxn̓   [kɬsəp̓əp̓íl̕sxn̓] Morph: kɬ+sp̓•p̓il̕sxn̓. Etym: √sp̓. to get hit on the forehead. kɬsəp̓əp̓íl̕sxn̓. See: sp̓ilsxnm; sp̓.

kɬsysyus   [kɬsisyús] Morph: kɬ+sy•syus. Etym: √sy. to have ability or smarts. uɬ aɬíʔ kɬsysyus iʔ smaʔməʔím iʔ l syríwaxən. Because the women are smart with snowshoes. See: sysyus.

kɬtap   [kɬtap] Morph: kɬ+tap. Etym: √tp. to dirty s.t.; to get s.t. dirty. Gram: +ɬt transitive kʷu kɬtapəɬtís isx̌lílp He got my floor dirty.

kɬtar̓qxnám   [kɬtar̓qxnám] Morph: kɬ+tar̓qxná+m. Etym: √tr̓q. to kick s.t. around. kɬtar̓qxnám. See: tar̓q.

kɬtaʔkʷʔut   [kɬtaʔkʷʔut] Morph: kɬ+t[aʔ]kʷʔút. Etym: √tkʷʔ. several walk back and forth. way̓ uɬ aɬíʔ kɬtaʔkʷʔútəlx, uɬ cənq̓əlq̓əlxʷáx̌nəmstəm. They were walking back and forth, arm in arm. See: tkʷʔut.

kɬtaʔpílsxn   [kɬtaʔpílsxən] Morph: kɬ+taʔpílsxn. Etym: √tp. dirty hair. kɬtaʔpílsxən. Dirty hair. See: tap2.

kɬtiɬɬx   [kɬtiɬɬx] Morph: kɬ+tiɬ•ɬ+x. Etym: √tɬ. to be standing on s.t. k̓aʔx̌í iʔ kɬtíɬəɬx iʔ tətw̓ít. And a boy stood there. ak̓láʔ iʔ naqs ɬt̓ap k̓laˑˑ nixʷ kɬtíɬəɬx. Another flew and it stood there too. See: tiɬ.

kɬtiɬx   [kɬtiɬx] Morph: kɬ+tiɬ+x. Etym: √tɬ. to stand in place. tiɬx iʔ knaqs, ilíʔ kɬtiɬx ksqʷəlqʷíltaʔx. Another stood up, he stood there about to speak. See: tiɬ.

kɬtiɬxst   [kɬtiɬxst] Morph: kɬ+tiɬ+x+st. Etym: √tɬ. to stand s.o. in front of s.o.; to make s.o. stand up. kən lk̓ak̓, kʷu kɬtíɬxstsəlx iʔ ilmíxʷəm, iʔ sxʷkc̓x̌ʷíplaʔm. I was in jail, they took me to the judge. See: tiɬ.

kɬtkʷʔut   [kəɬtəkʷʔút] Morph: kɬ+tkʷʔ+ut. Etym: √tkʷʔ. to walk on; to continue walking. way̓ ixíʔ sic kʷənksnwíxʷsəlx, way̓ uɬ skəɬtəkʷʔútsəlx. Then they joined hands, they walked on. cúsəlx way̓ límləmtx, way̓ ik̓líʔ skəɬtəkʷʔútsəlx. They said to them, “Thanks,” and they walked on. See: tkʷʔut.

kɬtɬxitkʷ   [kɬtəɬxítkʷ] Morph: kɬ+tɬ+xitkʷ. Etym: √tɬ. to stand up in the water. kɬtəɬxítkʷ, uɬ t̓i puˑˑɬ p̓əqp̓qáɬx̌nəm. He stood up in the water, it churns up as he flaps his wings. See: tiɬ.

kɬtɬxus   [kɬtəɬxús] Morph: kɬ+tɬ+xus. Etym: √tɬ. to stand on the bank. kən kɬtəɬxús. I stand on the bank. See: tiɬ.

kɬtmlxʷncut   [kɬtməlxʷəncút] Morph: kɬ+tmlxʷ+ncut. Etym: √tm. to strip. ixíʔ uɬ axáʔ ɬaʔ ck̓ʷəƛ̓stís ɬaʔ ckəɬtməlxʷəncút isx̌áx̌paʔ way̓ iʔ sqiltks. And whenever my paternal grandfather takes off his clothes, strips, [one sees] his body. kɬtməlxʷəncúts axáʔ iʔ pəptwínaʔxʷ xʷət̓xʷút̓xnəm. The old lady started to take off her clothes, she took her shoes off. lut akskɬtməlxʷəncút. Don't take your clothes off! See: tmalxʷst.

kɬtm̓malxʷ   [kɬtəm̓málxʷ] Morph: kɬ+tm̓•malxʷ. Etym: √tm. to be stripped, naked. kɬtəm̓málxʷəlx. They were both naked. See: tmalxʷst.

kɬtqclxalqʷ   [kɬtqcəlxálqʷ] Morph: kɬ+t+qc+lxalqʷ. Etym: √qc. railroad. kɬtqcəlxálqʷ. See: qiclx.

kɬtr̓qíkiʔ   [kɬtər̓qíkiʔ] Morph: kɬ+tr̓qíkiʔ. Etym: √trq. to kick the ice. Gram: +nt transitive t̓uxʷt uɬ kɬtər̓qíkiʔs ixíʔ uɬ nʔuɬxʷ He flew and kicked the ice and went under. See: tr̓q.

kɬttqus   [kɬtətqʷús] Morph: kɬ+t•tqus. Etym: √tq. kɬttqus: area, part of which is still above water, on the east side of the Columbia, in the vicinity of the settlement known as Bossburg. Lit: B's etym: just touching the edge kɬtətqús.

kɬtulmn   [kɬtúlmən] Morph: kɬ+tul+mn. Variant: kɬtul̕mn. Etym: √tl. Princeton; Tulameen.

kɬtul̕mn   [kɬtúl̕mən] Morph: kɬ+tul̕+mn. Variant: kɬtulmn. Etym: √tl̕. 1 • Tulameen. Lit: It has the paint way̓ aláʔ laʔ kɬtúl̕mən way̓ iʔ sq̓ilt kiʔ ckicx. The sickness had got there, over at Tulameen.

2 • Princeton. uɬ ixíʔ xʷúy k̓a kɬtúlmən. He went to Princeton.

kɬtxilxʷ   [kəɬtxílxʷ] Morph: kɬ+txilxʷ. Etym: √tx. to curry (a horse). Gram: intransitive mi ctíltəlxʷt ɬ iksckɬtxílxʷs. It'll be hard for me to curry him. Gram: +nt transitive məɬ n̓ín̓w̓iʔ nk̓ʷíxʷkən, ʔamtín t lawán məɬ kəɬtxílxʷən. Then I’ll take the saddle off and I’l feed him oats and I’ll curry him. lut t̓ə kɬtxílxʷən. I didn't comb him. See: tx.

kɬtxilxʷtn   [kəɬtxílxʷtən] Morph: kɬ+txilxʷ+tn. Etym: √tx. curry comb. kɬtxilxʷtən. Curry comb for horse. See: kɬtxilxʷ; tx.

kɬtx̌ʷiw̓s   [kɬtx̌ʷiw̓s] Morph: kɬ+tx̌ʷiw̓s. Etym: √tx̌ʷ. half way. ixíʔ sk̓əɬxʷísts put iʔ l kɬtx̌ʷiw̓s. And he walked on it to half way. xʷuy k̓əɬkícx iʔ k̓əl kɬtx̌ʷiw̓s, kʷm̓iɬ kiʔ qʷəlqʷílstəm t sk̓ʷk̓ʷíyməlt. He went and got half way, and suddenly a little child spoke to him. See: tx̌ʷiw̓s.

kɬtx̌ʷx̌ʷspintk   [kɬtx̌ʷəx̌ʷspíntk] Morph: kɬ+tx̌ʷ•x̌ʷ+s+pintk. Etym: √tx̌ʷ, √pn. half year. uɬ kilíʔmən mat ksx̌an tla nk̓ʷspintk, mat nək̓ʷəspíntk kɬtx̌ʷəx̌ʷspíntk. I stayed with them until past a year, maybe a year and a half. See: tx̌ʷiw̓s; spintk.

kɬtx̌ʷʕ̓ʷtiw̓s   [kəɬtx̌ʷuʕʷtíw̓s] Morph: kɬ+tx̌ʷʕ̓ʷtiw̓s. Variant: ktx̌ʷʕ̓ʷtiw̓s. Etym: √tx̌ʷʕʷt. Colville River; Colville town. Lit: s.t. in the center of the flat; s.t. hanging over ixíʔ a cyxʷitkʷm, təl kəɬtx̌ʷuʕʷtíw̓s iʔ ctyap ixíʔ uɬ a cyxʷítkʷəm. There are falls, from the Colville River there are falls.

kɬt̓ak̓ʷ   [kɬt̓ak̓ʷ] Morph: kɬ+t̓ak̓ʷ. Etym: √t̓k̓ʷ. to lie on s.t. (e.g. a table). ixíʔ uɬ laklís, ilíʔ ckəɬt̓ak̓ʷ iʔ laklí. That's why they locked it; the key was on the table. náx̌əmɬ ilíʔ iʔ l latáp məɬ ckəɬt̓ák̓ʷ. It's there on the table. t̓əxʷ ilíʔ xʷuyx, ilíʔ mat ckɬt̓ak̓ʷ. Go there; it must be there. See: t̓ak̓ʷ.

kɬt̓aq   [kɬt̓aq] Morph: kɬ+t̓aq. Etym: √t̓q. a clump of objects lies on s.t. uɬ way̓ ilíʔ ckɬt̓aq iʔ kɬxƛ̓aps, iʔ kɬʔip̓stn, ksc̓əw̓íw̓stən, stəxmín. There is everything there, a towel, soap, a comb. ntah ƛ̓aʔƛ̓aʔúsəm ay̓ ilíʔ ʔ ɬk̓əɬʔaysəlscútəns, ixʷ ckɬt̓aq. He looked around and also a change of clothes was put there. See: t̓aq.

kɬt̓aʕpɬlníwt   [kɬt̓aʕpɬlníwt] Morph: kɬ+t̓aʕp+ɬ+lníwt ? Etym: √t̓ʕp ?. kɬt̓aʕpɬlníwt. ixíʔ tə kɬt̓aʕpɬlníwt ɬaʔ kɬk̓ík̓waʔ. It was kɬt̓ʕapɬníwt's grandfather.

kɬt̓ic̓lxʷ   [kɬt̓íc̓əlxʷ] Morph: kɬ+t̓ic̓lxʷ. Etym: √t̓c̓. to stroke or pat s.t. or s.o. Gram: +nt transitive kɬt̓íc̓əlxʷs. He stroked it, patted it. kɬt̓íc̓əlxʷs uɬ c̓qʷaqʷ ṇɬik̓ɬik̓tám. He stroked it as he cried and sobbed. See: t̓ic̓2.

kɬt̓ik̓ʷtm   [kɬt̓ik̓ʷtm] Morph: kɬ+t̓ik̓ʷt+m. Etym: √t̓k̓ʷt. kɬt̓ik̓ʷtm: the third of the three little lakes at the former mouth of Barnaby Creek, north of nxəxt̓ítaʔkʷ. Lit: lake place kɬt̓ik̓ʷtm.

kɬt̓ínaʔ   [kɬt̓ínaʔ] Morph: kɬ+t̓ínaʔ. Etym: √t̓nʔ. to have ears; to understand or hear. lut ha t̓a kʷ kɬt̓ínaʔ Don't you hear/understand? ṇt̓aʔ uɬ yaʕpqín sƛ̓aʔcínəm axáʔ ɬaʔ kɬt̓ínaʔ. There were lots of deer if there are so many ears. Gram: referring to the practice of cutting the ears off killed game. See: t̓ínaʔ.

kɬt̓k̓ʷ(a)   [kɬt̓ək̓ʷ] Morph: kɬ+t̓k̓ʷ(a). Etym: √t̓k̓ʷ. to put s.t. down. Gram: +nt transitive cúntəm t̓əxʷ ilíʔ kɬt̓k̓ʷant He told her, "Lay it down there." uɬ kʷu cus ixíʔ t̓əxʷ i l latáp ilíʔ kɬt̓ək̓ʷánt uɬ t incá ilíʔ kɬt̓ək̓ʷəntín And he told me, "Put it on the table," and I put it on the table. ilíʔ kɬt̓ək̓ʷəntís iʔ q̓əy̓mín. He put the paper down there. way̓ t̓əxʷ ixíʔ ik̓líʔ iʔ k̓əl iʔ l latáp ilíʔ t̓əxʷ kɬt̓k̓ʷntíxʷ. There, put it there on the table. way̓ ilíʔ kɬt̓k̓ʷəntís, way̓ sʔácqaʔs. She put it down there, and she went out. kɬtk̓ʷəntísəlx iʔ l p̓úyxən, uɬ xʷət̓púsəlx k̓əl sxʷmrim. They put him in the car, and they started to the doctor. Gram: c-...-st customary kʷu ckɬt̓k̓ʷəstísəlx. They had put me down in it. See: t̓k̓ʷ(a).

kɬt̓k̓ʷak̓ʷ   [kəɬt̓k̓ʷák̓ʷ] Morph: kɬ+t̓k̓ʷ•ak̓ʷ. Etym: √t̓k̓ʷ. to fall down; s.t. has fallen down; s.t. has come out. way̓ a t̓i kʷm̓iɬ aláʔ kɬt̓k̓ʷak̓ʷ stim̓. All at once it fell, what is it? way̓ ixíʔ nixʷ kɬt̓k̓ʷak̓ʷ, nixʷ sqilxʷ. He also fell out, another person. See: t̓k̓ʷak̓ʷ.

kɬt̓k̓ʷikn̓   [kəɬt̓k̓ʷíkən] Morph: kɬ+t̓k̓ʷikn̓. Etym: √t̓k̓ʷ. to lie on the ice. nt̓a ilíˑˑʔ ckəɬt̓k̓ʷíkən. He was lying on the ice. See: t̓k̓ʷak̓ʷ.

kɬt̓k̓ʷitkʷ   [kəɬt̓k̓ʷítkʷ] Morph: kɬ+t̓k̓ʷitkʷ. Etym: √t̓k̓ʷ. to float on top of the water. ckəɬt̓k̓ʷítkʷ. It's floating. See: t̓k̓ʷak̓ʷ.

kɬt̓k̓ʷk̓ʷikn̓   [kɬt̓k̓ʷk̓ʷíkən̓] Morph: kɬ+t̓k̓ʷ•k̓ʷikn̓. Etym: √t̓k̓ʷ. to fall on the ice. cərqməncút kiʔ kɬt̓k̓ʷk̓ʷíkən̓. He jumped and fell on the ice. See: t̓k̓ʷak̓ʷ.

kɬt̓k̓ʷk̓ʷítkʷ   [kɬt̓ək̓ʷk̓ʷítkʷ] Morph: kɬ+t̓k̓ʷ•k̓ʷítkʷ. Etym: √t̓k̓ʷ. to land on the water. t̓aʕpəntís iʔ knaqs, uɬ kɬt̓ək̓ʷk̓ʷítkʷ, ləɣpnús. Somebody shot it, and it fell on the water. He hit it. See: t̓k̓ʷak̓ʷ.

kɬt̓k̓ʷus   [kɬt̓k̓ʷus] Morph: kɬ+t̓k̓ʷus. Etym: √t̓k̓ʷ. to put s.t. down at the edge of s.t. Gram: +nt transitive xʷúˑˑystsəlx kɬt̓k̓ʷússəlx iʔ k̓əl səntəmtəmníʔtən. They took him and they put him down on the edge of the grave. See: t̓k̓ʷak̓ʷ.

kɬt̓ɬaʔt̓pmínaʔ   [kɬət̓ɬaʔt̓pmínaʔ] Morph: k+ɬt̓•ɬaʔt̓+p+mínaʔ. Etym: √ɬt̓. to jump up and down on s.t. or s.o. Gram: +nt transitive kɬət̓ɬaʔt̓pmínaʔntxʷ. You jumped up and down on him. See: ɬt̓pmncut; ɬt̓ap.

kɬt̓pmínaʔ   [kəɬt̓pmínaʔ] Morph: kɬ+t̓p+mínaʔ. Etym: √t̓p. to jump on s.t. or s.o. Gram: +nt transitive Gram: kəɬt̓pmínaʔn. nb08 293 kəɬt̓pmínaʔntsən. nb08 298 ɬt̓pmncut, ɬt̓ap. See: 06/Oct/2019.

kɬt̓pmiw̓s   [kɬət̓pmíw̓s] Morph: k+ɬt̓p+miw̓s. Etym: √ɬt̓p. to jump on a horse. way̓ ixíʔ kɬət̓əpmíw̓s iʔ sqəl̕tmíxʷ uɬ ixíʔ snisc. Then the man jumped on his horse and then left. See: ɬt̓pmncut; ɬt̓ap.

kɬt̓pmncut   [kɬət̓pməncút] Morph: k+ɬt̓+p+mncut. Etym: √ɬt̓. to jump up on s.t. kɬət̓pməncút. Jump up. kɬət̓pməncútx k̓əl sənkɬmútn. Jump on the chair! See: ɬt̓ap.

kɬt̓qam   [kɬt̓qam] Morph: kɬ+t̓qa+m. Etym: √t̓q. to load s.t. axáʔ kɬt̓qam kləʕʷsqáx̌aʔm iʔ laslí. He loaded the hay, he hooked up the team to the sleigh. See: t̓q.

kɬt̓t̓k̓ʷitkʷtn̓   [kɬt̓ət̓k̓ʷítkʷtn̓] Morph: kɬ+t̓•t̓k̓ʷitkʷ+tn̓. Etym: √t̓k̓ʷ. floater line. kɬt̓ət̓k̓ʷítkʷtn̓.

kɬt̓wist   [kɬt̓wist] Morph: kɬ+t̓wist. Etym: √t̓wst. to stand on s.t. ilíʔ mi kɬt̓wístəlx iʔ l síwɬkʷ. There they'll stand in the water. See: t̓wist.

kɬt̓wstitkʷ   [kɬt̓ustítkʷ] Morph: kɬ+t̓wstitkʷ. Etym: √t̓wst. several people stand on water. kɬt̓ustítkʷəlx. They stand on the water. See: t̓wist.

kɬt̓wwist   [kɬt̓wˑist] Morph: kɬ+t̓w•w•ist. Etym: √t̓wst. to put several to stand. Gram: +st transitive ixíʔ la cxʔítiʔ iʔ l cway̓ iʔ təmxʷúlaʔxʷ uɬ way̓ kʷu kɬt̓əwˑíststəm. When first this earth was finished they put us here. See: kɬt̓wist.

kɬuʔxʷw̓s   [kɬúʔxʷus] Morph: k+ɬúʔxʷw̓s. Etym: √ɬxʷ. to stitch s.t.; to sew together; to patch s.t. Gram: intransitive way̓ ckɬúʔxʷus iʔ t syílwiʔ iʔ t sx̌əx̌c̓íʔ. It was sewn up with a sprig, a stick. Gram: +nt transitive aɬíʔ íˑlwəm, ixíʔ kɬúʔxʷusəs iʔ sƛ̓aʔcínəm. Because he had stitched the deer up. Gram: +ɬt transitive way̓ ɬmʕáwɬts axáʔ iʔ kɬúʔxʷuɬts iʔ sƛ̓aʔcínəm. He broke up the stitches [what was stitched] on the deer. ɬxʷɬaxʷ.

kɬuʔxʷxʷw̓s   [kɬúʔxʷxʷusən] Morph: k+ɬuʔxʷ•xʷw̓s. Etym: √ɬxʷ. to get s.t. sewn up. Gram: +nt transitive kən yilwm iʔ sx̌əx̌c̓íʔ, ixíʔ kɬúʔxʷxʷusən axáʔ iʔ sƛ̓aʔcínəm. I twisted a stick. I sewed up the deer. See: kɬuʔxʷw̓s.

kɬwix   [kɬwix] Morph: kɬ+wix. Etym: √wx. to live or dwell. ilíʔ ckɬwix səmx̌íkən. That's where Grizzly's house is. See: wix.

kɬwɬawníkstm   [kɬuɬawníkstəm] Morph: k+ɬw•ɬawníkst. Variant: ɬwɬawníkst. Etym: √ɬwn. to scamper from branch to branch. kɬwɬawníkstəm q̓ʷəq̓ʷc̓w̓íyaʔ, t̓i tla nwist kɬət̓pməncút. Chipmunk scampered from branch to branch, she jumped from up high. See: ɬwnikstm.

kɬwnk̓ʷʔikst   [kɬunk̓ʷʔíkst] Morph: k+ɬwn+k̓ʷʔikst ? Etym: √ɬwn. to let go of s.t. kən ckɬunk̓ʷʔíkst. I dropped off the handle (was so tired I had to).

kɬwscut   [kɬəwscút, kɬuscút] Morph: k+ɬw+scut. Variant: kɬw̓scut. Etym: √ɬw. to divorce; to part ways. See: .

kɬwswsxncinxn   [kɬususxəncínxən] Morph: kɬ+ws•wsxncinxn. Etym: √ws. sharp-heeled shoes. iʔ kɬususxəncínxən, lut t̓a kɬkɬʕaʔx̌íkən̓ntəm. Shoes that have a high top, that don't have lace. See: wisxn.

kɬwt   [kɬut] Morph: kɬ+wt. Etym: √wt. to put s.t. in s.t. Gram: +nt transitive kɬutəntín. I put it in it (a wagon, a car ...). uɬ ksʔíɬnaʔx, kɬutəntís iʔ ksc̓íɬəns. He was going to eat it, and he put down his food. Gram: +ɬt transitive uɬ ixíʔ iʔ sc̓im uɬ ixíʔ k̓əl səncítxʷtəns spəpl̕ínaʔ uɬ kɬutɬtísəlx. And they brought the bones where Rabbit's house used to be. See: wtan.

kɬwtan   [ckɬután] Morph: kɬ+wtan. Etym: √wtn. things are ready; things lie there. ilíʔ kiʔ ckɬután iʔ sc̓im̓, iʔ sɬiqʷ, yaʕyáʕt iʔ stim̓. There are bones, meat, everything. ʕ̓ác̓əs ik̓líʔ níkna qáqxʷəlx a ckɬután. He looked, gee there is lots of fish there. uɬ ixíʔ ilíʔ ckɬután, way̓ aksɬəq̓əlxálqs. And everything is ready, your pajamas. See: wtan.

kɬw̓   [kɬu] Morph: k+ɬw̓. Etym: √ɬw̓. to spear or poke s.t. Gram: +nt transitive kɬw̓əntín. I speared it. See: ɬw̓.

kɬw̓ɬw̓iw̓s   [kɬəw̓ɬəw̓íw̓s] Morph: k+ɬw̓•ɬw̓iw̓s. Etym: √ɬw̓. to be poked in the middle. ixíʔ tr̓qəntís kiʔ t̓k̓ʷak̓ʷ ixíʔ kɬəw̓ɬəw̓íw̓s uɬ ƛ̓lal. He kicked him, he fell down, his body got poked, and he died. See: ɬw̓.

kɬw̓sax̌n   [kɬuʔsáx̌ən] Morph: k+ɬw̓sax̌n ? Etym: √ɬw̓. to be vaccinated for s.t. kən ckɬuʔsáx̌ən iʔ k̓əl flu. I was vaccinated for the flu.

kɬw̓scut   [kɬəw̓scút, kɬuʔscút] Morph: kɬw̓s+cut. Variant: kɬwscut. Etym: √kɬ. to part ways; separate; go on separate ways. uɬ lut kʷu kskɬəwscút mi put kʷu nƛ̓əlsíw̓s. And there is no divorce until one dies. uɬ mat taʔxʷsqəlqəltmíxʷəlx, uɬ kɬuʔscútəlx. Maybe they got husbands, and they parted ways. huhúy kʷu skɬuscútx. Now we'll part. ixíʔ skʷənksnwíxʷsəlx, way̓ kɬwscútəlx. They shook hands, they parted. kɬəw̓scútəlx. They went their separate ways. kʷu kɬuʔscút. We are apart. kʷu kskɬuʔscútaʔx. We are going to part. Sp √čɬim separate; Cm kɬ‑aw̓s be separate; Cr čeɬ divorce, part, separate; Sh √kiɬ come off, come apart, be released; Th √kəɬ separate; Li √kəɬ to take s.t. off, apart; kɬ-áw̓•w̓əs to split, to part, get parted.

kɬxƛ̓ap   [kɬxƛ̓ap] Morph: kɬ+xƛ̓a+p. Etym: √xƛ̓. to have everything. uɬ ilíʔ kɬcitxʷ, kɬxƛ̓ap. And he has a house, and everything. way̓ kɬxƛ̓ápəlx, ilíʔ ksənʔácqaʔtṇ, ksəncʕáwḷxtṇ, uɬ ksənɬq̓ʷúttṇəlx. They have everything, there they have an outhouse, they have a bath tub, and they have beds. See: xƛ̓ap1.

kɬxƛ̓milx   [kəɬxƛ̓mílx] Morph: kɬ+xƛ̓+milx. Etym: √xƛ̓. to be all in a row. way̓ ilìʔ kiʔ ckəɬxƛ̓mílx iʔ sənɬq̓ʷútən. The beds are all in a row. Sp √šiƛ̓ lined up in a row.

kɬxnxnink   [kɬxənxən̓ín̓k] Morph: kɬ+xn•xnink. Etym: √xn. Variant: kɬxnxn̓in̓k. kɬxnxnink: area across from kɬxənxən̓ín̓k. Lit: big slabs of rock way̓ ixíʔ taʔck̓əl kɬxənxən̓ín̓k k̓əl nixʔúlaʔxʷəms kɬxənxən̓ín̓k. It's over at "big slabs of rock", across from kɬxənxən̓ín̓k.

kɬxn̓us   [kɬxən̓ús] Morph: kɬ+xn̓us. Etym: √xn̓. sunset; the sun is covered. kɬxən̓úsəs iʔ x̌əyáɬnəxʷ, way̓ ṇk̓ʷúl̕cnəm. The sun was setting, the weather fixed the sky. See: xn̓.

kɬxxn̓ítaʔkʷ   [kɬxəxn̓ítaʔkʷ] Morph: kɬ+x•xn̓ítaʔkʷ. Etym: √xn. kɬxxn̓ítaʔkʷ: distinctive rock on the former west side of the Sanpoil between nɬq̓ál̕əqʷ and sk̓xʷiɬxʷ. Lit: little flat rock in water kɬxəxn̓ítaʔkʷ.

kɬxʷaxʷist   [kɬxʷaxʷist] Morph: kɬ+xʷa•xʷist. Variant: kɬxʷaʔxʷist. Etym: √xʷst. to walk around; to walk all over. kɬxʷaxʷístx iʔ k̓la nyxʷut. Walk around the room! way̓ kɬxʷaxʷíˑˑst iʔ sx̌ʷílmən. The Devil walked all around. kən kəɬxʷaʔxʷíst. I walked back and forth. See: xʷist.

kɬxʷaʔxʷíst   [kəɬxʷaʔxʷíst] Morph: kɬ+xʷaʔ•xʷíst. Variant: kɬxʷaxʷíst. Etym: √xʷst. to walk back and forth; to walk here and there.

kɬxʷip   [kɬəxʷíp] Morph: k+ɬxʷip. Etym: √ɬxʷ. to spread over s.t.; to cover s.t. ʕalaláks iʔ sip̓iʔ ixíʔ iʔ sílxʷaʔ iʔ l latáp ckəɬxʷíp. The hide was as wide as to cover the big table. lut t̓a ckɬxʷíp t̓i axáʔ iʔ stəx̌ʷtəx̌ʷsx̌lílp. There was no floor covering, they just had floor boards. See: ɬxʷp; ɬixʷp.

kɬxʷist   [kɬxʷist] Morph: kɬ+xʷist. Etym: √xʷst. to walk on s.t. way̓ xiʔ sənʔax̌lílsc uɬ ixíʔ skɬxʷists axáʔ iʔ ta nx̌liw̓s axáʔ a ctyap. That's just what he thought when he walked on the bridge over running water. See: xʷist.

kɬxʷɬíxʷnaʔ   [kɬəxʷɬíxʷnaʔ] Morph: k+ɬxʷ•ɬíxʷnaʔ. Etym: √ɬxʷ. one's ears perk up. ixíʔ intúm̓ náx̌əmɬ ilíʔ əckɬəxʷɬíxʷnaʔ. əck̓k̓níyaʔ iʔ q̓ʷʕaylqs ɬaʔ cqʷəlqʷílt. My mom’s ears perked up. She listened to the priest talking.

kɬxʷp   [kɬəxʷp] Morph: k+ɬxʷ+p. Etym: √ɬxʷ. to hang s.t. on s.t. Gram: +nt transitive kɬəxʷpəntín. I hung it (e.g. a coat, a pole...). ilíʔ kɬəxʷpánt. Hang it up there! way̓ k̓ɬənɬaʔíp, uɬ ilíʔ kɬəxʷpəntís iʔ sənq̓ʷəɬtíʔstəns. He got right close to the door, and there he hung up his scabbard. kɬíxʷpəntxʷ ckc̓lalqʷ. Hang it there, there are some pegs. Gram: middle ixíʔ ikskɬəxʷpám. I’m going to hang it there. See: kɬixʷp; ɬixʷp; ɬxʷp.

kɬxʷpíc̓aʔm   [kɬəxʷpíc̓aʔm] Morph: k+ɬxʷ+píc̓aʔ+m. Etym: √ɬxʷ. to string up a hide. kɬxʷpíc̓aʔm. See: kɬxʷp.

kɬxʷpínaʔ   [kɬəxʷpínaʔ] Morph: k+ɬxʷ+pínaʔ. Etym: √ɬxʷ. to hang s.t. on top of another; to put a cover on s.t. Gram: +nt transitive uɬ axáʔ kɬəxʷpínaʔntxʷ y asttəm̓tím̓. Put it (wear it) over your clothes. Gram: +ɬt transitive kʷu kɬəxʷpínaʔɬt iʔ sɬiqʷ. Go cover that meat for me! See: kɬxʷp.

kɬxʷpiw̓(s)   [kɬəxʷpíw̓s] Morph: k+ɬxʷ+piw̓s. Etym: √ɬxʷ. to hang s.t. up. Gram: +nt transitive kɬəxʷpíw̓sən. I hung it up. Gram: +ɬt transitive kʷu kɬəxʷpíw̓ɬt. Hang it up for me! See: kɬxʷp.

kɬxʷplscut   [kɬəxʷpəlscút] Morph: k+ɬxʷ+plscut. Etym: √ɬxʷ. to hang clothes. kɬəxʷpəlscút. He hung his clothes. See: kɬxʷp.

kɬxʷr̓xʷr̓us   [kɬxʷər̓xʷər̓ús] Morph: kɬ+xʷr̓•xʷr̓ús. Variant: nxʷr̓us; kɬxʷəxʷər̓ús. Etym: √xʷr. kɬxʷr̓xʷr̓us: area, now inundated, about three quarters of a mile north from the former mouth of Manahan (Monaghan) Creek. Lit: narrow gullies place kɬxʷəxʷər̓ús. See: nxʷr̓us.

kɬxʷstlwis   [kɬxʷəstlwís] Morph: kɬ+xʷst+lwis. Etym: √xʷst. to walk around. kɬxʷəstlwísx. Walk around inside! See: xʷstlwis.

kɬxʷxʷr̓us   [kɬxʷəxʷər̓ús] Morph: kɬ+xʷ•xʷr̓us. Variant: nxʷr̓us; kɬxʷr̓xʷr̓us. Etym: √xʷr. kɬxʷxʷr̓us: area, now inundated, about three quarters of a mile north from the former mouth of Manahan (Monaghan) Creek. Lit: little narrow gully place kɬxʷəxʷər̓ús.

kɬx̌aq̓mn   [kɬx̌áq̓mən] Morph: kɬ+x̌aq̓+mn. Etym: √x̌q̓. to have s.t. to pay with. uɬ nixʷ put kɬx̌áq̓mən ksqlaw mi ktíwc̓aʔsəlx kəm̓ t kɬənt̓ək̓ʷmíns. And one has to have money to buy clothes and a coffin. See: x̌aq̓m.

kɬx̌l   [kɬx̌əl] Morph: kɬ+x̌l. Etym: √x̌l. to cover the top of s.t.; to board s.t. up. Gram: +st transitive ixíʔ a cx̌əlstísəlx, məɬ kɬx̌əlstísəlx. They board these up, and they board them on top. Sp √x̌el long objects (poles or logs) are laid next to each other; Cm kat‑x̌əl‑nt‑xʷ you pile, stack s.t.; Cr x̌el lay (side by side as lumber); Sh √x̌el to build a log-hut; Li √x̌əl to build, put in a wall.

kɬx̌siw̓s   [kɬx̌siw̓s] Morph: kɬ+x̌siw̓s. Etym: √x̌s. level, flat country; the plains. xʷuˑˑy̓ uɬ k̓əɬk̓ʷƛ̓áp axáʔ iʔ l kɬx̌siw̓s. He went and he came in sight in level country. way̓ iʔ sqilxʷ i l kɬx̌siw̓s. There are people there on the flat ground. uɬ wíks iʔ l kɬx̌siw̓s iʔ səcyaʕ̓míx, t̓i tuˑˑʔ. And he saw in the flats below those gathered, a whole bunch.

kɬx̌slxʷilx   [kəɬx̌səlxʷílx] Morph: kɬ+x̌slxʷilx. Etym: √x̌s. a coat or surface turns sleek. kɬx̌səlxʷílx ixíʔ məɬ q̓ʷəq̓ʷúƛ̓aʔxnəməlx aláʔ la ncaʔlím i l naqs skaʕcíw̓s. They turn sleek, then they race here at Inchelium for one week.

kɬx̌súlaʔxʷ   [kɬx̌əsúlaʔxʷ] Morph: kɬ+x̌súlaʔxʷ. Lit: there is open ground Etym: √x̌s. open country; smooth ground; prairie. uɬ xƛ̓pásq̓ət uɬ kɬp̓úƛ̓məlx k̓aʔx̌ís iʔ k̓əl kɬx̌əsúlaʔxʷ. It became morning and they came to the end over there at the prairie. See: x̌súlaʔxʷ.

kɬx̌sx̌sus   [kɬx̌əsx̌əsús] Morph: kɬ+x̌s•x̌sus. Etym: √x̌s. 1 • kɬx̌sx̌sus: a flat bench of land, now underwater, that extended northwards along the west side of the Columbia, all the way from a point just north of Cobbs Creek, to the place known as sntk̓iwlxtns wápupxn. Lit: open-bench place

2 • kɬx̌sx̌sus: the area now known as "Mission Point." kɬx̌əsx̌əsús.

kɬx̌x̌am   [kɬəx̌x̌ám] Morph: k+ɬx̌•x̌a+m. Etym: √ɬx̌m. to stay with in-laws. Gram: +nt transitive kʷu kɬəx̌x̌ámsəlx. They [my children's family] came and stayed with me. See: ɬx̌m.

kɬx̌yaɬnxʷ   [kəɬx̌əyáɬnəxʷ] Morph: kɬ+x̌yaɬnxʷ. Variant: kɬx̌yaɬnx̌ʷ. Etym: √x̌yɬ. in daylight.

kɬx̌yaɬnx̌ʷ   [kəɬx̌əyáɬnəx̌ʷ] Morph: kɬ+x̌yaɬnx̌ʷ. Variant: kɬx̌yaɬnxʷ. Etym: √x̌yɬ. in daylight. Gram: in construction with púti uɬ púti, púti kəɬx̌y̓áɬnəxʷ, lútiʔ sk̓laxʷs. It wasn't sundown yet, wasn't evening yet. Lit: They still had sun, wasn't evening yet. pútiʔ kəɬx̌yáɬnəxʷ aɬíʔ talí kʷáʕctməlx. The sun was still up because they had started early. caʔkʷ sxʷəlxʷəltmíx púti kɬx̌əyáɬnəxʷ uɬ ɬckicx. If he were alive he would have been back before sundown. See: x̌yaɬnx̌ʷ.

kɬx̌ʷíc̓laʔxʷtn   [kəɬx̌ʷíc̓laʔxʷtən] Morph: kɬ+x̌ʷíc̓laʔxʷ+tn. Etym: √x̌ʷc̓. a mower. kɬx̌ʷíc̓laʔxʷtən iʔ t sənkɬc̓aʔsqáx̌aʔ. Horse-drawn mowers. See: x̌ʷíc̓laʔxʷ.

kɬx̌ʷik(n)   [kəɬx̌ʷí] Morph: k+ɬx̌ʷik(n). Etym: √ɬx̌ʷ. to make a hole in the ice. Gram: +nt transitive ixíʔ kəɬx̌ʷíkiʔs iʔ sxʷúyənt. He made a hole in the ice. See: ɬx̌ʷ.

kɬx̌ʷisxn   [kɬx̌ʷísxən] Morph: k+ɬx̌ʷisxn. Etym: √ɬx̌ʷ. a hole through a rock; a hollow in a rock. əckɬx̌ʷísxən iʔ l xƛ̓ut. It's a hollow in a rock. See: ɬx̌ʷ.

kɬx̌ʷɬx̌ʷpax̌n   [kɬəx̌ʷɬəx̌ʷpáx̌ən] Morph: k+ɬx̌ʷ•ɬx̌ʷ+pax̌n. Etym: √ɬx̌ʷ. to insert the arms through a hole or holes. kɬəx̌ʷɬəx̌ʷpáx̌ən. See: ɬx̌ʷ.

kɬx̌ʷmúsaʔ   [kɬəx̌ʷm̓úsaʔ] Morph: k+ɬx̌ʷ+músaʔ. Etym: √ɬx̌ʷ. a hole through s.t. uɬ ixíʔ kʷ klkʷínaʔ ixíʔ t̓aʕpəntíxʷ kɬəx̌ʷm̓úsaʔ uɬ iʔ siwɬkʷ itíʔ c̓xʷaxʷ. Move back and shoot a hole through it; the water will drain out. See: ɬx̌ʷ.

kɬx̌ʷp   [kɬx̌ʷp] Morph: k+ɬx̌ʷp. Etym: √ɬx̌ʷp. to hang up s.t. Gram: +nt transitive uɬ atáʔ ɬəwʔɬtís iʔ t sútən i t sx̌əx̌c̓íʔ uɬ kɬəx̌ʷpəntís. And he poked it with something, a stick, and hung it up. See: ɬx̌ʷp.

kɬx̌ʷp̓mus   [kɬəx̌ʷp̓mús] Morph: k+ɬx̌ʷp̓+mus. Etym: √ɬx̌ʷp̓. to appear. cniɬc ʔaʔsíwɬ ilíˑˑʔ məɬ kɬəx̌ʷp̓mús, məɬ qʷəlqʷílt ʔaʔsíwɬ. And he is loon. He's there, then appears from the water, and sounds off, loon. Li ka.ɬə́x̌ʷ‿a to come up (suddenly).

kɬx̌ʷp̓nu(n)   [kɬəx̌ʷp̓nú] Morph: k+ɬx̌ʷp̓+nu. Etym: √ɬx̌ʷp̓. to come or float to the top. kɬəx̌ʷp̓nús. Comes to the top (of water). See: ɬx̌ʷp̓nu.

kɬx̌ʷuskʷ   [kɬx̌ʷuskʷ] Morph: kɬ+x̌ʷuskʷ. Etym: √x̌ʷs. foamy water. kɬx̌ʷuskʷ. See: x̌ʷus.

kɬyaʕyaʕílxʷ   [kəɬyayaʕílxʷ] Morph: kɬ+yaʕ•yaʕílxʷ. Variant: kɬyaʕyáʕylxʷ. Etym: √yʕ. Variant: kɬyayáʕylxʷ. to have the equipment or clothing on oneself. ilíʔ kən cənt̓ək̓ʷíkən kən ckəɬyaʕyáʕylxʷ. I'll have the saddle and everything on me (a horse speaking). qʷámqʷəmt ya nt̓ək̓ʷkiʔsqáx̌aʔtən, t̓əxʷ kəɬyaʕyáʕylxʷ qʷámqʷəmt. The prettiest saddle, everything he had on is beautiful. kəɬyaʕyáʕilxʷs, kəɬnəqsílxʷs. A complete outfit, a suit (for him). ixíʔ cənt̓k̓ʷíkəntəp kəɬyaʕyáʕylxʷ. Put the saddle on and everything else. kən ckɬyaʕyaʕílxʷ. I have all my clothes on. See: yaʕyáʕt.

kɬyaʕyáʕylxʷ   [kəɬyayaʕílxʷ] Morph: kɬ+yaʕ•yaʕílxʷ. Etym: √yʕ. Variant: kɬyaʕyaʕílxʷ. to have the equipment or clothing on oneself.

kɬyaʕʷtm   [kɬyaʕʷtm] Morph: kɬ+yaʕʷt+m. Etym: √yʕʷt. to best s.o. uɬ lut stim̓ t̓a kɬyáʕʷtəm. She fears nothing. See: yaʕʷpyáwt.

kɬyipw̓s   [kɬyípuʔs] Morph: kɬ+yipw̓s. Variant: kɬyipw̓st; kyipw̓s; kɬɣipw̓s. Etym: √yp. Republic. Lit: a lone [pine] on the flat axáʔ təl kɬyípuʔs ixíʔ uɬ smisqílxʷ aɬíʔ ilmíxʷəm. He's an important person, a boss from Republic. t̓əxʷ iʔ l kɬyípuʔs kiʔ kʷu pulx. We camped at Republic.

kɬyípw̓st   [kɬyípuʔs] Morph: kɬ+yipw̓s+t. Variant: kɬɣípw̓s; kɬyípw̓s; kyipw̓s. Etym: √yp ~ √ɣp. Republic. kɬyípw̓st.

kɬyirw̓s   [kɬyírus] Morph: kɬ+yirw̓s. Etym: √yr. kɬyirw̓s: area on the west side of the Kettle River "just below Boyds." Lit: round open area kɬyírus.

kɬylikʷlxqn   [kɬilikʷləxqən] Morph: kɬ+ylikʷ+lxqn. Etym: √ylkʷ. Mt McKinney, east of Oliver, where the nccm̓aʔsqílxʷtn dwell. kɬilikʷləxqən.

kɬylxʷus   [kɬilxʷús] Morph: kɬ+ylxʷus. Etym: √ylxʷ. cataract. kɬilxʷús. Sp hec n yl̕xʷús one of his eyes is covered; Cr en+yél̕+yl̕xʷús blindfolded ... lit. he was covered as to the eyes. See: ylxʷus. Ques: kɬ+ and not kl+

kɬyɬyaʕkstxn   [kɬyɬyáʕkstxən] Morph: k+ɬy•ɬyaʕkstxn. Etym: √ɬy. smudgy legs. kɬyɬyáʕkstxən naʔɬ iʔ ɬcəcʔúpsc, ixíʔ way̓ iʔ km̓áx̌əntməlx iʔ t stq̓ʷáʕyxənx. Smudgy Legs and her little sister, these are the ones that were kidnapped by Blackfeet.

kɬyrmnitkʷ   [kɬirmnítkʷ] Morph: kɬ+yr+mnitkʷ. Etym: √yr. to launch a canoe. kɬyrmnitkʷ iʔ ƛ̓iyíʔ. To launch a canoe. See: yrmi(n).

kɬyxʷtpálqs   [kɬixʷtpálqs] Morph: kɬ+yxʷ+t+pálqs. Etym: √yxʷ. underwear; an undergarment. kɬixʷtpálqs. See: yxʷtpalqs; yxʷut.

kɬyx̌(a)   [kɬyəx̌] Morph: kɬ+yx̌(a). Etym: √yx̌. to drag s.t.; to slide s.t. Gram: +nt transitive kɬyəx̌əntíxʷ. You drag it across. Gram: +ɬt transitive kʷu ckɬyx̌ɬtíkʷ iʔ lisál Slide the salt to me. Gram: middle kɬyx̌ám Sliding something. See: yx̌a.

kɬy̓y̓irw̓s   [kɬy̓iy̓írus] Morph: kɬ+y̓•y̓irw̓s. Etym: √yr. kɬy̓y̓irw̓s: the general area of St. Paul's Mission, still above water, located east from the former falls. Lit: little round open area kɬy̓iy̓írus.

kɬʕaccí   [kəɬʕacəcí] Morph: kɬ+ʕaccí. Etym: √ʕc. to tie s.t. around the neck. Gram: +nt transitive way̓ ixíʔ cʕacʕacxəntís, uɬ axáʔ ckəɬʕacəcís. He tied up his feet and around the neck. See: ʕac.

kɬʕax̌   [kɬʕax̌] Morph: kɬ+ʕax̌. Etym: √ʕx̌. to make slits, stripes or furrows; to scrape. Gram: +nt transitive kɬʕax̌əntím, məɬ sic nx̌ʷáq̓ʷəntəm. We make slits around the edges and tie it to the frame. See: ʕax̌.

kɬʕax̌ík(n)   [kɬʕax̌íkən] Morph: kɬ+ʕax̌íkn. Etym: √ʕx̌. to lace up (a shoe). Gram: intransitive kən kskɬʕax̌íknaʔx. I’m going to lace up my shoe.S. Gram: +ɬt transitive kʷu kɬʕax̌íkɬtxʷ ist̓əmkʔílt. Lace up my daughter’s shoe! See: ʕax̌.

kɬʕax̌íknxn   [kɬʕax̌íkənxən] Morph: kɬ+ʕax̌íknxn. Etym: √ʕx̌. shoelace; to lace up a shoe. Gram: intransitive kɬaʕx̌íkənxən. Shoelace. Gram: +nt transitive kɬʕax̌íkənxənt iʔ q̓aʔxán. Lace up the shoe! kɬʕax̌íkənxəntəm. They laced up the shoe. Sp s-čɬ-x̌eʔp̓ícn̓šn-tn shoestring, shoelace. See: ʕax̌.

kɬʕax̌íkn̓tn   [kɬʕax̌íkən̓tn] Morph: kɬ+ʕax̌íkn̓+tn. Etym: √ʕx̌. (shoe) lace. ʕacánt ankɬʕax̌íkən̓tn. Tie your laces!

kɬʕ̓ay̓ʕ̓ayúm̓   [kɬʕ̓ay̓ʕ̓ayúm̓] Morph: kɬ+ʕ̓ay̓•ʕ̓ayúm̓. Etym: √ʕym̓ ?. kɬʕ̓ay̓ʕ̓ayúm̓: a flat area west from the western side of F. D. R. Lake and about two miles north from the present-day mouth of Nez Perce Creek, and east from sk̓ək̓əm̓áqs. Lit: chocolate tip plant place kɬʕ̓ay̓ʕ̓ayúm̓.

kɬʔacqʔús   [kɬʔacqʔús] Morph: kɬ+ʔacqʔús. Etym: √ʔcqʔ. to rise to the surface. kɬʔacqʔús. See: ʔácqaʔ.

kɬʔakswxínk   [kəɬʔaksuxínk] Morph: kɬ+ʔaks+wxínk. Etym: √wx. to stand on a side hill. kən kəɬʔaksuxínk. I am standing on the side hill. See: ʔakswíx.

kɬʔakswxús   [kɬʔaksuwxʷús] Morph: kɬ+ʔakswxús. Etym: √ʔks. one stands on the bank or on top of s.t. ilíʔ kʷ kɬʔaksuwxʷús. You were standing there on the bank. kən kɬʔaksuxús. I'm standing on top. See: ʔakswíx.

kɬʔam   [kɬʔam] Morph: k+ɬʔa+m. Etym: √ɬʔ. 1 • close relative. ankɬʔám. Your relative. axáʔm iʔ sxʔitx inkɬʔám ixíʔ inqíck. The oldest one is my close older brother.

2 • to come close to; to come near. kɬʔam nɬaʔmáqs. Close to the road. kən kɬʔam aláʔ iʔ l tarás. I live close to Theresa. Gram: -st transitive kɬʔam, kɬʔamstím ixíʔ iʔ cwíkʷmist. Close, he came close to the one hiding. kɬaʔɬaʔmstíxʷ ixíʔ iʔ st̓əmʕált. You got pretty close to the cattle. See: kaɬáʔ; kɬaʔm.

kɬʔammín   [kɬʔamˑín] Morph: k+ɬʔa+m+mín. Etym: √ɬʔ. to be close to s.o. or s.t. lut kʷu akskɬʔamˑínəm. Don't sit so close to me! See: kɬʔam.

kɬʔammtíkn   [kəɬʔammtíkən] Morph: kɬ+ʔam•m+tíkn. Etym: √ʔmt. to fall to a sitting position. kn kt̓əcpúps kn ɬ kɬʔamˑtíkn iʔ l sxʷúyənt. I jarred my butt when I fell on the ice. See: ʔamút.

kɬʔamtíw̓s   [kɬʔamtíw̓s] Morph: kɬ+ʔamtíw̓s. Etym: √ʔmt. Addy. place name. Lit: a little mountain all by itself, a little butte right in the center kɬʔamtíw̓s.

kɬʔamtús   [kɬʔamtús] Morph: kɬ+ʔamtús. Etym: √ʔmt. to sit on a bluff. kɬʔamtúˑˑs iʔ l saʔtítkʷ, ayxáxaʔ məɬ wíkəm iʔ sc̓win a cxʷuy ilíʔ. He was sitting on on a bluff by the river, after a while he saw a salmon going there. xʷuy uɬ tqəltísxən, la ʔkín iʔ sənʔamútəns məlqnúps. way̓ ilíʔ skɬʔamtúsc. He went and got to the top, where Eagle sits. There he sat on top. See: ʔamút.

kɬʔamút   [kɬʔamút] Morph: kɬ+ʔa+mút. Etym: √mt. one person sits on s.t. ilíʔ kɬʔamút, əcənccənpáɬq̓ʷəlt uɬ əcq̓ʷəq̓ʷʔyústxnəm. He's sitting down there, humming and tapping his foot.

kɬʔaʔ   [kɬʔaʔ] Morph: k+ɬʔaʔ. Variant: kɬaʔáʔ. Etym: √ɬʔ. to be close to s.t. ixíʔ kɬʔaʔ. It̓s (too) close. kɬʔaʔ iʔ k̓əl citxʷ. Near the house. tack̓l ʔawtímtk kɬʔaʔ iʔ k̓əl syáqmaʔx. As far South as the Yakima. way̓ ɬc̓əntíˑˑs uɬ axáʔ kɬʔaʔ, axáʔ iʔ knəqsíc̓aʔ. He whipped her, and the first bundle got to the end. Cr č+ɬíʔ+iʔ saturday ... (lit. it came next to the wall). See: kaɬáʔ; kɬaʔm.

kɬʔiʔáʕw̓s   [kɬʔiʔáʕw̓s] Morph: kɬ+ʔiʔáʕw̓s. Etym: √ʔʔ (?). the crest of a hill. way̓ mat lkʷut iʔ təl kɬʔiʔáʕw̓s. Not too far from the crest of the hill.

kɬʔíʔitx̌ʷaʔ   [kɬʔíʔitx̌ʷaʔ] Morph: kɬ+ʔí•ʔitx̌ʷaʔ. Etym: √ʔtx̌ʷʔ. 1 • Meadow Creek.

2 • kɬʔíʔitx̌ʷaʔ: the meadows situated west and slightly south front the present-day village of Keller. Lit: black camas place kɬʔíʔitx̌ʷaʔ.

kɬʔucl   [kɬʔucl] Morph: kɬ+ʔucl. Etym: √ʔcl. to travel by canoe. way̓ naʔɬ katrín kʷu ksxʷúyaʔx iʔ k̓əl t̓ík̓ʷət mi kʷu kɬʔúcəlx. We are going to the lake, going to row, with Katherine (she and I). See: ʔuclm.

kɬʔuclm   [kɬʔúcləm] Morph: kɬ+ʔucl+m. Etym: √ʔcl. to travel by canoe. kɬʔúcləm. See: kɬʔucl; ʔuclm.

kƛ̓aq   [kƛ̓aq] Morph: k+ƛ̓aq. Etym: √ƛ̓q. to stick s.t. into s.t. kƛ̓aq. See: ƛ̓aq.

kƛ̓aʔám   [kƛ̓aʔám] Morph: k+ƛ̓aʔá+m. Etym: √ƛ̓ʔ. to go fetch s.t. kʷu sckʷúlstəm iʔ t ƛ̓ax̌əx̌ƛ̓x̌áptət uɬ iʔ kʷ sckƛ̓aʔám. Our elders sent us, and you are what we came after. ʔkin iʔ sckƛ̓aʔámp. Where is the one you went to get? See: ƛ̓aʔ.

kƛ̓aʔíplaʔ   [kƛ̓aʔíplaʔ] Morph: k+ƛ̓aʔíplaʔ. Variant: kƛ̓ʔíplaʔ. Etym: √ƛ̓ʔ. to cause problems for s.o. Gram: +nt transitive cəm̓ kƛ̓aʔíplaʔntxʷəlx, pna kʷ qʷáʕʷmiʔst kƛ̓aʔíplaʔntxʷəlx y ask̓ʷíƛ̓təm. You might cause problems, you might do something silly, you’ll be a burden on your brothers. cəm̓ xárkstmnəlx kəm̓ nq̓aʔílsnəlx, kəm̓ kƛ̓aʔíplaʔnəlx. I might take up too much of their time, and bother their mind, or I might get them in mischief. kʷaʔ kƛ̓aʔíplaʔntəm ƛ̓əxʷɬtím iʔ sənʔamʔímaʔts. It's our fault that she killed her grandchildren.

kƛ̓aʔƛ̓aʔús   [kƛ̓aʔƛ̓aʔús] Morph: k+ƛ̓aʔ•ƛ̓aʔús. Etym: √ƛ̓ʔ. to look for s.t. or s.o. úɬi iʔ kən kƛ̓aʔƛ̓aʔús t iksnkxəntán. And then I walked here, and then I looked for someone to go with. See: ƛ̓aʔƛ̓aʔ.

kƛ̓aʔƛ̓aʔúsm   [kƛ̓aʔƛ̓ʔúsəm] Morph: k+ƛ̓aʔ•ƛ̓aʔús+m. Etym: √ƛ̓ʔ. to watch (for) s.t.; to look for s.t. Gram: intransitive x̌əl anwí kən kƛ̓aʔƛ̓aʔúsəm. I looked for you. Gram: c-...-st customary uɬ aɬíʔ niʕ̓íp əckƛ̓aʔƛ̓ʔúsəmsts axáʔ iʔ scq̓ʷəq̓ʷúƛ̓aʔxnaʔx. He's been watching the foot racers all the time. niʕ̓íp ckƛ̓aʔƛ̓ʔúsəmstsəlx. They are always looking for him. a ckƛ̓aʔƛ̓ʔúsəmstəm. The one we've been looking for. niʕ̓íp ckƛ̓aʔƛ̓aʔúsəmsts, aɬíʔ ṇk̓əwəlsíltməlx. They have been looking for them, because they have been lonesome for their children. way̓ mat ixíʔ iʔ sqʷsíʔtət, yaʔ ckƛ̓aʔƛ̓aʔúsəmstəm. Maybe that's our son, the one we've been looking for. See: kƛ̓aʔƛ̓aʔús; ƛ̓aʔƛ̓aʔ.

kƛ̓aʔƛ̓ʔíplaʔ   [kƛ̓aʔƛ̓ʔíplaʔ] Morph: k+ƛ̓aʔ•ƛ̓ʔíplaʔ. Etym: √ƛ̓ʔ. to cause s.o. to have problems or to get in trouble. Gram: +nt transitive kʷu kƛ̓aʔƛ̓ʔíplaʔs iɬkíkxaʔ. My cousin [elder sister] caused me to get in trouble. See: kƛ̓ʔíplaʔ; kƛ̓aʔípla.

kƛ̓aʔƛ̓ʔústn   [kƛ̓aʔƛ̓ʔústən] Morph: k+ƛ̓aʔ•ƛ̓ʔús+tn. Etym: √ƛ̓ʔ. eye glasses. ankƛ̓aʔƛ̓ʔústən. Your eye glasses. See: ƛ̓aʔƛ̓aʔ.

kƛ̓aʔncútn   [kƛ̓aʔncútṇ] Morph: kƛ̓aʔ+ncút+n. Etym: √ƛ̓ʔ. a fetcher, one who goes after s.t. or s.o. km̓a axáʔ ʔux̌ʔux̌x̌tílaʔt atáʔ i p ikɬkƛ̓aʔncútən It's not babies I want to come after me. uɬ axáʔ ʕác̓əs axáʔ iʔ k̓əl sq̓ʷut axáʔ iʔ kƛ̓aʔncútəns uɬ sqilxʷ He looked on one side, and those that had come after him, they are people. km̓aʔ ʔux̌ʔux̌tílaʔt ikɬkƛ̓aʔncútṇ, kʷaʔ kən sílxʷaʔ kən ylmíxʷəm. It's not babies who should come after me, why, I am a big chief. staʔ iʔ t isənk̓ʷɬylylmíxʷəm ikɬkƛ̓aʔncútṇ. I want chiefs like me to come summon me. See: ƛ̓aʔ.

kƛ̓aʔplʔaɬq   [kƛ̓aʔplʔaɬq] Morph: k+ƛ̓aʔplʔaɬq. Etym: √ƛ̓ʔ. to make trouble. kƛ̓aʔpəlʔáɬq. Make trouble. kən kƛ̓aʔpəlʔáɬq. It's my fault they got in trouble. See: kƛ̓aʔƛ̓aʔíplaʔ.

kƛ̓likst   [kƛ̓əlíkst] Morph: k+ƛ̓likst. Etym: √ƛ̓l. one's arm is numb. kən skƛ̓əlíkst. My arm is numb. See: ƛ̓l.

kƛ̓llikst   [kƛ̓llikst] Morph: k+ƛ̓l•likst. Etym: √ƛ̓l. one's arm is strengthless, numb. ixíʔ uɬ kən kƛ̓əllíkst ik̓líʔ. And I lost strength in my arm. See: ƛ̓l.

kƛ̓lƛ̓ils   [kƛ̓əlƛ̓íls] Morph: k+ƛ̓l•ƛ̓ils. Etym: √ƛ̓l. to stare. Lit: still eye kƛ̓əlƛ̓íls. See ? Cr e+čs+t̓lúˑ-stu-s bystander (to be a ...). See: ƛ̓l.

kƛ̓lpmi(n)   [kƛ̓lpmi] Morph: k+ƛ̓l+p+mi(n). Etym: √ƛ̓l. to stop by s.o.'s place. Gram: +nt transitive kƛ̓əlpmín isl̕áx̌t. I stopped by my friend's. See: ƛ̓lap.

kƛ̓lpminm   [kƛ̓əlpmínəm] Morph: k+ƛ̓l+p+min+m. Etym: √ƛ̓l. to stop for s.t. uɬ náx̌əmɬ lúti akskƛ̓əlpmínəm, məɬ ixíʔ uɬ kʷ ɬcxʷuy. But don't stop for that, come back home. See: kƛ̓lpmi; ƛ̓lap.

kƛ̓pƛ̓pq   [kƛ̓əpƛ̓əpq] Morph: k+ƛ̓p•ƛ̓pq. Etym: √ƛ̓pq. to smear s.t. Gram: +nt transitive kƛ̓əpƛ̓əpqəntís. He smeared it. See: ƛ̓pq.

kƛ̓ʔíplaʔ   [kƛ̓ʔíplaʔ] Morph: k+ƛ̓ʔíplaʔ. Variant: kƛ̓aʔíplaʔ. Etym: √ƛ̓ʔ. to make trouble for s.o.; to get s.o. in trouble. Gram: +nt transitive kƛ̓iʔíplaʔntsən. I got you in trouble. ta cəm̓ kƛ̓ʔíplaʔɬəms. He might get you in trouble. Gram: middle iskƛ̓ʔíplaʔm. I caused her to be in trouble. lut kʷu akskƛ̓iʔíplaʔm. Don't get me in trouble! lut kʷ t̓ ikskƛ̓ʔíplaʔm. I am not going to cause you problems.

kƛ̓ʔustn   [kəƛ̓ʔústən] Morph: k+ƛ̓ʔus+tn. Etym: √ƛ̓ʔ. fire (truck). Lit: look for fire kəƛ̓ʔústən iʔ nʔaʔúkʷmən. Fire truck. See: ƛ̓aʔƛ̓aʔ.

kma1   [kma] Morph: kma. Variant: km̓a. Etym: √km̓. to grab several things. Cm km̓‑nt‑xʷ you carry things [pl]; Cr čem̓ grab, grasp.

kma2   [kma] Morph: km+a. Etym: km+a. or not. cúnəlx way̓ kma p ist̓k̓ʷílsəm. I told them I wasn't going to depend on you. See: km̓1.

kma swit   [kma swit] Morph: km+a swít. Etym: √swt. not anyone. km̓a swit. Not anyone. km̓a swit pintk ksc̓əx̌ʷc̓əx̌ʷntsís. No one will be always telling you what to do. See: km̓1; swit.

kmahqnmíst   [kmahqnmíst] Morph: k+mahqn+míst. Variant: kmx̌qnmist; kmax̌qnmíst. Etym: √mh. to give up. cəm̓ mi kəmahqənmíst, mi ɬcp̓əlk̓úsəm. There he will give up, he'll come back. Sp č-mšqn-míst; Cm kmahahcínxn to give out; k‑mx̌–qn‑min‑ct to lose heart, give up.

kmállx̌aʔ   [kmálˑx̌aʔ] Morph: k+mál•l•x̌aʔ. Etym: √mlx̌ʔ. to lie about s.t. or s.o. uɬ ixíʔ kʷu kmálˑx̌aʔs isl̕áx̌t. And them my friend lied about me. See: kmálx̌aʔ; málx̌aʔ.

kmálx̌aʔ   [kmálx̌aʔ] Morph: k+málx̌aʔ. Etym: √mlx̌ʔ. to lie about s.t. or s.o. Gram: +nt transitive mi kʷ xʷuy iʔ k̓əl kmálx̌aʔnts. Then you go to the one that lied about you. Gram: -ɬt transitive lut kʷu akskmálx̌aʔɬtəm isqʷsíʔ. Don't lie about my son! Gram: middle lut akskmálx̌aʔm. Don't lie about him! See: málx̌aʔ.

kmálx̌aʔmnm   [kmálx̌aʔmnəm] Morph: k+málx̌aʔ+mn+m. Etym: √mlx̌ʔ. to lie about s.t. or s.o. lut akskmálx̌aʔmnəm. Don't lie about it! lut kʷu akskmálx̌aʔmnəm. Don't lie about me! See: kmálx̌aʔm.

kmar̓   [kmár̓əm] Morph: k+mar̓. Etym: √mr̓. to spread s.t. Gram: +nt transitive kmár̓əntxʷ anlkalát iʔ t lipír. You spread your bread with butter. Gram: middle kmár̓əm. To spread s.t. See: mar.

kmár̓naʔ   [kmár̓naʔ] Morph: k+már̓naʔ. Etym: √mr. to fill a hole and cover it. Gram: +nt transitive way̓ ixíʔ kmár̓naʔsəlx. Then they filled in (the grave). kmár̓naʔntxʷ. You covered it. Gram: middle kmár̓naʔm. To put something in a hole and cover it. See: mar̓r̓.

kmár̓r̓naʔ   [kmár̓r̓naʔ] Morph: k+már̓•r̓naʔ. Etym: √mr. to be covered, buried. kmárˑnaʔ a nqʷəlqʷíltəntət, uɬ caʔkʷ cmay caʔkʷ əɬcənwaʔsnúntəm. Our language is buried; maybe we could raise it back up. See: kmar̓naʔ.

kmatm   [kmátəm] Morph: kmatm. Etym: kmtm. that's why; maybe. kmátəm aɬíʔ sknánaʔqsaʔx kiʔ ksk̓ʷúl̕ntəm. That's why, we got one child and we got to fix him.

kmatm̓   [kmatm̓] Morph: kmatm̓. Etym: √kmtm (?). kmatm̓: the settlement known as Covada located west from the west shore of F.D.R. Lake. kmatm̓ Lit: okay; alright; I already know it

kmax   [kmax] Morph: kmax. Variant: kmix. Etym: √kmx. only; just; nothing but; to be or live alone. northern form. kmax naqs kʷ ikscúnəm. I'm going to tell you only once. məɬ n̓ín̓w̓iʔ kmax kʷ cənx̌əl̕x̌l̕íltən. You'll be just a scarecrow. uɬ ʕ̓ác̓əs ixíʔ iʔ sqəl̕tmíxʷ kmax spuct. She looked at the man, he's nothing but sores. mat aɬíʔ mat scənk̓əwpílsx, kʷaʔ t̓i ckmáxəlx k aʔcwíxlx. Because they lived by themselves he must have got lonesome. iʔ sqilxʷ pnicíʔ nak̓ʷáʔ t̓i ckmax, ixíʔ ṇk̓ʷcwílxʷtṇ. The people at that time didn't stay alone, (but) in a group.

kmax k̓m   [kmax k̓əm] Morph: kmax k̓m. Etym: kmx, k̓m. only. kmax k̓əm iʔ tətw̓ít ixíʔ iʔ l kʷílstən aláʔ mut ixíʔ ilíʔ cxʷəlxʷált. Only the little boy that was sitting in the sweat house is left alive. See: kmix; k̓m.

kmax̌qnmíst   [qmax̌qənmíst] Morph: k+max̌qn+míst. Variant: kmahqnmíst; kmáx̌qnmiʔst. Etym: √mx̌. to give up. way̓ kən kmax̌qənmíst. I give up. ɬ ƛ̓lal uɬ kʷu qmax̌qənmíst If he is dead, we'll give up. uɬ aɬíʔ axáʔ mat iʔ ckmax̌qənmísts səmx̌íkən And Grizzly must have already given up.

kmáx̌qnmiʔst   [kmáx̌qnmiʔst] Morph: k+máx̌qn+miʔst. Variant: kmax̌qnmíst; kmahqnmíst. Etym: √mx̌. to give up. kən kmáx̌qənmist. I give up.

kmaʕ   [kmaʕ] Morph: k+maʕ. Etym: √mʕ. to put or lay s.t. on s.t. Gram: +nt transitive way̓ ixíʔ wtəntís mat stím̓ ilíʔ kmáʕysəs, mat sx̌əx̌c̓íʔ, uɬ ilíʔ tk̓iwlx uɬ qilt. So she took something, maybe a board, she leaned it there, and she climbed and got to the top. See: maʕ2.

kmaʕtmíw̓s   [kmaʕtmíw̓s] Morph: k+maʕ+t+míw̓s. Etym: √mʕ. to ride side saddle. kən kmaʕtmíw̓s. I'm riding side saddle. See: maʕ2.

kmaʕús   [kmaʕús] Morph: k+maʕús. Etym: √mʕ. to put s.t. on the fire. Gram: +nt transitive kmaʕúsən. I put a stick on the fire. kʷa ɬaʔ cxʔítiʔ ɬ kmʕúsəs i l sur̓ísəlp̓. When he first lay it on the fire. ixíʔ uɬ iʔ kmaʕúsəs axáʔ iʔ kstaʔɬululíms. He placed across the fire what he was going to forge. See: maʕ2.

kmaʕ̓maʕqínm   [kmaʕ̓maʕqínm] Morph: k+maʕ̓•maʕ̓qín+m. Etym: √mʕ. kmaʕ̓maʕqínm: area formerly in the middle of the Columbia, east from ksunkʷ, where two back-eddies came together and formed a good fishing spot (but not for salmon). Lit: causing back-eddies kmaʕ̓maʕqínm.

kmaʕʷ   [kmaʕʷ] Morph: kmaʕʷ. Etym: √mʕʷ. to break s.t. Gram: +nt transitive kmáʕʷəntxʷ. You broke it. See: maʕʷ; maʕ1.

kmaʔám   [kmaʔám] Morph: k+maʔá+m. Etym: √mʔ. to go the wrong way; to sprain s.t. kmaʔám. Sprained. Lit: it went the wrong way. kmaʔám ink̓əmɬq̓ít. My shoulder is sprained. Sp √men to turn. čn č-mén-m̓-ist I withdrew myself, I made myself scarce; Cf. Cm mah-h to sprain s.t. See: kminm.

kmaʔmncút   [kmaʔmncút] Morph: k+maʔ+mncút. Etym: √mʔ. to run away. uɬ t̓i way̓ ck̓əɬk̓ʷƛ̓áp uɬ way̓ wíkənts uɬ kmaʔməncút. As soon as he comes in sight he'll see you and run the other way. See: kmaʔám.

kmaʔqíntn   [kmaʔqíntən] Morph: k+maʔqín+tn. Etym: √mʔ. hair pin. kmaʔqíntən.

kmc̓maʕc̓s   [kməc̓mʕác̓s] Morph: k+mc̓•maʕc̓s. Etym: √mʕc̓. eye matter. kməc̓mʕác̓s. Sp č-mc̓mác̓s he has "sleep" in his eyes. The meadowlark pooped in the late sleeper's eyes; See Cm k-mc̓-qin-m to oil one’s hair; Cr mc̓ús+en balm, oil, face cream. See: mc̓min.

kmc̓qin   [kməc̓qín] Morph: k+mc̓qin. Etym: √mc̓. to grease one's hair. Gram: intransitive kən kskməc̓qínaʔx. I am going to grease my hair. Gram: middle kmc̓qínəm. He oiled his hair. Cr mc̓ús+en balm, oil, face cream. See: mc̓min.

kmiks   [kmiks] Morph: kmiks. Etym: √km. to grab s.o.'s hands. Gram: +nt transitive kmíksənt. Grab his hands! kmíksən. I grabbed his hands. See: km̓am.

kmilk̓ʷstm   [kmílk̓ʷstəm] Morph: k+milk̓ʷ+st+m. Etym: √mlk̓ʷ. to be rubbing or rolling over s.t. or s.o. Gram: +nt transitive kmílk̓ʷstməntsəlx. They are rolling all over you. məɬ ixíʔ k̓əɬt̓əɬt̓ásənts, ixíʔ məɬ qsqsínkənts kmílk̓ʷəstmənts. She'll kiss you, and she'll tickle you, she'll rub herself on you. See: milk̓ʷ.

kmil̕tm   [kmíl̕təm] Morph: k+mil̕+t+m. Etym: √ml̕. to visit s.o. Gram: +nt transitive kʷu sx̌lítəm iʔ t st̓əmkʔíltət, kmíl̕tməntəm. Our daughter asked for us to come back, we are going to visit her. way̓ kmiltmntsən. I am visiting you. uc kmíl̕tməntxʷ. Did you go visit him? way̓ kmíltmnəlx. I went to see them. See: mil̕t.

kmíƛ̓caʔ   [kmíƛ̓caʔ] Morph: k+míƛ̓caʔ. Etym: √mƛ̓. to smear s.t. Gram: +nt transitive məɬ ixíʔ kmíƛ̓c̓aʔs məɬ yaʔx̌í x̌əw̓áw̓ uɬ ixíʔ ilíʔ ki cp̓aq̓. Then he smears it around, and it gets dry, and it's glued strong. See: miƛ̓.

kmiƛ̓mn   [kmíƛ̓mən] Morph: k+miƛ̓+mn. Etym: √mƛ̓. butter. kmiƛ̓mn. Butter. See: miƛ̓.

kmínc̓aʔ   [kmíync̓aʔ] Morph: k+mínc̓aʔ. Etym: √mn. to rub one's body; to massage. Gram: +nt transitive kmíync̓aʔsəlx. They rubbed his body. kʷu kmíync̓aʔs iʔ t x̌ax̌áʕt. He rubbed me with mentholatum. iwá kmíync̓aʔsəlx, iwá xkíʔstsəlx. They rubbed him, they did everything. Gram: middle lut kʷu akskmínc̓aʔm. Don’t rub my body! Cr min̓ paint, smear; s+min̓+m rubbing.

kminm   [kmínəm] Morph: kmin+m. Etym: √kmn. to change direction; to turn a different way. uɬ ixíʔ t̓i kʷm̓iɬ taʔ ckmínəm úɬiʔ qʷəlqʷílt. And then he talked the other way (he changed the subject). Sp √men to turn. čn č-mén-m̓-ist I withdrew myself, I made myself scarce; Cf. Cm mah-h to sprain s.t. See: kmaʔám.

kmir   [kmir] Morph: k+mir. Etym: √mr. to dab (e.g. as putty). Gram: +nt transitive kmírən. I dabbed it. See: mir.

kmírc̓aʔ   [kmírc̓aʔ] Morph: k+mírc̓aʔ. Etym: √mr. to grease the outside of s.t.; to grease the outer surface of s.t. Gram: middle lut akskmírc̓aʔm. Don’t grease it all over its outside! See: mir.

kmíw̓sálqʷ   [kmíw̓sálqʷ] Morph: k+míw̓sálqʷ. Etym: √mw̓s. to be halfway on a log or rail; to be in the middle of a log or rail. t̓i put kmíw̓sálqʷəlx, yaʔx̌ís ntərqpəncút q̓ʷəq̓ʷc̓w̓íyaʔ uɬ p̓úƛ̓əm. Just as they reached mid rail, Chipmunk jumped and got to the end. See: míw̓s.

kmix   [kmix] Morph: kmix. Variant: kmax. Etym: √kmx. only; just; nothing but. southern form. k̓im kmix. That̓s all there is. t̓i kmix aláʔ. Just here. way̓ kmix siwɬkʷ. It̓s water everywhere. way̓ lut t̓ə cwíksts iʔ təmxʷúlaʔxʷ, way̓ t̓i kmix iʔ stk̓másq̓ət. He can't see the ground, only the sky. ixíʔ k̓upənkstɬknáqs isqʷəsqʷasíʔa, uɬ iʔ knaqs kmix iʔ ƛ̓lal itlíʔ. I have eleven children, and that's the only one that's dead. uɬ t̓i kmix kʷu ctəwtíwaʔstəm. All he did was baby us. Sp čmiš; Cm kməx be the only one; Cr u tmiš only, but.

kmix k̓am   [kmix k̓am] Morph: kmix k̓am. Variant: kmix k̓im; k̓m kmix. Etym: √kmx. all but. axáʔ iʔ k̓ʷíƛ̓ət púlxəlx, kmix k̓əm sənk̓l̕íp iʔ c̓ax̌əllwís. The others went to bed, only Coyote is fooling around. kmix k̓am isk̓ʷƛ̓ús. Only my face. uɬ kmix sc̓im k̓əm. They're just bones. axáʔ iʔ k̓ʷíƛ̓ət púlxəlx, kmix k̓əm sənk̓l̕íp iʔ c̓ax̌əllwís. The others went to bed, only Coyote is fooling around. See: k̓am; kmix.

kmix k̓im   [kmix k̓im] Morph: kmix k̓im. Etym: √kmx. Variant: kmix k̓am; k̓am kmix; k̓m kmix. only; all but. t̓i kmix k̓im t̓i cxʷísts. All he does is walk. See: kmix; k̓m.

kmix k̓m   [kmix k̓əm] Morph: kmix k̓m. Variant: kmix k̓am; k̓am kmix. Etym: √kmx. that's all. kmix k̓əm. That's all there is. See: k̓m. kmix.

kmix swít   [kmix swít] Morph: kmix swít. Etym: √kmx, √swt. anybody. kmix swit nac̓əntíls, məɬ tiɬx. Anyone who thinks so can stand. kmix swít. Anybody. See: kmix; swit.

kmíynaʔ   [kmíynaʔ] Morph: k+miynaʔ. Etym: √my. to know.

kmkmxstínaʔ   [kmkmxstínaʔ] Morph: km•kmxst꞊ínaʔ. Variant: tkmkmxstínaʔ. Etym: √kmxst. round leafed trillium (trillium petiolatum). Lit: black bear’s ear kmkmxstínaʔ.

kmlq̓ʷikst   [kməlq̓ʷíkst] Morph: k+mlq̓ʷikst. Etym: √mlq̓ʷ. to make a fist. Gram: intransitive kməlq̓ʷíkst. Gram: middle kʷ kməlq̓ʷíkstəm. You made a fist, doubled up your hand. Sp mlmlq̓ʷéčst-m he made his hands into fists; Cm ml̕q̓ʷ‑ikn hunchback, crooked spine; Cr mlq̓ʷečs+ncút determination, lit. clenching one's fist as a sign of being firm in decisions.

kmlsmist   [km̓əlsmíst] Morph: kmls+mist. Etym: √km. to be not good enough. uɬ aɬíʔ skm̓əlsmístx wápupxən iʔ ʔíwtmiʔst. Lynx is not good enough and he put himself back.

kmlx̌aʔíplaʔ   [kməlx̌aʔíplaʔ] Morph: k+mlx̌aʔíplaʔ. Etym: √mlx̌ʔ. to lie about s.o. or s.t. Gram: +nt transitive kməlx̌aʔíplaʔntəm. We'll lie about him. Gram: middle kʷ ikskməlx̌aʔíplaʔm. I’m going to lie about you. lut akskməlx̌aʔíplaʔm. Don’t lie about him! ixíʔ kʷu skməlx̌aʔíplaʔmsəlx, kʷu sməlx̌aʔcínəms isk̓ʷíƛ̓təm iʔ k̓a ylmíxʷəm. They lied about me, my brothers lied about my words to the boss. See: málx̌aʔ.

kml̕ml̕twíxʷ   [kməl̕məl̕twíxʷ] Morph: k+ml̕•ml̕+twíxʷ. Variant: kml̕tmnwixʷ. Etym: √ml̕. to visit one another. kʷu ckməl̕məl̕twíxʷ. We visit. See: mil̕t.

kml̕tmnwixʷ   [kməl̕tmənwíxʷ] Morph: k+ml̕+t+mnwixʷ. Variant: kml̕ml̕twíxʷ. Etym: √ml̕. to visit one another. əckməl̕tmənwíxʷəlx, məɬ iʔ t̓stim̓ əctqʷaʔqʷʔalmístsəlx itíʔ. They visited one another, and they talked about many things. See: mil̕t.

kmɬɬínaʔ   [kəmɬɬínaʔ] Morph: k+mɬ•ɬínaʔ. Etym: √mɬ. to cave in; to come to rest on s.t.; to cover s.t. Gram: intransitive way̓ pna cəm̓ itíʔ mi kən ckəmɬɬínaʔ. Now it's going to fall on me. kən kməɬɬínaʔ iʔ t citxʷ. The house fell in on me. kʷu kməɬɬínaʔ. It fell in on us. Gram: +nt transitive kməɬqínaʔnt iʔ patáq. Cover the potatoes! Sp meɬ topple over. See: mɬɬ.

kmɬɬqínaʔ   [kmɬəɬqínaʔ] Morph: k+mɬ•ɬ•qínaʔ. Etym: √mɬq. s.t. falls on top of s.t. or s.o. ckʷəntís məɬ kmɬəɬqínaʔ, aɬíʔ kʷaʔ naʕst; ixíʔ ɬ sk̓ənsám. He takes it (the bait) and it falls on top, because itʼs heavy; thatʼs a trap. Cr maɬq heavy convex object collapses; Sh mɬeq collapsed, flattened out. See: kmɬqínaʔ.

kmɬqínaʔ   [kməɬqínaʔ] Morph: k+mɬqínaʔ. Etym: √mɬq. s.t. caves in, falls down on. ckməɬqínaʔ. The whole thing fell on her. ixíʔ ck̓ʷaʔntís axáʔ iʔ mílaʔ ki ixíʔ kməɬqínaʔ. She bit the bait, and the whole thing came down on her. Cr maɬq heavy convex object collapses; mɬeq collapsed, flattened out; See: kmɬɬqínaʔ.

kmnkin̓   [kmənkín̓] Morph: kmnkin̓ ? Etym: √kmn ?. 1 • to turn one's back. ɬaʔ ckmənkíʔn axáʔ iʔ swiʔnúmt iʔ tkɬmílxʷ, ixíʔ la cwíkʷəm ixíʔ ck̓əɬk̓ʷƛ̓álqsəm axáʔ iʔ sk̓əɬq̓y̓əncút, taɬt uɬ c̓x̌iɬ ixíʔ iʔ tkɬmilxʷ iʔ sk̓əɬq̓y̓əncúts. When the good looking woman turns her back, secretely he takes out from under his clothes that picture. For sure the picture is like the woman.

2 • the opposite. a ckmənkín. The opposite. See ? Cm c‑k‑maʔ‑m to act rudely, incorrectly; wrong side, backwards, opposite.

kmn̓aknqn   [kmn̓áknqən] Morph: k+mn̓ak+nqn. Etym: √mnk. kmn̓aknqn: a tiny rock island, now inundated, situated off the former mouth of Sherman Creek . Fishermen used this place to defecate, when they were harpooning salmon from canoes in this vicinity. Lit: excrement on top kmn̓áknqən.

kmq̓maʕq̓ús   [kməq̓maʕq̓ʷús] Morph: k+mq̓•maʕq̓ús. Etym: √mq̓. full stomach. kʷu kməq̓maʕq̓ʷús uɬ kʷu ʔatxílx. Our bellies were full and we went to sleep. See: mq̓mq̓ink.

kmqʷínaʔ   [kmqʷínaʔ] Morph: k+mqʷínaʔ. Etym: √mqʷ. there is a snow cover. uɬ aɬíʔ mqʷaqʷ ixíʔ i l sənkʷkʷʔác uɬ ckəmqʷínaʔ. It had snowed that night and it covered everything. See: mqʷaqʷ.

kmqʷqʷínaʔ   [kməqʷqʷínaʔ] Morph: k+mqʷ•qʷínaʔ. Etym: √mqʷ. to be snowed in or under. ixíʔ məɬ kməqʷqʷíˑˑnaʔ mqʷaqʷ ixíʔ məɬ wiʔíkst axáʔ inlʔíw. They they got snowed in, it's winter, and my father quits working. mat kʷu kməqʷqʷínaʔ, way̓ t̓i kʷu ksxʷəsxʷúsəlxaʔx. We might get caught in the snow, we better hurry. See: kmqʷínaʔ; mqʷaqʷ.

kmq̓ʷalqʷ   [kmq̓ʷalqʷ] Morph: k+mq̓ʷalqʷ. Etym: √mq̓ʷ. a knot or lump on a tree. kmq̓ʷalqʷ. See: mq̓ʷ.

kmq̓ʷaq̓ʷ   [kmq̓ʷaq̓ʷ] Morph: k+mq̓ʷ•aq̓ʷ. Etym: √mq̓ʷ. a mountain. way̓ xʷuˑˑylx uɬ axáʔ cləʕʷútəm uɬ k̓əl skəmq̓ʷáq̓ʷəs. They went there in a big valley, and at the end a little mountain. See: mq̓ʷaq̓ʷ; mq̓ʷ.

kmq̓ʷitkʷ   [kmq̓ʷitkʷ] Morph: k+mq̓ʷitkʷ. Etym: √mq̓ʷ. kmq̓ʷitkʷ: a knoll situated east from Hall Creek and west from the Colville Indian Reservation Subagency at Inchelium. Lit: lump near water kmq̓ʷitkʷ.

kmsus   [kəmsús] Variant: kmusˑ. Morph: k+msus. Etym: √ms. four berries; four small round objects. kmsus. Four berries. See: mus.

kmursxn   [kmursxn] Morph: k+mursxn. Etym: √mr. bear head. kmúrsxən. Barehead Morris. See: mur̓.

kmúr̓yaʔqn   [kmúr̓yaʔqṇ] Morph: k+múr̓yaʔqn. Etym: √mr̓. a hairless, smooth top of the head. kmúr̓yaʔqn. See: mur̓.

kmus   [kmus] Morph: k+mus. Variant: kmuss. Etym: √ms. four berries. kmus. Four berries. See: mus.

kmusc̓aʔ   [kmusc̓aʔ] Morph: k+musc̓aʔ. Etym: √ms. four cloths; four packages; four things wrapped up; four wrapped bundles. kəlk̓əlkíc̓aʔxtəm, kmúsc̓aʔ. He gave him some things wrapped up, four things wrapped up. ixíʔ aɬíʔ ksysyústəns, kmúsc̓aʔ. They are his tricks, four packages. laʔkín kʷ yaʕpcin axáʔ iʔ l ṇʔaɬnaʔsqílxʷtṇ, məɬ ixíʔ x̌litəntxʷəlx axáʔ iʔ kmúsc̓aʔ, uɬ ixíʔ n̓ín̓w̓iʔ kənxítəmsəlx. Whenever you get crowded by man-eaters, you can summon these four packages, and they'll help you. See: mus.

kmusms   [kmúsəms] Morph: kmus•ms. Etym: √ms. four persons or person-like entities. lut, t̓i kʷu kmúsəms. No, just four of us. uɬ aɬíʔ ksqʷəsqʷasíʔa, kmúsməs iʔ sqʷəsqʷasíʔas. She has children, four children. kmúsəms iʔ scx̌lits, way̓ yaʕyáʕt k̓ʷul̕ḷx t sqilxʷ. Four of them he called all of them turned out to be human. txƛ̓ap iʔ kmúsəms. All four. cənppílxəlx kmúsəmsəlx. The four of them went in. Sp č-músms there are four persons. See: mus.

kmuss   [kmuss] Morph: k+mus•s. Variant: kmus. Etym: √ms. four berries. kmusˑ Four berries. kmusˑ iʔ ɬʕálaʔ Four raspberries. See: mus.

kmusxn   [kmúsxən] Morph: k+musxn. Etym: √ms. four-legged creature; quadruped. uɬ axáʔ iʔ p kmúsxən, lut iʔ p aʔkstqtqpíʔstən. And you that stand on four legs, you that don't have wings... See: mus.

kmutm   [kmutṃ] Morph: k+mut+m. Etym: √mt. to sit by s.o. or s.t. Gram: +nt transitive aláʔ kʷu ɬ kmúˑˑtəms iscm̓aʔm̓áʔyaʔ My pupil is sitting by me. See: mut.

kmxax   [kəmxáx] Morph: kmx•ax. Etym: √kmx. to be alone. kʷu kəmxáx. It's just us. kəmxáxəlx t̓əxʷ iʔ naʔɬ skəlkʷtílts. They are by themselves, he and his distant son. See: kmax.

kmx̌qnmist   [kməx̌qənmíst] Morph: k+mx̌qn+mist. Variant: kmahqnmíst. Etym: √mx̌. to give up; to feel bad or sad for oneself. kmix uɬ kməx̌qənmíst sənk̓líp. Coyote just gave up. kən kməx̌qənmíst. I felt bad or sorry for myself. lut askkməx̌qənmíst. Don’t feel bad for yourself, don’t give up! Cm k‑mx̌‑qn‑min‑ct to lose heart, give up. See: mx̌qinm.

kmy   [kmi] Morph: k+my. Etym: √my. to know about s.t. Gram: +st transitive ilíʔ yʕápəlx iʔ l sx̌ʷnitkʷ, uɬ way̓ ckmistím iʔ t sqilxʷ. They got there, and the people already knew about them. See: myst.

kmyínaʔ   [kmiyínaʔ] Morph: k+myínaʔ. Etym: √my. to get s.t. straight; to understand. Gram: intransitive uc kʷ kmiyínaʔ. Do you understand? lut kən t̓ə kmiyínaʔ. I don’t understand. kən kəmy̓ínaʔ. I understood. lut kʷu t̓ə kmy̓ínaʔ. We never got it straight. lut iskmy̓ínaʔ. I don't understand (this news). Gram: +nt transitive lut t̓ə kmyínaʔntsən. I didn't understand what you said. See: myst.

kmyínaʔm   [kmyínaʔm] Morph: k+myínaʔ+m. Etym: √my. to understand. Gram: +nt transitive kmyínaʔməntxʷ. You understood it.

kmyl̕tm   [kmil̕tm] Morph: k+m̓yl̕t+m. Etym: √m̓l̕t. to visit s.o. Gram: +nt transitive kskm̓íyltmiʔsəlx. They'll go visit them. See: mil̕t.

kmymyiw̓s   [kmimyíw̓s] Morph: k+my•myiw̓s. Etym: √my. one who knows riding well, who can ride horses. lut kʷu t̓ə ksnc̓əlx̌ʷkiʔsqáx̌aʔtən, náx̌əmɬ kʷu kmimyíw̓s. We didn't have saddles, but we knew how to ride. inx̌mink caʔkʷ kən kmymyíw̓s. I’d like to be a good rider. See: myst.

kmymypusm   [kmymipúsəm] Morph: k+my•my+pus+m. Etym: √my. to make out what s.t. is; to realize s.t.; to study s.t. and make out what it is. Gram: +nt transitive way̓ ck̓aʔítət, uɬ kmymypúsəmsəlx. It got closer, and they made him out. axáʔ kmymypúsəmsəlx nák̓ʷəm tkɬmilxʷ. When they made out what it was, it was a woman. kmimipúsmən. I just realized it. way̓ txʷət̓pmís, way̓ ksk̓ʷaʔntís ki kmimipúsəms. She jumped at it, was going to bite, when she realized what it was. xʷuˑˑy uɬ k̓aʔítət, kmimipúsəms. He went, got close, made out what it was. lut t̓ə kmimipúsmən. I couldn’t make it out. ixíʔ úɬiʔ wíkəm, lut t̓ə kmymypúsəms stim̓ axáʔ. It was then that he saw something, but he didn't make out what it was. See: myst.

kmyncut   [kmincút] Morph: k+my+ncut. Etym: √my. to tell on s.o. kən skmincútx kən kmipmíst. I tell on me, tell on me. See: myst.

kmyníc̓aʔm   [kminíc̓aʔm] Morph: k+my+níc̓aʔ+m ? Etym: √my. to feel something on one's own body. Gram: +nt transitive kminíc̓aʔmən. I felt it on my body. See: myst.

kmyníplaʔ   [kminíplaʔ] Morph: k+my+níplaʔ ? Etym: √my. to know about s.t. Gram: c-...-st customary nák̓ʷəm ckminíplaʔsts iʔ sƛ̓aʔcínəm He knows all about deer. See: myst.

kmypínaʔ   [kmipínaʔ] Morph: k+my+pínaʔ. Etym: √my. to find out the truth; to understand s.o. Gram: intransitive kən kmypínaʔ. I found out the truth. way̓ kən kmipínaʔ ixíʔ kiʔ kən mipnwíɬən. I found out for sure, that̓s when I found out. ixíʔ uɬ kʷu kmiypínaʔ ɬə sƛ̓lals. Then we'll find out if he is dead. Gram: +nt transitive lut kʷu t̓ kmipínaʔntxʷ. You don’t understand me. kʷu kmipínaʔs. He understood me. lut kʷu t̓ kmipínaʔs uɬ aɬíʔ maɬ kən ƛ̓ək̓ʷcənmáʕst. He didn’t understand me because I talk too mushy / sticky. See: myst.

kmypínaʔm   [kmipínaʔm] Morph: k+my+pínaʔ+m. Etym: √my. to find out s.t. Gram: +nt transitive kmipínaʔmən. I found it out. kʷu kmipínaʔms. He understood me. See: myst.

kmypiw̓s   [kmipiw̓s] Morph: k+my+piw̓s. Etym: √my. to be a good rider. kʷ kmipiw̓s. You have become a good rider. See: myst.

kmypmist   [kmipmíst] Morph: k+my+p+mist. Etym: √my. to tell on s.o. kən skmincútx kən kmipmíst. I tell on me, tell on me. See: nmyip; myst.

kmyskʷt   [kmiskʷt] Morph: k+my+skʷ+t. Etym: √my, √skʷ. to swell more. kmiskʷtmíxaʔx. It'll swell more. See: skʷ.

kmyus   [kmiyús] Morph: k+myus. Etym: √my. to tell two things apart. Gram: +x(í)t transitive c̓áq̓ʷənt kmiyúsxtxʷ. Point to it and show it (which it is). Gram: middle lut kmiyúsəms. He couldn’t tell them apart. See: myst.

kmyusmst   [kmiyúsməst] Morph: k+myus+m+st. Etym: √my. to tell two things apart. Gram: +nt transitive lut kmyúsmən. I couldn't tell them apart. Gram: +st transitive uc kmiyúsəmstxʷ. Can you tell them apart? See: kmyus.

kmʔam   [kəmʔám] Morph: kmʔa+m. Etym: √kmʔ or √km̓ ?. to be wrong. way̓ ckəmʔám iʔ qácəc. It's the wrong wheel. way̓ ckəmʔám kʷu ɬaʔ ctanm̓əscín. What we said is all wrong. Sp √čem̓ reject, refuse to accept; Cm km̓-m̓-x to receive s.t. from a give-away; Cr čim̓ disdain.

kmʔik   [kəmʔík] Morph: kmʔík. Etym: √kmʔ or √km̓ ?. to do s.t. wrong; to make a mistake. Gram: +ɬt transitive nak̓ʷəm ixíʔ kʷu kəmʔíkɬtəms iʔ siwɬkʷ. He fixed my water (plumbing) wrong. See: kmʔam.

kmʔikstm   [kəmʔíkstəm] Morph: kmʔikst+m. Etym: √kmʔ or √km̓ ?. to bother s.o. ixíʔ kəmʔíkstəms. He bothered her. He fixed my water (pipe--plumbing) wrong. He won’t bother you. lut kʷu akskəmʔíkstəm. Don’t bother me! See: kmʔik.

kmʔíkxtm   [kəmʔíkxtəm] Morph: kmʔíkxt+m. Etym: √kmʔ or √km̓. to try to do s.t.; to leave nothing untried. kəmʔíkxtəms. He did it wrong. lut kəmʔíkxtəms. He didn’t make a mistake. lut kskəmʔíkxtəms. She’ll try everything. way̓ lut kəmʔíkxtəm iʔ snəqsílxʷs. She could not do anything for her relative. See: kmʔik.

km̓1   [kəm̓] Morph: km̓. Etym: √km̓. to take or grab several things; to take or grab s.t. Gram: +nt transitive kəm̓ánt. Take them! way̓ ixí ckəm̓ntís axáʔ iʔ kmúsc̓aʔs. He took the four bundles. way̓ ckəm̓ntís iʔ qʷámqʷəmt iʔ kəw̓wáps. He got the best horses. t̓iʔ təl̕ sq̓sápiʔs uɬ iʔ sámaʔ kʷu kəm̓əntím k̓əl residential schools. Long time ago the white people took us to the Residential Schools. kəm̓əntís iʔ stk̓ʷƛ̓k̓ʷƛ̓ústəns məɬ k̓a nwist ʔísk̓ʷləms. He took his eyes out and he threw them up in the air. kəm̓ntís ckən̓n̓xn̓áʔx iʔ sxʷúyənt. He took a little square of ice. Gram: c-...-st customary ckəm̓stín. I grabbed them (used to grab them). ckəm̓stím. We grabbed it (used to grab it). Gram: +ɬt transitive uɬ kəmɬtím iʔ kəwʔápsəlx iʔ tə ylmixʷəm iʔ səxʷk̓ʷúl̕əms. Then the chief’s working men took away from them their horses. Gram: +x(í)t transitive way̓ ckəmxítxʷ iʔ t sxʔimɬx̌ást iʔ t ṇk̓amtíw̓stṇ. Go get for them the very best saddle horses. Cm km̓-m̓-x to receive s.t. from a give-away; Cr čem̓ grab, grasp.

km̓2   [kəm̓] Morph: km̓. or. iʔ sxʔimɬx̌ást iʔ kwpupáqstxən, kəm̓ skcəwcəwʕáqstxən, kəm̓ axáʔ iʔ q̓əʔxán, iʔ stətəm̓tím̓, yayáʕt sxʔimɬx̌ást. The very best chaps, or fringed leather wing chaps, or shoes, clothes, everything the very best. x̌líɬxʷməlx axáʔ iʔ t k̓ilílxʷ, kəm̓ iʔ t sútṇ, iʔ t qʷílcən, axáʔ iʔ ʔastkʷ iʔ mxʷíɬp. They use as cover tree bark, or anything, boughs, cedar boughs. p ksxʷúyaʔx kəm̓ p kɬəɬxʷúyaʔx. You want to go away or back to where you came from.

km̓(a)1   [km̓] Morph: km̓(a). Etym: √km̓. to grab or take several things; to hold several things. Gram: +nt transitive kmant. Grab them! Gram: middle ixíʔ ckm̓am iʔ t st̓ʔiʔ. He took some grass. n̓ín̓w̓iʔ x̌lap kʷ km̓am t mus sq̓líps. Tomorrow you will take four handkerchiefs. kʷu km̓am iʔ tə sənkɬc̓asqáx̌aʔ məɬ ixíʔ kʷu ɬəɬxʷúys. We will take horses and then we will go back. axáʔ iʔ skəkáʕkaʔ iksckəm̓ám uɬ aláʔ n̓ín̓w̓iʔ kɬkʷílstnəlx. I'm going to take those birds out and now I’ll set them down here. See: km̓2.

km̓a2   [kma, km̓a, kəmá, kəm̓á] Morph: km̓a. Etym: km̓. not, nor. km̓a incá, km̓a incá ixíʔ iswíkəm. Me neither, I haven't seen it myself. km̓aʔ incá, lut t̓ iksxʷúy. It̓s not for me, I'm not going. km̓a pork chops ac̓asʔístsəlx. It's not pork chops that they eat. km̓a incá ism̓aʔm̓áy̓, ixíʔ inxaxʔít, itlíʔ kiʔ iscmipnwíɬən. These are not my stories, they are my ancestors' that's who I learned them from. km̓a swit pintk ksc̓əx̌ʷc̓əx̌ʷntsís. No one will be always telling you what to do. mat incá iʔ ulpstín iʔ lkalát, km̓a anwí. Maybe I burned the bread, or maybe you did. km̓a stim̓. That's nothing; there’s nothing to it. nak̓ʷá kʷ iksmaʔmínəm kəm̓a kʷu k̓əsk̓ásəs. I don't want to get rid of you, nor did we quarrel. way̓ km̓aʔ incá iskc̓áx̌ʷ. It's not my fault. staʔ putəm km̓aʔ x̌əl incá kiʔ x̌əltsqílxʷ. It's not for me that he invited people to come.

km̓a stim̓   [km̓a stim̓] Morph: km̓a s+tim̓. Etym: km̓, √tm. there is nothing to it. cúntəm iʔ t q̓ʷəyʕás, way̓ km̓aʔ stím̓. The Black Face said, "There's nothing to it." See: km̓a; stim̓.

km̓alk̓ʷíkst   [km̓alk̓ʷíkst] Morph: k+m̓alk̓ʷíkst. Etym: √mlk̓ʷ. mittens. km̓alk̓ʷíkst. Sp s-č-m̓elk̓ʷéčst. See: malk̓ʷ.

km̓am̓   [km̓am̓] Morph: km̓•am̓. Etym: √km̓. to be taken. km̓am̓ t mus t xƛ̓ut. Four rocks were taken. See: km̓(a).

km̓ax̌n   [km̓áx̌ən] Morph: km̓ax̌n. Variant: kmax̌n. Etym: √km. to capture or kidnap several. Gram: intransitive xʷʔit nák̓ʷəm iʔ sqilxʷ iʔ sckm̓áx̌əns. He has kidnapped very many people. Gram: +nt transitive kʷu km̓áx̌əntəm. They kidnapped us. ilíʔ kiʔ ɬíx̌ʷpəntməlx kəm̓áx̌əntməlx iwá. That's where they got away when they tried to capture them. See: km̓(a).

km̓ik   [km̓ik] Morph: km̓ik. Etym: √km̓. to do so; to do s.t. a particular way. Gram: +x(i)t transitive t̓i uɬ lut ckəm̓íkxts kəlq̓ísxiʔs məɬ ixíʔ sənx̌ʷəx̌ʷíˑˑckʷəm. He doesn't have a particular way, he peels them and he slices them. Ques: analysis

km̓kaʔm̓íslp̓m   [kəm̓kaʔm̓ísəlp̓əm] Morph: km̓•kaʔm̓íslp̓+m. Etym: √km̓. to pick wood up here and there. kəm̓kaʔm̓ísəlp̓əm. See: km̓(a).

km̓km̓   [kəm̓kəm̓] Morph: km̓•km̓. Etym: √km̓. to take or hold s.t. Gram: c-...-st customary lut t̓a ckəm̓km̓stís. He doesn't hold them (in the hand). ckəm̓kəm̓stís iʔ wísxən iʔ cq̓ílən, iʔ sxʔimɬwísxən xʷíc̓əɬtəm səmx̌íkən̓. He took a long arrow, he gave the longest one to Grizzly Bear. See: km̓(a).

km̓km̓ax̌(n)   [km̓km̓ax̌] Morph: km̓•km̓ax̌(n). Etym: √km̓. to grab s.o. by the arm. Gram: +nt transitive ixíʔ nixʷítkʷ, nt̓a ki kəm̓km̓áx̌səlx iʔ t c̓áyx̌aʔ. He fell in the water and the crawfish grabbed him. ixíʔ ckəm̓km̓áx̌səlx uɬ ckʷákssəlx k̓əl citxʷs. They took him by the arms and dragged him to his house. way̓ ixíʔ kəm̓km̓áx̌səlx uɬ cxʷúystsəlx, uɬ nʔúɬxʷstsəlx. They grabbed him by the arms and took him over, they brought him in. kʷínti kəm̓km̓áx̌ənti, way̓ kʷínti púlskʷwi. Take him, grab him by the arm, kill him! ckəm̓km̓áx̌səlx, wim̓ scəncq̓laʔxʷmísts. They grabbed him by the arms, he tried to squirm around. ckəm̓km̓áx̌əntp cxʷuystp. Grab him by both arms (and) bring him here! See: km̓ax̌n.

km̓ɬsp̓minm   [kəm̓ɬsəp̓mínəm] Morph: km+ɬ+sp̓+min+m. Etym: √km̓, √sp̓. to grab s.t. to hit with. hahúy skxnámtət. way̓ kəm̓ɬsəp̓mínməlx ixiʔ txʷúymsəlx. "Okay, we will follow him." They grabbed a stick and went to him. See: km̓(a); sp̓.

km̓m̓ax   [km̓m̓ax] Morph: km̓•m̓+ax. Etym: √kmx. only. way̓ uɬ axáʔ t̓i kmix ckm̓máxəlx naʔɬ lʔiws. It's just him and his father. See: kmax.

km̓m̓q̓ʷal̕qʷ   [km̓m̓q̓ʷal̕qʷ] Morph: k+m̓•m̓q̓ʷal̕qʷ. Etym: √mq̓ʷ. hard tree fungus (fomes spp., polyporous spp.) km̓m̓q̓ʷal̕qʷ.

km̓m̓q̓ʷm̓q̓ʷíkaʔkst   [kəm̓m̓əq̓ʷm̓əq̓ʷíkaʔkst] Morph: k+m̓•m̓q̓ʷ•m̓q̓ʷíkaʔst. Etym: √mq̓ʷ. small knuckles. kəm̓m̓əq̓ʷm̓əq̓ʷíkaʔkst. See: km̓m̓q̓ʷm̓q̓ʷikst.

km̓m̓q̓ʷm̓q̓ʷikst   [kəm̓m̓əq̓ʷm̓əq̓ʷíkst] Morph: k+m̓•m̓q̓ʷ•m̓q̓ʷikst. Etym: √mq̓ʷ. knuckle. kəm̓m̓əq̓ʷm̓əq̓ʷíkst.

km̓nu(n)   [kəm̓+nu(n)] Morph: km̓. Etym: √km̓. to manage to take or grab s.t. Gram: qt+nt transitive cəm̓ kəm̓núɬms mi ƛ̓xʷɬúləms, mi yayʕát kʷu ƛ̓xʷəntím. They'll catch you and kill you. They'll kill all of us. See: km̓2.

km̓qi(n)   [kəm̓qí] Morph: km̓qi(n). Etym: √km̓. to drive (a horse). Gram: in the nominalized transitive lut kʷu akskəm̓qíɬtəm inkəwwáp. Don't drive my horses!

km̓sqlaw̓m   [kəm̓sql̕áwm] Morph: km̓+s+qlaw̓+m. Etym: √km̓, √qlw̓. to take away money or reward; to obtain money without working for it. kən kəm̓sqláw̓m. I got money without working for it. skəm̓sqláwm, way̓ kʷu ṇq̓ʷímps yaʔ ylmíxʷəm. He kept the money, the chief stole from me. way̓ uɬ ixíʔ uɬ mat ɬx̌ʷpnun axáʔ lúti uɬ iskəm̓sqláw̓m. Well, I guess that's it, she got away from me, I didn't get rewarded. See: km̓2; sqlaw̓.

km̓umlxm̓   [km̓úməlxəm̓] Morph: k+m̓u•mlx+m̓̓. Etym: √mlx. Lit: having a small amount of cottonwood La Fleur Creek. km̓úməlxəm̓. See: 01/Jan/2017.

kn1   [kən] Morph: kn. Etym: √kn. to help. Gram: +x(i)t transitive ckənxítən axáʔ inm̓ístəm̓. I am helping my father. kʷu səckənxítəm. He's helping us; we are being helped. Sp čn̓-š-cút he called for help; Cr čn̓-šit help; Sh knuxʷm to help; Th kən-t-és assist, help s.o..., kən̓-t-éssupport s.o...

kn‿2   [kən] Morph: kn. first person singular of the kn paradigm. incákən kən síyaʔ. I am saskatoon berry. ixíʔ kən ɬə ttw̓it, kən k̓ʷək̓ʷyúma kʷu m̓ay̓xíts. When I was a boy, when I was little, he told me stories. ik̓líʔ kən kicx iʔ kən k̓amtíw̓s, ik̓líʔ kən kicx. I rode my horse to get there, I got there. kən ɬc̓pikst iʔ t sp̓ic̓n. My hand got hit by rope. i ik̓líʔ kən ɬkicx iˑˑ kən ɬx̌əstwílx, kən mrimst. I'm going back there, there I'll get well, I'll doctor myself.

knak̓lqʷm   [knák̓lqʷəm] Morph: k+nak̓lqʷ+m. Etym: √nk̓. to cut firewood. way̓ ck̓ʷúl̕məlx əcknák̓lqʷməlx iʔ t slip̓. They worked at cutting firewood. See: nik̓m.

knánaqs   [knánaqs] Morph: kná•naqs. Etym: √nqs. to be alone; to be by oneself; to be single. uɬ itlíʔ xʷuy knánaqs. And she went on alone. ilíʔ kʷ knánaqs. You’re staying there by yourself. cəm̓ nk̓əwpíls axáʔ asɬwílt ɬ knánaʔqs. Your little nephew might get lonesome if he's alone. lut aksknánaqs. Don't stay alone! mat sənk̓əwpílsx, uɬ aɬíʔ swit t̓i knánaqs. Maybe he got lonesome, because he's all alone. ixíʔ n̓ín̓w̓iʔ ɬ t̓əlxwílx iʔ təl sqilxʷ, lut kmix ksknánaqs iʔ sk̓ʷk̓ʷíyməlt laʔkín məɬ cənʔassíl. When the next generation of people will come, there won't be only single children born, there will also be twins. Sp čn čanáqeʔs I am alone.

knanaqsmíst   [knanaqsmíst] Morph: kna•naqs+míst. Etym: √nqs. one by one; to take turns. yaʕyáʕtəlx knanaqsmístəlx nqʷníməlx. They all took turns singing. See: naqs.

knanqs   [knanqs] Morph: kna•nqs. Etym: √nqs. to be single. way̓ myaɬ q̓sápiʔ kiʔ sknánəqsaʔx axáʔ ist̓əmkʔílt. It's been too long that my daughter has been single. See: naqs.

knaqqs   [knáqəqs] Morph: knaq•q•s. Etym: √nqs. one person is alone; to be just one person. kʷ knáqəqs. It's just you. kən knáqəqs. It's just me. way̓ uɬ knáqəqs sənk̓líp. And Coyote is all by himself. See: naqs.

knaqs   [knaqs] Morph: knaqs. Etym: √nqs. one person; another person; alone. iʔ knaqs ilmíxʷəm tiɬx uɬ cut... Another chief stood up and said... uɬ k̓im iʔ knaqs iʔ ƛ̓əx̌ƛ̓x̌ap... Except for one old man... itíʔ ilíʔ t̓i k̓im knaqs, uɬ ixíʔ ɬət̓pməncút ixíʔ iʔ sixʷápməx. The only one that was left of the Shuswap jumped way across. t̓i way̓ knaqs. Heʼs all alone. k̓a ṇsək̓ʷtílp iʔ sənilíʔtṇs axáʔ iʔ knaqs, uɬ axáʔ iʔ knaqs k̓a ṇsək̓ʷtílp. One stays on one side, and the other on the other side. Sp čnáqs (čanáqeʔs) one person. See: k2; naqs.

knaqscn   [knáqscən] Morph: k+naqscn. Etym: √nqs. to eat alone. uɬ lut iksknáqscən, uɬ sc̓x̌ilx kiʔ x̌əlítɬmən. And I'm not going to eat it alone, and that's why I called you. See: knaqs.

knaqsltílt   [knaqsəltílt] Morph: knaqsltílt. Etym: √nqs. one child. k̓im knaqsəltílt, ixíʔ iʔ skləkʷtílts saʔʕ̓níxʷ. Just one more child, his distant son Muskrat. See: knaqs; nqsilt.

knaqsm   [knáqsəm] Morph: knaqs+m. Etym: √nqs. to be by oneself. t̓i knáqsəm mi kən x̌stwílx. I’ll get well by myself. mat uɬ t̓i cknáqsəm, lut t̓a ksqəl̕tmíxʷ. She is alone, she doesn’t have a man. See: knaqs.

knaqsmísaʔt   [knaqsmísaʔt] Morph: knaqs+mísaʔt. Etym: √nqs. to be alone. uɬ aɬíʔ knaqsmísaʔt. He was alone. See: naqs.

knaqsmst   [knáqsəmst] Morph: knaqs+m+st. Etym: √nqs. to isolate s.o. ʔácaʔməntəm, knáqsəmstəm aɬíʔ yaʔx̌ís əck̓ʷúl̕stx. He ignored her, isolated her, because he was preparing, doctoring himself. See: naqs.

knaqsús   [knaqsús] Morph: k+naqsús. Etym: √nqs. one berry. q̓ʷəl̕íˑˑw̓m məɬ cut p̓iʔp̓ay̓áqaʔ knaqsúˑˑs. He picked and said, "One berry ripe..." See: naqs.

knaq̓ʷlqʷ   [knaq̓ʷlqʷ] Morph: k+naq̓ʷlqʷ. Etym: √nq̓ʷ. a poacher. ixiʔ cknaq̓ʷəlqʷ. He poaches. See: naq̓ʷ.

knaʔqsúsm   [knaʔqsúsəm] Morph: k+na[ʔ]qsus+m. Etym: √nqs. some berries. knaʔqsúsəm iʔ st̓xaɬq. The huckleberries are only partially ripe, some berries are ripe. See: naqs.

knik̓   [knik̓] Morph: k+nik̓. Etym: √nk̓. to cut s.t. off. Gram: intransitive kən kskník̓aʔx. I’m going to cut off a chunk. Gram: middle iˑˑ xiʔ uɬ ckník̓əms iʔ təl sq̓ʷísəs ixíʔ uɬ sʔíɬəns. He started cutting the fat off, and he ate it. See: nik̓.

knil   [knil] Morph: knil. Etym: √knl. to infect; to give a disease; to spread an ill; to poison s.o. Gram: +nt transitive kníləntsən t ... I gave you ... knílənts t sʕáhaʔ. She gave you a cold. lut kʷu t̓a kníləntxʷ. You didn't give me the sickness. lut ikstqám, cəm̓ kʷu knils. I don’t want to touch it, I might get it / it might infect me. lut t̓ inx̌mnínk iksxʷúy ik̓líʔ, cəm̓ kʷu knils iʔ t sq̓ilts. I don’t want to go there, he might give me his disease. kʷu knils iʔ t spuct uɬ iʔ t sp̓aqʷt. He gave me scabs and itch. Gram: middle kʷ ikskníləm t sʕáhaʔ. I'll give you a cold. kʷ ikskníləm t ... I am going to give you... Sp č-nil-mn thing used to poison; č-níl-n I poisoned him; n-čn̓–cín-tn Indian poison; Cm kn̓il-nt-xʷ you infect s.o.; Cr s+čníl+n contagion.

knixlm   [kníxəlm] Morph: k+nixl+m. Etym: √nxl. to hear about s.o. or s.t. Gram: +nt transitive kníxəlməntsən. I heard about you. See: nixl.

knknxtwixʷ   [kənkənxtwíxʷ] Morph: kn•kn+xt+wixʷ. Etym: √kn. several help one another. tack̓liʔ ka ckənkənxtwíxʷəlx pnicíʔ i l tmxʷúlaʔxʷ. That was how they helped heal each other in that world. caʔkʷ t̓i niʕ̓íp p ckənkənxtwíxʷ. May you always help one another. See: knxt; kn2.

knk̓lpik   [kənk̓əlpík] Morph: k+n+k̓l+pík. Etym: √k̓l. to play Coyote-style tricks. Gram: +x(i)t transitive way̓ ixíʔ əxʷ sənk̓líp kʷu skənk̓əlpíkxtəm. Well, that's Coyote playing tricks on me. See: snk̓lip.

knkʷínplaʔ   [kənkʷínplaʔ] Morph: k+n+kʷínplaʔ. Etym: √kʷn. to have a song. yayáʕt aɬíʔ əckənkʷínplaʔ iʔ stím̓ axáʔ iʔ l təmxʷúlaʔxʷ. All things here on earth have a song. yayáʕt nɬíptmən iʔ qʷíləm, iʔ sckənkʷínplaʔs. I forget all the songs, their songs (lit. the songs they have). See: nkʷincn.

knɬuxʷtm   [kənɬúxʷtəm] Morph: k+n+ɬuxʷt+m. Etym: √ɬxʷ. to go after s.t. in the brush. Gram: +nt transitive uɬ ixíʔ knɬúxʷtəms, nɬuxʷt aɬíʔ iʔ səmx̌íkən. He went after it in the brush, because the bear went in the brush. Gram: middle uɬ iwá x̌aʔntín, cun way̓ lut way̓ lut t̓ akskənɬúxʷtəm. I tried to stop him, I said to him, don't go in the brush. See: nɬuxʷt.

knmpqin   [knəmpqín] Morph: k+nmpqin. Variant: knm̓qin. Etym: √nm. to be or go blind.

knmqin   [knəmqín] Morph: k+nm̓qin. Variant: knm̓qin. Etym: √nm. to be or go blind.

knm̓qin   [knəmqín] Morph: k+nmqin. Variant: knmqin. Etym: √nm̓. to be or go blind. kn nxən̓xn̓úsəm mi sic kən wíkəm, aɬíʔ kən səcknəmqínx. I'll put my glasses on, and then I'll see, because I'm blind. nák̓ʷəm knəm̓qín And he was blind. kən knəmqín. I go blind. Sp č-n̓m̓qin; Th ʔes-nəm̓•/nə́m̓ blind; Li s.nə́m̓:nəm̓ blind.

knnxix   [knˑxix] Morph: kn•n+xix. Etym: √kn. to receive help. cniɬc knn̓xíx. He receives help. knn̓xíxəlx. They receive help. See: knxit; kn2.

knn̓saʕyn̓tn̓   [knn̓saʕyn̓tn̓] Morph: kn•n̓+saʕ+yn̓+tn̓ ? Etym: √kn, √sʕ. sinker line. knn̓saʕyn̓tn̓.

knqnáqsmiʔst   [knəqnáqsmiʔst] Morph: k+nq•náqs+miʔst. Etym: √nqs. one by one. knəqnáqsmiʔstəlx. One by one. uɬ ixíʔ mat knəqnáqsmiʔstəlx uɬ itíʔ csaʕ̓sáʕ̓təlx, mat t̓əxʷ mat. And I guess one by one they tumbled down. See: knaqs.

knqnaʔqsús   [knəqnaʔqsús] Morph: k+nq•naʔqsus. Etym: √nqs. berries here and there on a bush. knəqnaʔqsús. See: nqsus.

knqsíc̓aʔ   [knəqsíc̓aʔ] Morph: k+nqsíc̓aʔ. Etym: √nqs. one bundle; one package; one blanket. ixíʔ uɬ way̓ kəlk̓íc̓aʔntxʷ, ixíʔ way̓ knəqsíc̓aʔ. Wrap it, that's one bundle. kɬʔa iʔ knəqsíc̓aʔ. It came to the end the first bundle. See: nqsíc̓aʔ; naqs.

knqsltílaʔt   [knəqsəltílaʔt] Morph: k+nqsltílaʔt. Etym: √nqs. an only child. ksqʷəsqʷsíʔlx, t̓i knəqsəltílaʔt. They had a son, an only child. nk̓əwpílsəlx iʔ k̓əl sqʷsíʔsəlx, aɬíʔ sknəqsəltílaʔtsəlx. They are lonesome for their son, because he is their only son. iwá kəm̓ sknəqsəltílaʔttət, uɬ qʷəncín ʔuʔəx̌tílaʔt. He's the only child we got left, and it's a pity he's just a baby. kʷ isknəqsəltílaʔt. You are my only child. See: nqsilt; naqs.

knqsus   [knəqsús] Morph: k+nqsus. Etym: √nqs. one berry; one round edible fruit. knəqsús. See: nqsus; naqs.

knq̓aʔq̓aʔíw̓s   [knq̓aʔq̓aʔíw̓s] Morph: k+n+q̓aʔ•q̓aʔíw̓s. Etym: √q̓ʔ. Lit: set in middle Coyote Creek, on the west side of the Columbia, south from Fall Creek. knq̓aʔq̓aʔíw̓s.

knwstups   [knustúps] Morph: k+nws+tups. Etym: √ws. 1 • high tail; plane with a high tail. knustúps.

2 • knwstups. knustúps. See: nwist1.

knwtniw̓s   [knutníw̓s] Morph: k+n+wtniw̓s. Etym: √wtn. to place s.t. on top in the middle of s.t. Gram: +nt transitive knutníw̓səntəm. We put it in the middle on top of it. See: wtan.

knw̓niw̓   [knuʔníw̓] Morph: k+nw̓•niw̓. Etym: √nw̓. to blow s.t. or s.o. away. Gram: c-...-st customary kʷu cknuʔníw̓stxʷ. You blow me away. See: niw̓t.

knxaʔcínm   [kənxaʔcínəm] Morph: k+n+xaʔcín+m. Etym: √xʔ. to be on the way. aɬíʔ k̓əl skənxaʔcínəmsəlx tack̓líʔ səcxʷúyxəlx. It's right in their path to where they are going. See: nxaʔcín1.

knxcut   [kənxcút] Morph: kn+x+cut. Etym: √kn. to help oneself. cmay n̓ín̓w̓iʔ kənxcút. Maybe he'll help himself. See: knxt; kn2.

knxcutn   [kənxcútən] Morph: knx+cut+n. Etym: √knx. a helper; one who helps; s.t. that helps. way̓ wikən ikɬkənxcútən. I saw my helper. kən x̌lítəm t ikɬkənxcútən. I asked for help. axáʔ akɬkənxcútən, aksl̕əx̌l̕áx̌t kmúsəms axáʔ. These are what is going to help you, your partners, four of them. lut t̓a kɬkənxcútnəlx. They don’t have any help. See: knxt.

knxi(t)   [kənxít] Morph: kn+xit. Gram: the stem includes xit (seemingly a transitivizer) as the transitivizer +nt follows it in transitive forms Etym: √kn. to help s.o. Gram: +nt transitive (xi(t)+nt) əckn̓xíɬəms. He helps you folks. kʷu kənxítənti. Help us! way kxəntsít way̓ kənxítəmt myáɬ kʷ qʷənqʷán̓t. We will follow you, we will help you, you are too pitiful. Gram: +x(í)t transitive uc caʔkʷ kʷu kənxítxʷ. Can you help me? cmay kənxítmən. I may be able to help you. n̓ín̓w̓iʔ iʔ kskənxítəmt iʔ l aksk̓ʷəck̓ʷáct. We're going to help you with (add to) your strength. ixíʔ kʷu kskənxítp kiʔ x̌lítɬmən. I want your help, that̓s why I called you. way̓ kənxítəm iʔ t ḷʔíws kt̓k̓ʷíw̓səntəm. His father helped him get on the horse. t̓əxʷ n̓ín̓w̓iʔ kənxítəmt aɬíʔ kʷu slímtx. We’ll help you because we are grateful. ixíʔ iʔ kʷu aksx̌áq̓əm iʔ l kənxítmən. Then you will pay me for my help to you. t̓əxʷ axáʔ n̓ín̓w̓iʔ lut kʷu kənxítəm, uɬ way̓ t̓iʔ kʷu ƛ̓axʷt. If this doesn't help us, we are dead. uɬ aɬíʔ lut iʔ sqəl̕tmíxʷ qəɬnús kskənxíts iʔ tkɬmilxʷs. The man couldn't help his woman. sc̓x̌ilx kiʔ kənxítmən iʔ kaʔkícəntxʷ a sƛ̓aʔƛ̓aʔstíxʷ. That's why I helped you and you found what you are looking for. Gram: in the simple imperative +xit serves as the transitivizer kʷu knxit axáʔ, mi xʷəs wiʔstím. Help me with this, we'll be done faster. Gram: middle ixíʔ n̓ín̓w̓iʔ kʷ ikskənxítəm. That̓s the help I am going to give you. kʷu səckənxítəms. He’s helping me. uc kʷu aksknxítm. Will you help me? lut kʷ t̓ ikskənxítəm. I’m not going to help you. Sp čn̓-š-cút he called for help; Sh knuxʷm to help. See: knxt; kn2.

knxɬtiɬn   [kənxɬtíɬən] Morph: kn+xɬtiɬn. Variant: kn̓xɬtiɬn. Etym: √kn. to help people. way̓ ixíʔ sənɬx̌ʷúlaʔxʷəmsəlx nk̓íssəlx ilíʔ, ckənxɬtíɬən, məɬ ilíʔ mi q̓ʷl̕əntís iʔ skíləms, ksʔíɬiʔs, ixíʔ iʔ xíxwtəm. They had made a hole in the ground; they had piled twigs there; she helped, and thatʼs where sheʼll roast the one she chased, she will eat it, that girl. See: knxt; kn2.

knxt   [kənxt] Morph: kn+xt. Etym: √kn. to help s.o. Gram: +tuɬt transitive ha caʔkʷ kənxtúɬmən axáʔ. Can I help you folks with it? kʷu kənxtúɬts isck̓ʷúl̕. He helped me with my work. kʷu ckənxtúɬtəm ksmipnúntəm ksnq̓y̓úsəntəm iʔ nqílxʷcən. He helps us with how to write our language. See: knxit; kn2.

knxʷ   [kənxʷ] Morph: knxʷ. Etym: √knxʷ. to touch s.t. Gram: +nt transitive kənxʷəntíxʷ. You touched it. Sp √čn̓(i) (čn̓xʷ(ú)) touch, hold on to, help, grab; Cr čen̓xʷ contact; Sh √kin, kn to touch; Th √kən̓ touch.

knxʷaʔtús   [kənxʷaʔtús] Morph: kn+xʷaʔtús. Etym: √xʷt. to have a high price. way̓ x̌əsx̌ást asckənxʷaʔtús uɬ way̓ cx̌síkstəmstxʷ. They are good looking and you paid a good price for them, and you are a good trainer. See: xʷʔit.

knʔuɬxʷm   [kənʔúɬxʷm] Morph: k+n+ʔuɬxʷ+m. Etym: √ʔɬxʷ. to take s.o. or s.t. in. Gram: +nt transitive way̓ uɬ kənʔúɬxʷməntəm iʔ sx̌ʷílmən t q̓ʷəyʕás. And the Black Face brought the Devil into the house. way̓ t̓i ixíʔ put ƛ̓lápəlx iʔ l sənkɬkʷílˑtən, way̓ cknʔúɬxʷməntməlx iʔ t. They just got settled in the chairs, she brought them in... way̓ ckənʔúɬxʷməntməlx, cúntməlx way̓ way̓ wiʔsk̓ʷúl̕cɬmən, cxʷúywi. She came in to them, and told them, "I'm done with cooking for you, come in." See: nʔuɬxʷ.

kn̓1   [kn̓] Morph: kn̓. Etym: √kn̓. root with meaning "to lead" on which several stems are based. See: nkn̓iks; nkn̓ils. Sp hec-čn̓épleʔ-s-c he is leading his animal on a rope; Cr s+t+čn̓ápalaʔqn steering (a horse).

kn̓2   [kən̓] Morph: kn̓. Variant: ikn; ikn̓; kn; ik; k. back (anatomy); top layer; crust. ṇkəckn̓áɬq. To overtake s.o. tk̓əmkn̓íɬxʷ. (On the) outside. sənk̓aʔtkn̓áɬq. One who keeps up. k̓əkc̓íl̕xkn̓. Woodtick. tk̓ʷíxʷkən̓m To untie s.t. qəltkn̓ílp. Anywhere outside the tipi from the top down. nkílkən. Follow s.o. or s.t.

kn̓aɬq   [kn̓aɬq] Morph: kn̓aɬq. behind a person. nk̓aʔtkn̓aɬq. To get caught up with what one is following. See: kn̓; aɬq.

kn̓án̓aʔqs   [kn̓án̓aʔqs] Morph: k+n̓á•n̓aʔqs. Variant: k+n̓á•naʔqs. Etym: √nqs. to be alone. way̓ t̓i kən kn̓án̓aqs mi kən ɬxʷuy. I'll go back alone. way̓ myaɬ kən ʔayx̌ʷt kən ɬaʔ ckn̓ánaʔqs. I am too tired of staying alone. kn̓án̓aʔqs iʔ sqʷsíʔ. That's the only son. ilíʔ iskn̓án̓aʔqs. I have been alone. See: knaqs; naqs.

kn̓iks   [kn̓iks] Morph: kn̓iks. Etym: √kn̓. to help s.o. with the hand. Gram: +nt transitive kn̓íksən. I helped her walk by holding her hand. See: kn2.

kn̓iks(t)   [kəníkst] Morph: kn̓iks(t). Etym: √kn̓. to reach for s.o.'s hand; to hold hands. Gram: +nt transitive kəníksənt. Hold hands! Sp √čn̓(í) (čn̓xʷ(ú)) touch, hold on to, help, grab; Cr √čn̓, čen̓ take hold of large object; Sh √kin, kn - kn-kn-em to touch; Th √kən̓ touch.

kn̓iɬxʷ   [kn̓iɬxʷ] Morph: kn̓iɬxʷ. outside the house. k̓ask̓ʷəlkn̓íɬxʷəm. Throw something out of the house. k̓ask̓ʷəlkn̓íɬxʷəntxʷ. You threw them out. ckurkn̓íɬxʷ. Fire outside the tipi. Sp č̕iʔtčn̓éɬxʷ he's nearing the outside of his home. See: kn̓; iɬxʷ.

kn̓kn̓(a)   [kən̓k] Morph: kn̓•kn̓(a). Etym: √kn̓. to cut open meat; to score meat in preparation for drying it. Gram: +nt transitive kən̓kən̓tíxʷ. You cut up and scored [the meat]. Gram: middle uɬ axáʔ iʔ smaʔməʔím ixíʔ uɬ skən̓kn̓ámsəlx, ixíʔ uɬ scəqʔíɬc̓aʔsəlx. And the women started cutting it open; they started drying it over the fire.

kn̓ksnwixʷ   [k̓ən̓ksnwíxʷ] Morph: kn̓ks+nwixʷ. Etym: √kn̓. to touch or hold hands. k̓ənksnwíxʷwi. Touch hands! Put your hands next to each other! t̓i kən̓ksnwíxʷəlx. They're holding hands. See: kn̓iks(t).

kn̓n̓ánaʔqs   [kən̓nánaʔqs] Morph: k+n̓•n̓á•naʔqs. Etym: √nqs. to be alone. way̓ kən ʔayx̌ʷt kən ɬə ckən̓nánaʔqs. I am tired of being alone. See: kn̓án̓aʔqs.

kn̓xɬtiɬn   [kən̓xɬtíɬṇ] Morph: kn̓+xɬtiɬn. Variant: knxɬtiɬn. Etym: √kn. to help s.o. kn̓xɬtiɬn. See: knxt; ; kn2.

kpakʷíc̓aʔ   [kpakʷíc̓aʔ] Morph: k+pakʷ꞊íc̓aʔ. Variant: kpaqʷíc̓aʔ. Etym: √pkʷ. kpakʷíc̓aʔ (Jim Seymour). kpakʷíc̓aʔ. See: kpaqʷíc̓aʔ.

kpapal̕ús   [kpapal̕ús] Morph: k+pa•p[a]l̕ús. Etym: √pl̕. to get smoke in one's eyes. mat kʷ ckpaʔpaʔlús. I guess you got smoke in your eyes. See: pal̕íslp̓; pul̕1.

kpaqʷíc̓aʔ   [kpaqʷíc̓aʔ] Morph: k+paqʷíc̓aʔ. Variant: kpakʷíc̓aʔ. Etym: √pqʷ. kpaqʷíc̓aʔ (Jim Seymour). kpaqʷíc̓aʔ. Jim Seymour's name. See: kpakʷíc̓aʔ.

kpax̌m   [kpax̌ṃ] Morph: k+pax̌+m. Etym: √px̌. to scratch; to strike (a match). lut skpáx̌əmsəlx iʔ t sur̓ísəlp̓ sc̓ík̓ʷəmsəlx. They didn’t have to light matches to look around. See: pax̌.

kpaʕpáʕlqʷ   [kpaʕpáʕləqʷ] Morph: k+paʕ•páʕlqʷ. Etym: √pʕ. lodgepole pine (?) (pinus contorta). kpaʕpáʕləqʷ.

kpaʔɬínaʔ   [kpaʔɬínaʔ] Morph: k+paʔɬínaʔ. Etym: √pɬ. to get splashed on. taʔlíʔ kən kpaʔɬínaʔ i t spuʔúɬc iʔ siwɬkʷ. I got splashed by the splashing water. See: puɬ.

kpaʔpaʔsílxtn   [kpaʔpaʔsílxtṇ] Morph: k+paʔ•paʔsílx+tn. Etym: √pʔs. sadness. itlíʔ uɬ tqʷəlqʷíltəms stim̓ iʔ kpaʔpaʔsílxtns. And then he told me about why he was feeling bad. See: paʔpaʔsilx.

kpaʔpaʔsínkm   [kpaʔpaʔsínkəm] Morph: k+paʔ•paʔsínk+m. Etym: √ps. to mourn for s.o.; to feel bad about s.o. or s.t.; to cry over s.t. Gram: +nt transitive ixíʔ kpaʔpaʔsínkms iʔ sƛ̓lsqáx̌aʔs. She is crying over the death of her horse. ixíʔ kn ƛ̓lsqáx̌aʔ uɬ kpaʔpaʔsínkmn. My horse died and I am crying over it. Gram: c-...-st customary stim̓ yaʔ ckpaʔpaʔsínkəmstxʷ. haʔ kʷ sníxəl̕ haʔ sƛ̓ləlmíx iʔ təl anƛ̓ax̌əx̌ƛ̓x̌áp. What are you feeling bad about? Did you hear that one of your elders died? See: paʔpaʔsínk.

kpaʔs   [kpaʔs] Morph: k+paʔs. Etym: √pʔs. to think s.t. about s.t. or s.o. Gram: +nt transitive kpaʔsəntsín. I think (what should be done) about you. cəm̓ n̓ín̓w̓iʔ axáʔ kpaʔsəntsís axáʔ inqíck. My brother will think about you (will keep you in mind, wish you luck). t̓i kpaʔsəntíxʷ anwí. Whatever you think. way̓ tə kskpaʔsəntíp iʔ səntxʷúsəmp mnímɬəmp kspuʔúsəmp. You can think what you will about your sister, do whatever you want to do to her. See: paʔs.

kpiɬw̓s   [kpíɬuʔs] Morph: k+piɬw̓s. Etym: √pɬ. to scatter s.t. Gram: +nt transitive t̓ílsəlx məɬ kpíɬuʔssəlx. They carve it and they scatter it all over. See: ppiɬ.

kpiqc̓aʔ   [kpiqc̓aʔ] Morph: k+piqc̓aʔ. Etym: √pq. white person; white covering. itlíʔ uɬ ʕapnáʔ məɬ kʷ ʕʷayncút iʔ kʷ kpíqc̓aʔ. Now you laugh, you white person. kʷu kskícəntəm iʔ kpíqc̓aʔ. The white skinned ones will arrive among us. kpíqc̓aʔ. White covering; something white. See: piq.

kpiqlps   [kpíqəlps] Morph: k+piqlps. Etym: √pq. 1 • palomino horse. kpíqəlps. A palomino horse with white mane and tail.

2 • kpiqlps. kpíqəlps. See: piq.

kpiqlqʷ   [kpíqəlqʷ] Morph: k+piqlqʷ. Etym: √pq. a white tree trunk. kpiqlqʷ. See: piq.

kpiqqn   [kpíqqən] Morph: k+piqqn. Etym: √pq. an albino horse. kpíqqən. See: piq.

kpiqsq̓t   [kpíqsq̓ət] Morph: k+piqsq̓t. Etym: √pq. a bright night sky; the stars are out. kpíqsq̓ət. The stars are all out. See: piq.

kpkápin   [kəpkápin] Morph: kp•kápin. Etym: √kpn. cabins. ilíʔ əkɬsámaʔ, uɬ kɬkəpkápin. There are white people and cabins.

kpkʷínaʔ   [kpkʷínaʔ] Morph: k+pkʷínaʔ. Etym: √pkʷ. to throw a handful (of solid things) on a surface or on s.t. Gram: +nt transitive kpkʷínaʔntxʷ. You threw in a handful. kʷu kpkʷínaʔntəm. They threw things (e.g. apples, rocks) over us, over our roof. q̓ʷaʔq̓ʷíslaʔqən cəm̓ kpkʷínaʔnts iʔ t qʷtíqʷaʔ. Morning Star might rain lice on you. See: pkʷ.

kpkʷisxnm   [kpkʷísxnəm] Morph: k+pkʷisxn+m. Etym: √pkʷ. to pile rocks (on the fire). kən kpkʷísxnəm. I piled rocks on the fire. lut akskpəkʷísxn̓əm. Don’t pile rocks on the fire! See: pkʷ.

kpkʷkʷínaʔ   [kpəkʷkʷínaʔ] Morph: k+pkʷ•kʷínaʔ. Etym: √pkʷ. s.t. round pours or falls or rains onto s.t. kən kpəkʷkʷínaʔ. They (e.g. apples) rained on me. See: kpkʷínaʔ; pkʷ.

kpkʷus   [kpkʷus] Morph: k+pkʷus. Etym: √pkʷ. to put or pour s.t. on the fire. Gram: +nt transitive kpkʷúsəs. He put it on the fire. See: pkʷ.

kpllikst   [kəpəllíkst] Morph: k+pl•likst. Etym: √pl. leaves sprout; leaves grow; foliage. təl ʔastkʷ kiʔ sckpəllíkstx. They grow from cedar trees. iʔ ʔastkʷ iʔ skpəllíksts. Cedar boughs. uɬ ixíʔ scústsəlx kcq̓əɬpíkst, uɬ itíʔ c̓x̌iɬ kpəllíkst. They call these fir boughs, that's how they grow. t̓əxʷ way̓ iʔ skpəllíksts iʔ stkəlkəlxmíkstṇ, ixíʔ uɬ scústsəlx iʔ qʷílcən. Those which sprout from the limbs, these they call palm boughs. See: plal.

kpllups   [kpəlˑúps] Morph: k+pl•lups. Etym: √pl. the tail of plants; foliage on tubers (carrots, potatoes ...) kpəlˑúps. See: plal.

kpllxan   [kpəlˑxán] Morph: k+pl•lxan ? Etym: √pl. second growth. kpəlˑxán. See: plal.

kpɬpaʕɬɬs   [kpəɬpáʕɬəɬs.] Morph: k+pɬ•paʕɬ•ɬs. Etym: √pʕɬ. to have tears in both eyes. kpəɬpáʕɬəɬs. He has tears in both eyes. kən kpəɬpáʕɬəɬs. I have tears in both eyes. Sp č-pɬpɬɬús tears appeared in her eyes; Cm k-pɬ-paaɬ-ɬ-s to have tears in both eyes. See: kpɬpaʕɬs.

kpɬpaʕɬs   [kpəɬpʕáɬs] Morph: k+pɬ•paʕɬs. Etym: √pʕɬ. tears well up in one eye. kpəɬpʕáɬs. Cm kpɬpaaɬɬs have tears in both eyes.

kppl̕pl̕l̕ikst   [kppəl̕pəl̕ˑíkst] Morph: k+p•pl̕•pl̕•l̕ikst. Etym: √pl. the leaves are just budding out. kppəl̕pəl̕ˑíkst. The leaves are just budding out. See: plal.

kppqaw̓s   [kpəpqáws] Morph: k+p•pqaw̓s. Etym: √pq. seed bead. kpəpqáws. Seed beads (used for background glass beads). See: piq.

kppsƛ̓ʔíkaʔst   [kpəpsƛ̓iʔíkaʔst] Morph: k+p•psƛ̓ʔíkaʔst. Etym: √psƛ̓. wild rose (rosa spp.) kpəpsƛ̓iʔíkaʔst.

kpq̓ʷínaʔ   [kpq̓ʷínaʔ] Morph: k+pq̓ʷínaʔ. Etym: √pq̓ʷ. 1 • to fill a hole with dirt. Gram: +nt transitive kpq̓ʷínaʔntxʷ. You threw dirt on it. Gram: middle uɬ ixíʔ kʷu ɬaʔ ckpq̓ʷínaʔm, ilíʔ kʷu c̓x̌íləm. And when we fill the grave we do the same thing. itlíʔ ɬkchaməncútəlx kpq̓ʷínaʔṃ. Then they take their turn filling the hole.

2 • to go to the graveyard. Gram: intransitive kʷu sckpq̓ʷínaʔx. We went to the graveyard. Cm na‑puq̓ʷ‑m to fill with powder or granular substance, n‑puq̓ʷ‑min gunpowder; Sh √puq̓ʷ to load (a gun);

kptkʷus   [kpətkʷús] Morph: k+ptkʷus. Etym: √ptkʷ. to poke s.o. in the eye. Gram: +nt transitive kʷu kpətkʷúsəs iʔ caʔsláqs. The mosquito stung me on the eyelid. See: ptkʷ.

kpt̓áʕnaʔ   [kpt̓áʕnaʔ] Morph: k+pt̓áʕnaʔ. Variant: kp̓t̓áʕnaʔ. Etym: √pt̓. to cover s.t. with mud. See: p̓t̓.

kpulxm   [kpúlxəm] Morph: k+pulx+m. Etym: √plx. to camp with s.o.; to camp by s.o. Gram: intransitive lut inx̌mínk ikskpúlxəm. I didn’t want to camp there. uɬ t̓əxʷ way̓, way̓ t̓i aláʔ kpúlxmən iʔ sƛ̓aʔcínəm. And I'll camp here with these deer. uɬ lut ʔayx̌ʷt, uɬ nk̓əwpíls, lut x̌minks kskpúlxmiʔs ya nkʷəl̕múts. And he wasn't tired, and he was lonesome. He didn't like to camp by his brother-in-law. uc kpúlxməntxʷəlx. Did you camp with them? kpúlxməntsən. I'll camp with you. See: pulx.

kpúlxmiʔst   [kpúlxmiʔst] Morph: k+pulx+miʔst. Etym: √plx. to camp. lut inx̌mínk ikskpúlxmiʔst. I don’t like to camp there. ilíʔ kən kpúlxmiʔst. I’ll camp there. See: pulx. Ques: "alone"

kpuxʷs   [kpuxʷs] Morph: k+puxʷs. Etym: √pxʷ. to blow out the light. Gram: +nt transitive kpúxʷsənt. Blow out the light! See: puxʷ.

kpwalqʷm   [kpuwálqʷəm] Morph: k+pwalqʷ+m. Etym: √pw. to knock, rap (as on a tipi pole). kpuwálqʷəm. See: pw.

kpx̌ʷpx̌ʷɬpikn   [kpəx̌ʷpəx̌ʷɬpíkn] Morph: k+px̌ʷ•px̌ʷɬpikn. Etym: √px̌ʷ. kpx̌ʷpx̌ʷɬpikn: the small island (now inundated) located just south from nɬəkʷlaʔxʷcín at the former mouth of Nez Perce Creek. Lit: grey willow on ridge kpəx̌ʷpəx̌ʷɬpíkn.

kp̓   [kəp̓] Morph: kp̓. Etym: √kp̓. to place s.t. on s.t. Gram: +nt transitive uɬ xiʔ t sútən iʔ t sƛ̓əƛ̓úkʷaʔ kp̓əntís úɬiʔ suláps. He put something, pitch, on the fire, and it started to burn. ixíʔ uɬ ixíʔ iʔ sƛ̓əƛ̓úk̓ʷaʔ sənk̓lip ixíʔ kp̓əntís. Then Coyote threw pitchwood on the fire.

kp̓ac̓lqʷáʕw̓stxn   [kp̓ac̓əlqʷáʕw̓stxən] Morph: k+p̓ac̓lqʷʕáw̓stxn. Etym: √p̓ʕc̓. kp̓ac̓lqʷáʕw̓stxn: the name of Coyoteʼs oldest son. kp̓ac̓əlqʷáʕw̓stxən. Streaks of excrement down the leg: Coyote's oldest son.

kp̓axʷ   [kp̓axʷ] Morph: kp̓axʷ. Etym: √kp̓xʷ. a hole or tear. tk̓axʷ uɬ kp̓axʷ inlkapúʔ / isq̓át̓əlqs. My sweater got hooked on s.t. and a hole tore in it.

kp̓aʔp̓ʔáqstxn   [kp̓aʔp̓ʔáqstxən] Morph: k+p̓aʔ•p̓ʔáqstxn. Etym: √p̓ʔ. Englishman; English knickers; leather leggings. kp̓aʔp̓ʔáqstxən. iʔ kp̓aʔp̓əʔáqstxən. Englishmen (leather leggins). See Sp √p̓eʔ(é) squeeze; n-p̓iʔqsčš-n-cút he pinched himself on the leg; Cm p̓iy̓‑nt‑xʷ you squeeze s.t.; see Cr p̓eʔ to squeeze in orgasm; see Li p̓iʔ-iʔ-áɬməx to have one's guts squeezed (by tight pants or a tight belt).

kp̓aʔxʷíc̓aʔ   [kp̓aʔxʷíc̓aʔ] Morph: k+p̓aʔxʷíc̓aʔ. Etym: √p̓xʷ. a shiny surface. ṇt̓aʔ iʔ sx̌cuts skp̓aʔxʷíc̓aʔs, ṇt̓aʔ taɬ uɬ kɬcawt iʔ sp̓əʔáxʷs. Gee, his companion is shiny, her shining is surely great. See: p̓ixʷ.

kp̓c̓p̓c̓aʕs   [kp̓əc̓p̓c̓áʕs] Morph: k+p̓c̓•p̓c̓aʕs. Etym: √p̓ʕc̓. pussy eyes. Gram: +nt transitive kp̓əc̓p̓c̓áʕsənts. She’ll give you pussy eyes. kʷu kp̓əc̓p̓c̓áʔsəs. [If I don’t get up before the Morning Star appears] it will give me pussy eyes. See: p̓ʕc̓.

kp̓lk̓ʷíc̓aʔ   [kp̓əlk̓ʷíc̓aʔ] Morph: k+p̓lk̓ʷíc̓aʔ. Etym: √p̓lk̓ʷ. to wrap s.t. kp̓əlk̓ʷíc̓aʔ. See: p̓lk̓ʷ.

kp̓lp̓lk̓us   [kp̓əlp̓əlk̓ús] Morph: k+p̓l•p̓lk̓us. Etym: √p̓lk̓. to be cross-eyed. kp̓əlp̓əlk̓ús. He's cross-eyed. Sp n-p̓lč̕ús he's crosseyed. See: p̓lk̓.

kp̓lp̓lk̓ʷíc̓aʔ   [kp̓əlp̓lk̓ʷíc̓aʔ] Morph: k+p̓l•p̓lk̓ʷíc̓aʔ. Etym: √p̓lk̓ʷ. cigarettes. Lit: s.t. rolled kʷu ckʷiɬt inkp̓əlp̓lk̓ʷíc̓aʔ. Give me my cigarettes! Sp č-p̓lp̓lkʷíc̓eʔ cigarettes; Cr et+p̓+p̓úl̕+p̓ul̕kʷeceʔ cigarettes.

kp̓ɬqínaʔ   [kp̓əɬqínaʔ] Morph: k+p̓ɬqínaʔ. Etym: √p̓ɬq. to pile things on top of s.t. as cover. Gram: +nt transitive talíʔ kp̓əɬqínaʔntxʷ cəm̓ iʔ t sniw̓t niw̓s. Cover it up so the wind won’t blow it away! See: p̓ɬq.

kp̓ƛ̓malqʷ   [kp̓əƛ̓málqʷ] Morph: k+p̓ƛ̓+malqʷ. Etym: √p̓ƛ̓. 1 • the end of a body. uɬ nq̓əx̌q̓əx̌x̌íkən̓, uɬ kp̓ƛ̓malqʷ. And burrowed deep marks on her back, all the way down her body.

2 • the end of a log. kp̓əƛ̓málqʷ. See: p̓uƛ̓m.

kp̓ƛ̓maqs   [kp̓əƛ̓máqs] Morph: k+p̓ƛ̓+maqs. Etym: √p̓ƛ̓. the end of a mountain. ixíʔ uɬ ckp̓ƛ̓maqs ixíʔ a cmaq̓ʷ. At the end of the mountain there is a mountain. uɬ ilíʔ iʔ ckpƛ̓maqs, uɬ way̓ nwist. That's the end of the mountain, and it's high. See: p̓uƛ̓m.

kp̓n   [kp̓ən] Morph: k+p̓n. Etym: √p̓n. to put s.t. on s.t. Gram: +nt transitive kp̓ənˑtín. I put sticks on (the fire). Gram: +ɬt transitive kʷu kp̓ənɬtíkʷ. Put sticks on the fire for me! Sp č-p̓nús-m he put wood on the fire. See: p̓n.

kp̓nínaʔ   [kp̓nínaʔ] Morph: k+p̓nínaʔ. Etym: √p̓n. put s.t. on s.t. Gram: +nt transitive məɬ ixíʔ sic iʔ sƛ̓əƛ̓úk̓ʷaʔ kp̓nínaʔs. Then he put the wood pitch on. See: p̓n.

kp̓niw̓s   [kp̓niw̓s] Morph: k+p̓niw̓s. Etym: √p̓n. to lay s.t. across. Gram: +nt transitive kp̓níw̓ssəlx i l sənx̌əw̓mín. They lay it across the rack. See: p̓n.

kp̓nus   [kp̓nus] Morph: k+p̓nus. Etym: √p̓n. to put long objects across the fire. Gram: +nt transitive kp̓núsənt iʔ t slip̓. Put wood on the fire. kp̓núsəlx iʔ ululím iʔ q̓əy̓sqáx̌aʔtən uɬ q̓əy̓sqáx̌aʔməlx. They put the branding iron in the fire and they branded the animal. See: p̓n.

kp̓nxniw̓s   [kp̓ənxníw̓s] Morph: k+p̓nxniw̓s. Etym: √p̓n. a scaffold. ilíʔ iʔ kp̓ənxníw̓s. There is a scaffold there. See: p̓n.

kp̓nxniw̓sm   [kp̓ənxəníwsəm] Morph: k+p̓nxniw̓s+m. Etym: √p̓n. to have one's feet on s.t. kən kp̓ənxníw̓səm. I have my feet on something. See: kp̓nxniw̓s; p̓n.

kp̓rp̓rq̓u(s)   [kp̓ərp̓ərq̓ʷús] Morph: k+p̓r•p̓rq̓us. Etym: √p̓rq̓. to turn s.t. inside out. Gram: +ɬt transitive sc̓kinx uɬ way̓ kʷu kp̓ərp̓ərq̓ʷúɬtxʷ inlasmís. Why are you turning my shirt inside out? Gram: middle lut akskp̓ərp̓ərq̓úsm. Don’t turn them inside out. Gram: in the nominalized transitive t̓i tan̓mús kʷ ikskp̓ərp̓ərq̓úɬtəm. I turned yours inside out for nothing. See: p̓rq̓us.

kp̓rq̓q̓usmst   [kp̓ərq̓q̓úsmst] Morph: k+p̓rq̓•q̓us+m+st. Etym: √p̓r̓q̓. to get s.t. turned inside-out. kp̓ərq̓q̓úsəmstxʷ. You turned it inside-out. See: p̓rq̓us.

kp̓rq̓us   [kp̓ərq̓ʷús] Morph: k+p̓rq̓us. Etym: √p̓rq̓. s.t. is inside out. way̓ əckp̓ərq̓ús. It's inside out. Sp n-p̓rq̓-s-m-álqs-m she put he dress on inside out; Cm k-p̓rq̓-nt-xʷ you turn s.t. inside out; Cr hn+p̓ar+arq̓–ús+m inside out (to turn...(lit. It e.g. the jacket was turned inside out). See: p̓rq̓us.

kp̓rq̓usmst   [kp̓ərq̓ʷúsəmst] Morph: k+p̓rq̓us+m+st. Etym: √p̓rq̓. to turn s.t. inside out. kp̓ərq̓úsəmstxʷ. You turned it inside out. kpərq̓úsmsts. He turned it inside-out. See: p̓rq̓us.

kp̓sƛ̓ʔus   [kp̓əsƛ̓ʔús] Morph: k+p̓sƛ̓ʔus. Etym: √p̓sƛ̓ʔ. large or big round things; large or big eyes. kp̓sƛ̓ʔus. Big eyes. way̓ kʷ kp̓əsƛ̓ʔús. You have big eyes. cc̓əsl̕ásəntəm uɬ kp̓əsƛ̓ʔús. We got hailed on big time. Sp č-p̓sƛ̓ʔús his eyes are big; big, round objects of any kind. See: p̓isƛ̓aʔ.

kp̓t̓áʕnaʔ   [kp̓t̓áʕnaʔ] Morph: k+p̓t̓áʕnaʔ. Etym: √p̓ʕt̓. to cover s.t. with mud. Gram: +nt transitive uɬ kpt̓áʕnaʔs iʔ t səml̕áʕlaʔxʷ, ixíʔ ɬaʔ ck̓ʷúl̕əm. He covers it with mud, with clay, that's what he does. See: p̓t̓.

kp̓umcn   [kp̓úmcən] Morph: k+p̓úmcn. Variant: ksp̓umcnm. Etym: √p̓m. the first eating of roots; the first food gathered and eaten. kp̓úmcən. Cm kɬp̓um̓cnm to pray over first foods of the season.

kp̓úmc̓aʔ   [kp̓úmc̓aʔ] Morph: k+p̓úmc̓aʔ. Etym: √p̓m. a brown blanket. kp̓úmc̓aʔ. A brown blanket. See: p̓um.

kp̓w̓qi   [kp̓uʔqí] Morph: k+p̓w̓qi. Etym: √p̓w̓. to shit or fart on s.t. or s.o. Gram: +nt transitive ixíʔ kp̓uʔqísəlx. They shat on him. See: p̓w̓am.

kp̓xʷ   [kp̓əxʷ] Morph: k+p̓xʷ. Etym: √p̓xʷ. to make a hole. Gram: +ɬt transitive kʷu kp̓əxʷɬtís isq̓at̓əlqs. He made a hole in my sweater.

kp̓y̓qus   [kp̓iʔqús] Morph: k+p̓y̓qus. Etym: √p̓y̓q. berries ripen; berries are ripe. i l ksíyaʔtən ka ckp̓iʔqús iʔ síyaʔ, uɬ əcq̓ʷlíwstsəlx. Saskatoons ripen in June, and that's when they are picked. See: p̓y̓aq.

krar   [krar] Morph: kr•ar. Etym: √kr. to be mopey. uɬ lut t̓a ckrar saʔʕ̓níxʷ, təxʷtəxʷcnúɬ. Muskrat never gets mopey, he likes to hunt for things to eat.

krim   [krim] Morph: kri+m. Etym: √kr. to glance at s.o. or s.t. kʷ sckrims. He’s glancing at you. Cm kir̓‑nt‑xʷ you look, glance at s.t. See: kriʔm.

kriʔm   [kriʔm] Morph: kriʔ+m. Etym: √kr. to glance at s.o. or s.t. Gram: intransitive lut kʷu akskríʔm. Don’t glance at me! ikskríʔməlx. I'm going to glance at them. Gram: +nt transitive kʷu sckriʔms. He was glancing at me. See: krim.

kr̓   [kr̓] Morph: kr̓. Etym: √kr̓. root with unclear meaning on which the following stem is based. See: nkr̓us. Sp √čir sickly-looking eyes, calf eyes, rolling eyes; Cm kir̓‑nt‑xʷ you look, glance at s.t.

ks-^1   [ks] Morph: ks-. Variant: kɬ-^6; s-^6. prefixal component of the inceptive circumfix ks-...-(míx)aʔx. These forms are conjugated with the kn‿ set of person markers.

1 • strong stems (ks-...-aʔx). kn ksk̓ʷúl̕aʔx. I am going to work. aɬíʔ ksk̓ʷúl̕aʔx t kstqips. He (the beaver) is going to make his dam. way̓ kən ksk̓ʷaʔmútyaʔx. I'll have a bite to eat. way̓ kʷu kspíx̌aʔx. Let's go hunting. kən ksp̓sínkaʔx. I'm going to fast. xʷəm̓ t̓i ksq̓ítaʔx. Looks like it'll rain. kʷu ksqʷaʔqʷʔálaʔx. Let's talk. swit iʔ ksksáx̌ʷtaʔx. Who is going to confront that person. kən kswíl̕cnaʔx. I'm going to joke. kən ksəxkínaʔx. What am I going to do? kn ksxʷístaʔx. I'm going to walk. huhúy kʷu ksʔaɬʔíɬnaʔx. Let's eat.

2 • weak stems (ks-...-míxaʔx). way̓ iwá cmistín kən ksƛ̓əllmíxaʔx. Even if I knew that I'm going to die. way̓ kʷu ksnt̓qmíxaʔx ixíʔ uɬ iʔ snman̓xʷtn. We're going to fill the pipe. cm̓ay lut ksx̌əstmíxaʔx k̓ anwí. No good will come to you. See: ^-aʔx3; ^-míxaʔx.

ks-2   [ks] Morph: ks-. Variant: kɬ-8. future prefix in nominal inceptive constructions. These forms are conjugated with i- set of person markers. mat k̓ík̓əm kskaʔɬʔapənkspíntks təl pnicíʔ. Must be thirty years since that time. km̓ laʔkín iʔ knaqs lut iʔ ksƛ̓lals, mɬ ɬwintm iʔ t snkaʔkʔíw̓sc. Or sometimes when one is not dead yet, his soul will leave him. lut aksnaʔc̓ntíls, lut akspaʔpaʔsílx. Don't get offended, don't worry. ikskʷúmcən. I'm saving money for food. ixíʔ akɬcáwt, ixíʔ aksk̓ʷúl̕l̕. That's what you should do, what you will do. məɬ itlíʔ iʔ knaqs k̓íkəm kspaʔpúts. And the other is just behind. lut ksk̓əɬpaʔsəncútəmp. Don't be backwards. lut pənkín̓ t̓ ksp̓úƛ̓əms aksqʷən̓qʷán̓t. Your sorrow will never end. lútiʔ ksntəx̌ʷx̌ʷqíns mi wiʔstíxʷ ascq̓iʔxtwíxʷ. n